Влюбленные - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленные | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— И в чем же это выражается?

— Я не совсем понимаю, — проговорил он задумчиво, — почему ты не хочешь признать, что родители вкладывают в нас очень много. Начиная с самых простых вещей вроде того, что́ нужно класть в мясной рулет, чтобы он получился достаточно вкусным, и заканчивая вещами значительно более сложными. Мировоззрение. Религиозные взгляды. Культура. Язык. За кого следует голосовать, а за кого не сто́ит. Все это и еще многое другое определяют, пусть даже на подсознательном, рефлекторном уровне, именно наши родители, и никто иной. О чем ты думаешь и как, на что реагируешь, как держишься в обществе и как себя ведешь в семье — все это в значительной степени зависит от того, как думали, реагировали и вели себя те, кто тебя растил и воспитывал.

— Наследственность против влияния среды — это очень старый спор, насколько я знаю.

— Не думаю, что вопрос стоит именно так. Не одно против другого. Скорее, и то и другое…

— И все-таки, почему тебе не дают покоя родители Джереми?

— Я же только что объяснил… Потому что, когда я о ком-нибудь пишу, мне необходимо знать об этом человеке как можно больше. В том числе кто он и откуда, кто его растил и воспитывал…

Таким образом, Доусон открыто признал то, о чем Амелия уже догадалась по его статьям, которые читала в Интернете. Когда он писал не о событиях, а о конкретном человеке, он фактически препарировал его душу и разум, являя читателям порой излишне натуралистический, но правдивый и яркий портрет той или иной личности со всеми ее страстями, желаниями и комплексами.

Сейчас она вспомнила об этом и подумала, что не хотела бы попасться ему, что называется, «на зубок».

— Ты собираешься писать обо мне? — спросила она.

Доусон покачал головой:

— Ответ неоднозначный. Я еще не решил.

— А если соберешься… неужели ты и меня выпотрошишь и выставишь на всеобщее обозрение?

— Чтобы сделать это, мне нужно многое о тебе узнать.

— Ты и так далеко продвинулся на этом поле.

— Этого недостаточно. Совершенно недостаточно.

— Даже не представляю, что еще может быть такого, что ты хотел бы обо мне узнать!

Прежде чем ответить, Доусон долго смотрел ей в глаза. Одно это должно было подготовить ее к какой-то неприятной неожиданности, но не тут-то было. Вот почему Амелия вздрогнула всем телом, когда он негромко сказал:

— Я хочу, чтобы ты рассказала мне о самоубийстве твоего отца.

Глава 11

Сначала Амелия была слишком потрясена и не могла даже пошевелиться. Но уже через несколько секунд уверенно вскочила с кресла и ринулась к ведущей наверх лестнице. Она уже поставила ногу на нижнюю ступеньку, когда Доусон нагнал ее и, схватив за плечо, развернул к себе лицом.

— Отпусти!

— Успокойся, пожалуйста.

— Убирайся к дьяволу!!!

— И не кричи. Ты разбудишь мальчиков.

— Конечно, я их разбужу! — Амелия рывком высвободилась. — И не просто разбужу! Мы немедленно уходим отсюда, и мне наплевать, пусть даже нам придется идти пешком до са́мой Саванны. Я и минуты лишней здесь не останусь!

С этими словами она довольно сильно толкнула Доусона в грудь и, окончательно освободившись от его рук, стала быстро подниматься по лестнице, но на четвертой или пятой ступеньке ее нога в носке соскользнула, и Амелия упала вперед, сильно ударившись коленом. Зашипев от боли, она повернулась и, сев на ступеньку, стала растирать пострадавшее место рукой.

— Черт! Сильно ушиблась?

Доусон опустился на ступеньку ниже, но поскольку он был довольно высок, их лица оказались почти на одном уровне. Озадаченность и сочувствие, которые Амелия прочла в его взгляде, казались ей достаточно искренними. Это ее только еще больше разозлило. Уперевшись в колени локтями, она спрятала лицо в ладонях.

— Ну что ты за человек такой? Отстань ты от меня наконец!

Доусон, разумеется, не послушался и остался сидеть — молчаливый и неподвижный. Но она продолжала ощущать исходящие от него волны участия и симпатии. Наконец, немного успокоившись и отняв от лица мокрые от слез ладони, Амелия вытерла их о штанины. На Доусона она старалась не смотреть; ее взгляд блуждал по гостиной пока не остановился на опрокинутом бокале, валявшемся перед ее креслом.

— Извини. Я, кажется, разлила твой виски…

— Да и хрен с ним!

Эта фраза прозвучала на удивление неуместно и грубо. Амелия даже вздрогнула от неожиданности, однако уже в следующее мгновение поняла — он нарочно ее шокировал, пытаясь заставить забыть о боли и гневе, которые она испытывала. Его уловка сработала — Амелия засмеялась, хотя ее смех больше всего напоминал застарелый кашель курильщика.

— Хочешь, я поцелую твою коленку, и она сразу перестанет болеть? — предложил Доусон.

Его тон был таким мягким и доброжелательным, а в голосе звучала такая искренняя забота, что ее гнев окончательно остыл. Амелия еще раз хихикнула, потом с сожалением покачала головой:

— Ах, Доусон!..

— Что?

— Все-таки ты мне нравишься, хотя я этого совершенно не хочу.

— Значит, мы квиты. Я тоже этого не хочу.

Его признание застало Амелию врасплох. Она растерялась, и он это заметил. Слегка откинувшись назад, Доусон облокотился на ступеньку, на которой она сидела, и вытянул ноги перед собой.

— И вообще, это задание мне фактически навязали, — добавил он.

— Навязали?

— Ну да. То есть с формальной точки зрения меня попросили заняться этой историей, но отказаться я не мог.

— Почему?

Он закрыл один глаз и состроил потешную гримасу.

— Это довольно сложно объяснить… — сказал Доусон, но в чем дело так и не объяснил.

Амелия рассеянно потерла ушибленное колено.

— Я, конечно, сужу как дилетант, но мне все равно кажется — в истории Джереми немало интересного и даже поучительного. Почему же ты не хотел ею заниматься?

Прежде чем ответить, Доусон довольно долго смотрел куда-то в пространство. Потом он заговорил тихим и каким-то незнакомым голосом, какого Амелия еще никогда у него не слышала.

— Понимаешь, я видел, как людей разрывало на куски снарядами или минами. Как человек жертвовал своей жизнью, чтобы вытащить из-под огня раненого товарища, хотя с самого начала было ясно, что тот вряд ли выживет. А еще как мужчины и женщины рисковали собой, чтобы заслонить совершенно чужого человека, врага… Это были настоящие подвиги, Амелия, и я видел их своими собственными глазами! Как ты думаешь, что я почувствовал, когда мне предложили написать статью о награжденном множеством медалей морском пехотинце? Парне, который прошел через этот ад, вернулся домой целым и невредимым, а потом своими руками пустил свою жизнь под откос? Нет, я не знал Джереми Вессона лично. Но он с самого начала пришелся мне не по душе. И он до сих пор мне крайне неприятен. — Доусон посмотрел на Амелию. — Но самое отвратительное заключается в том, что между ним и мной слишком много общего. Вот почему я не хочу писать о нем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию