Прекрасный незнакомец - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Айртон cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасный незнакомец | Автор книги - Ширли Айртон

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Дорожка была достаточно широкой для параллельного бега, и он вновь слегка ускорил движение, из чистого любопытства, чтобы выйти на один уровень с незапланированной спутницей и соперницей и увидеть ее лицо. Маневр удался, и из-под шапочки на него взглянули столь же любопытные и весьма знакомые глаза.

Встреча с прекрасной незнакомкой из отеля, обретшей уже имя и социальный статуе, состоялась раньше намеченного. К сожалению, он оказался к ней психологически неподготовленным. Впрочем, как и она. Это было сразу видно по ее реакции и быстрой смене выражений на лице.

Некоторое время они безмолвно и изумленно смотрели друг на друга, застыв в неудобных позах, вполоборота, даже не замечая этого. Первой в себя пришла мадам психолог. Видимо, все же сказался профессионализм в области психологической подготовки. Правда, выражение ее лица после перебора целого калейдоскопа вариантов как-то посуровело, а взгляд и голос приобрели устойчиво холодные оттенки. Теперь она смотрела на него, как Снежная королева на маленького мальчика, посмевшего вторгнуться в ее волшебные ледяные чертоги.

— Да, поистине мир тесен. Порой даже слишком.

— Особенно военный. Похоже, что ты мне не рада.

— Трудно сразу сказать. Слишком все как-то неожиданно. А что ты здесь делаешь?

— Я летчик-инструктор на базе. Присутствовал вчера на твоем сольном выступлении. Мне понравилось, как и остальным присутствующим. Тебя не зря учили. Умеешь произвести впечатление на людей. Вполне могла бы работать здесь офицером по связям с общественностью.

— Спасибо за комплимент. Хотя, честно говоря, я ужасно волновалась. Чуть не потеряла голос от страха. Мне никогда прежде не приходилось выступать перед военной аудиторией. И это моя первая работа. Многое зависит от первого впечатления, и не хотелось бы сразу проигрывать.

— По тебе этого не скажешь. Во всяком случае, внешне этого не было заметно. Кстати, твое приглашение к профессиональному общению распространяется и на меня тоже? Я могу стать посетителем твоего кабинета? Хотелось бы, конечно, на регулярной основе. И могу я рассчитывать на какие-то льготы и поблажки? Во всяком случае, чтобы не стоять в длинной очереди поклонников и посетителей. Или лучше сразу расстаться с иллюзиями?

— Боюсь, что ты слишком торопишься, как и тогда в гостинице. Но ситуация изменилась, и фон для общения совершенно другой. Теперь есть возможность тщательно подумать, прежде чем что-то делать. Другая ситуация требует других решений. Тем более, что у меня здесь весьма деликатное и сложное положение. Я не феминистка, но, как ты понимаешь, женщине трудно жить в чисто мужском окружении. Я уже предвижу многие трудности. Мне нужно время для адаптации. Сейчас я не могу сказать ничего определенного.

В этот момент невдалеке послышался голос Джино Получчи, тоже выбравшегося из своей хижины хлебнуть прохладного рассветного воздуха. Выглядел он как-то неряшливо, со взлохмаченными волосами и слегка помятым лицом. Видимо, вчерашний вечер закончил где-то в баре. В беседу он встрял бесцеремонно, без всякого приглашения, в своей обычной, слегка поддразнивающей манере.

— О Боже, не дай мне умереть и ослепнуть. Что я вижу? Просто не верю глазам своим. Мисс самая красивая девушка Америки, а рядом с ней гнусный негодяй и развратник. Исчадие ада и потомок Синей бороды. Какой контраст. Привет вам обоим, дети мои. Безумно счастлив лицезреть вас, леди. Просто потрясен вашим совершенством. Вы столь же прекрасны, как этот рассвет. Жаль, что я не поэт, я воспел бы вас в стихах. Но вы слишком доверчивы. Будьте поосторожнее с этим сердцеедом. Он очень опасен для девушек. Печально этим знаменит на базе и в ее окрестностях. Так что лучше займитесь мной. Я гораздо скромнее и надежнее. Мы можем вместе бегать по утрам. Кстати, меня зовут Джино. А вот этого липучего и бессовестного приставалу — капитан Брайтон. Мой совет — держитесь от него подальше. Это единственно эффективная мера спасения. А если не удалось избежать встречи, то сразу закрывайте уши и глаза. Но не сейчас. Сейчас вы видите и слышите меня, и можете быть спокойны. Я рядом, ваш самый верный и надежный защитник.

— Меня зовут Дженифер. — Лед на лице и в глазах дамы вдруг начал таять, и она вежливо и мило улыбнулась собеседнику. Даже голос стал каким-то медоточивым и явно кокетливым. Как будто ее внезапно подменили. — Мы обсуждали с капитаном спортивные проблемы. Он фактически вызвал меня на соревнование по бегу, усомнившись в моих силах. Так что если хотите, то присоединяйтесь. Вы же обещали меня не бросать сейчас, в столь опасную минуту.

— Безусловно, леди, — галантно отреагировал Джино, одновременно довольно бесцеремонно пытаясь оттеснить Стивена на задний план. — Я всегда держу свои обещания. Постараюсь не слишком спешить, чтобы не утомлять бегом столь прелестное создание. Надеюсь, этот джентльмен тоже проявит корректность. Мне бы не хотелось быть нечестным в соревновании. Мы можем дать вам фору как женщине. Я за гуманизм в общении с прекрасным полом.

— Спасибо за щедрое предложение, но мне не нужна фора.

— Как знаете. Дама всегда права. Я даже готов вам проиграть. При условии, что последует какая-то компенсация за моральный ущерб. Как психолог, вы сможете облегчить мои моральные страдания после поражения, попробовать утешить меня, например, в своем кабинете. — Джино отчаянно и напористо флиртовал, явно пытаясь сразу выйти на финишную прямую.

— Ну что ж, мальчики. Время идет. Давайте все же лучше займемся бегом, а не разговорами. Ведь мы, кажется, для этого собрались. — И без дальнейших слов Дженифер устремилась вперед.

Стивен не любил соревнования по утрам, предпочитая легкий, неспешный бег, без излишней нагрузки для еще не очень проснувшегося организма. Да и сейчас, после изнурительных ночных кошмаров, он чувствовал себя явно не в форме, разбитым и усталым. Но отставать от красивой, но, похоже, несколько взбалмошной и чрезмерно самоуверенной девицы ему не хотелось. Брошен открытый вызов, и его следует принять. Даже если не очень хочется. Как говорится, честь обязывает, труба зовет.

Черт побери! Откуда в ней вдруг эта холодность? Этот жесткий тон? Как у Королевы вечной мерзлоты. И почему она не призналась в знакомстве с ним? Почему не захотела продолжать их отношения? Хотя бы просто пообещать возобновить их, когда будут соответствующие условия. Не обязательно для этого их афишировать.

Первое, что пришло ему в голову в этой ситуации — это то, что она стыдится и сожалеет о прошлой ночи. И еще то, как трудно было воспринимать эту женщину в новом качестве. После той очаровательной, раскованной и страстной женщины в постели вдруг увидеть перед собой черствое, холодное и высокомерное существо, пытающееся нейтрализовать и выветрить из памяти столь незабываемые впечатления. Пытающееся придать себе облик субъекта чисто деловых отношений неопределенного пола, низведя себя до уровня стакана с холодной водой или колючего кактуса. Причем только в отношении к нему.

А какое бесстыдное кокетство в отношениях с первым встречным в лице Джино Получчи! Да еще со столь доброжелательной реакцией на его плоские, затасканные шутки и примитивные заигрывания. Слава богу, что не было Роберта Сазерленда с его острым и беспощадным языком. Тогда сцена многостороннего общения выглядела бы еще более впечатляюще, на грани полного разгрома. Главный противник постарался бы использовать предоставленную возможность на полную мощность, не постеснялся бы пройтись на его счет, чтобы раз и навсегда отбить потенциального конкурента.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению