Феи западных морей - читать онлайн книгу. Автор: Эрика-Джейн Уотерс cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феи западных морей | Автор книги - Эрика-Джейн Уотерс

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– Если мы поможем тебе вернуться в королевство фей под куполом и избавиться от краба, ты согласишься снять проклятие с Литториновой Лагуны?

– Да, да, конечно, я была бы очень рада сделать это, – сказала Ульвия, нерешительно улыбнувшись, – но я не смогу снять его в одиночку. Чтобы приготовить противоядие, мне не хватает кое-каких морских трав. Мне понадобятся растения, которые растут только под куполом, и помощь Кариссы, если только она согласится посодействовать мне…

– О, я уверена, что она не откажется, – сказала Марина, помогая Ульвии уложить в сумку оставшиеся бутылки со снадобьями.

– Я от души надеюсь, что смогу вернуться под купол, – сказала Ульвия. – Если бы вы знали, как мне надоели эти камнеточцы!

Взмахнув крыльями, Ульвия вылетела в круглое окно, а Пираток в Юбках бережно опустили на землю крохотные морские феи. Заметно нервничая, девочки пустились в обратный путь по тоннелям к пещере гигантского краба.

Глава седьмая

Вскоре путешественницы выбрались на высокий карниз над крабьей пещерой и увидели, как огромное розовое чудовище щелкает на них снизу острыми клешнями.

– Как бы нам изловить этого громадного краба? – задумалась Марина вслух.

Океана порылась в карманах своей пышной юбки и вытащила тонкую сеть.

– Может быть, нам воспользоваться вот этим? – спросила она.

– Каждый раз поражаюсь, чего только не найдется в твоих в карманах! – рассмеялась Аква. – У тебя и в самом деле есть нужная вещь на любой случай!

– Даже на случай гигантского краба, – сказала Марина, подмигнув подругам.

– Но достаточно ли эта сеть прочная, чтобы удержать такого большого краба? – озабоченно спросила Ульвия.

– Ей хватит прочности, чтобы удержать даже кашалота! Я сама проводила испытания, – с гордостью сказала Океана.

– Отлично! Теперь как бы нам набросить эту сеть на краба? – задумалась Марина. – Мы стоим слишком высоко.

Океана взглянула на Ульвию.

– Вы не будете против, если мы попросим ваших малюток-фей помочь нам? – спросила она.

Ульвия тут же позвала своих крохотных синих и зеленых фей, и Океана дала им в руки края сети, чтобы ее можно было растянуть в воздухе.

– А теперь летите и сбросьте эту сеть на краба! – сказала она им. – А мы спустимся вниз и свяжем его.

Феи вспорхнули с растянутой сетью и накрыли ею краба. Тем временем Марина, Аква и Океана спустились вниз по скале, подбежали к сети и затянули ее снизу. Теперь, сколько бы краб ни размахивал и ни щелкал клешнями, вырваться он не мог.

Марина посмотрела в большие черные глаза пленника, приподнятые на стебельках над розовым панцирем.

– Глядите, – сказала она вдруг, – мне кажется, что краб…

– Плачет! – закончила за нее Аква.

Большие соленые слезы закапали на каменный пол пещеры, а краб принялся жалобно всхлипывать.

– Уааа, уааааа хаааа хаааа, – стонал краб. – Пожалуйста, не обижайте меня!

– Так ты можешь говорить? – изумленно спросила Океана.

– Да, простите меня… Я вовсе не хотел пугать вас в тот раз. Я всего лишь пытался поговорить с вами, как вдруг вы все исчезли.

Девочки и Ульвия переглянулись, не зная, что теперь делать с рыдающим крабом.

– А как ты здесь оказался? – задала наконец вопрос Марина.


Феи западных морей

Краб снова всхлипнул.

– Я был самым обыкновенным крабом-носильщиком там внизу, под куполом. Мне нравилась моя работа, и я охотно собирал водоросли и морские травы для снадобий, которые готовили феи.

– Но ты же такой огромный! – сказала Океана, осторожно развязывая сеть.

– Я не всегда был таким, – ответил краб. – Однажды я принес нужные водоросли Кариссе, а она как раз сварила очень аппетитный суп. Я подумал, что она не обидится, если я попробую немножко… я так проголодался после долгого рабочего дня.

– Что-то мне подсказывает, что это был не обычный суп! – сказала Аква.

– Верно, это оказался совсем не суп, а увеличивающее зелье. Я принялся расти и становился все больше, и больше, и больше, поэтому я убежал и спрятался в этой пещере. Но теперь я стал такой большой, что не могу из нее выбраться!

– Ульвия, – обратилась Марина к старой фее, – а нет ли у тебя снадобья, которое могло бы ему помочь?

– На мое фейское счастье, у меня с собой есть как раз то, что нужно! – сказала Ульвия.

Порывшись в сумке, она достала из нее бутылочку с надписью «Уменьшающее зелье» и вручила ее своим малюткам-помощницам, которые тут же полетели к крабу и капнули несколько капель зелья на его огромный розовый панцирь.

На глазах у Марины, Аквы, Океаны и Ульвии краб, скрипя и потрескивая, становился все меньше и меньше, пока не вернулся к своим первоначальным размерам. Это стоило видеть!

– Это место и впрямь волшебное, – сказала Океана.

– О, спасибо вам большое! – сказал краб гораздо более тихим и тонким голосом, чем раньше.

Марина наклонилась и подняла краба, который теперь легко умещался на ладони.

– Думаю, тебе самое время вернуться к своим рабочим обязанностям, – сказала она, глядя в его черные глазки-бусинки.

– Карисса будет сердиться! – боязливо пропищал крабик.

– Тебе всего лишь нужно честно рассказать ей, как было дело. Я уверена, что Карисса простит тебя, – ответила Марина.

– Ну где вы там? – нетерпеливо позвала остальных Аква уже из тоннеля. – Пойдемте обратно под купол.


Феи западных морей

И маленький отряд решительно зашагал по сплетению темных тоннелей, от души надеясь, что Карисса не только простит незадачливого краба, но и поможет им приготовить снадобье, которое излечит пиратов Литториновой Лагуны от волшебной икоты.

Глава восьмая

Розовые лучи вечернего солнца уже пронзили морскую толщу и осветили прозрачный купол, когда усталые путешественницы выбрались наконец из нескончаемых тоннелей.

– Как здесь красиво на закате! – со вздохом сказала Океана, оглядывая купол.

Гирлянды морских звезд, свисающие со свода, замерцали мягким светом, а феи порхали возле пещер, один за другим зажигая ночные светильники.

Хозяева лавок и магазинчиков уже закрывали двери, готовясь к наступлению ночи, в воздухе витали упоительные запахи готовящегося на каждой кухне ужина. Из крохотных окошек в жилищах фей, скрытых в основании скал под куполом, струились ароматы свежего варенья из морских ягод, пирогов с рыбной начинкой и жареной морской картошки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению