Поцелуй Лесли - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Айртон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй Лесли | Автор книги - Ширли Айртон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Лесли резко повернулась и больше не сделала ни одного движения. Она словно оцепенела. Затем машинально подняла руку и провела ею по лицу, отводя упавший локон.

– Росс, что привело тебя сюда? – наконец сдавленно спросила она, но решила не дожидаться ответа и потребовала: – Немедленно уходи!

Однако вместо того, чтобы послушно удалиться, он подошел еще ближе. Лесли невольно попятилась.

– Я сказала: оставь меня! – Она подняла руку, словно собираясь влепить ему пощечину.

Росс перевел взгляд на ее дрожащую ладонь.

– Давай, – мягко произнес он.

Лесли бессильно уронила руку. Двигаясь боком, она попыталась обойти елку и убежать прочь из этой комнаты, прочь от него.

– Лесли, подожди, – преградил ей путь Росс.

– Не трогай меня! – закричала она.

Однако Росс мог позволить ей все, что угодно, но только не уйти. Он не мог отпустить ее.

– Лесли, пожалуйста, позволь мне…

Она кинулась вон из гостиной, но Росс поймал ее за руки и крепко сжал их.

– Ты с ума сошел! – воскликнула она гневно, жестко, прежде чем успела осознать, что говорит.

В его глазах блеснуло выражение мрачной решимости.

– Так и знал, что ты скажешь это. С самого начала знал. Но ты не права, Лесли, и ошибаешься относительно меня. Верно, мне неожиданно пришлось улететь в Нью-Йорк и я не смог предупредить тебя. Не было возможности и позвонить оттуда. Так сложились обстоятельства. И главное – Лора осталась в прошлом. А ты – мое настоящее и будущее. Прости меня. – Он глубоко вздохнул и, увидев, как вспыхнули ее щеки, слегка кивнул. – Ты единственная женщина, которая что-то значит для меня. Нет, не что-то, а все.

Невольные слезы брызнули из глаз Лесли, покатились по щекам при воспоминании обо всех ее страданиях и подозрениях. Она не поднимала головы, иначе заметила бы выражение истинной муки во взгляде Росса.

Он вплотную приблизился к ней. Лесли хотела отступить, но не смогла. Ей стало страшно, что он может не произнести тех слов, которых она так ждала. Но не было другого способа избавиться от гнетущей ее неопределенности, кроме как все выяснить.

– И теперь, – произнесла она, запинаясь, – ты полагаешь, что можешь вот так легко и просто опять появиться в моей жизни?

– Я знаю, что заставил тебя страдать, – отозвался Росс, – и ты не представляешь, как мне больно осознавать это. Но пойми, Лесли, судьба дает нам шанс. И его упускать нельзя.

Ее защита пала.

– В ту ночь ты сказал мне, что рано или поздно я буду относиться к тебе так же, как ты ко мне… И когда это случится, мы поженимся.

– Я так сказал? – спросил Росс хриплым голосом и положил руки на ее плечи.

– Да, это были твои слова, – подтвердила Лесли, собрав все свое мужество и пристально глядя на него.

Он наклонился к ней, его губы оказались совсем рядом с ее губами.

– И что ты ответила?

– Тогда ничего. Но… но сейчас мне нравится этот план, – сказала Лесли прерывающимся голосом.

– А еще? – прошептал Росс.

– Я сказала бы, что… люблю тебя. Сильно, очень сильно, хотя и старалась вначале, чтобы ты не знал об этом… Хотела надеяться, что смогу прожить без тебя. Но я поняла, что ошиблась.

– А я бы ответил тебе, что ты – моя судьба, что ты владеешь моей душой, что я буду любить и оберегать тебя всю жизнь.

Не отрывая от нее взгляда, Росс достал из кармана маленький сверток в серебряной бумаге.

– Я привез тебе подарок.

Лесли удивленно посмотрела на него.

– Что это?

– Вот, – сказал он, кладя коробочку ей на ладонь, – мой рождественский подарок тебе.

Дрожащими руками она развернула бумагу и увидела бархатный футляр с инициалами знаменитого лондонского ювелира. Открыла ее. На черном бархате красовалось изумрудное кольцо в обрамлении маленьких росинок сверкающих бриллиантов.

– Пожалуйста, надень его, – попросил Росс. Он обнял Лесли и, прижав к себе, спрятал лицо в ее волосах. – Пожалуйста, дорогая.

– Милый, – еле слышно произнесла она, обвив руками шею Росса и гладя сильные плечи и густые темные волосы.

Он вдруг почувствовал, как волна радостного возбуждения захлестнула его, унося прочь все сомнения. Его губы впились в нее в голодном отчаянии, руки заскользили по спине, затем ниже, прижимая ее бедра к своим.

– Я так скучал по тебе, – прошептал он, прежде чем приникнуть к ней губами.

Но едва это произошло, как Росс потерял контроль над собой и, застонав, со всей силой сжал ее в объятиях. Его губы стали жесткими и настойчивыми.

Лесли, прижавшись к его напряженному телу, со страстью отвечала на поцелуй. Желание, таившееся в глубине сердца, выплеснулось наружу, заполнив ее всю. Она ощутила тепло и радость, признательность и желанность его присутствия здесь…

Через некоторое время, показавшееся обоим бесконечным, Лесли вернулась к реальности. Она все еще обнимала Росса, прижавшись щекой к его груди, и слышала гулкое биение его сердца.

Он лукаво посмотрел на нее.

– Смею надеяться, что я прощен. Но это твой дом, и ты имеешь полное право позволить мне остаться или прогнать меня прочь. Но если я останусь, то ты знаешь, что затем последует…

Ответ мог быть только один.

– Останься, – произнесла Лесли, не скрывая своей нежности к нему.

Выражение лица Росса мгновенно изменилось. На этот раз он не хотел спешить. Он решил превратить их сближение в удивительную игру. Расслабившись, Лесли наслаждалась его ласками, и вскоре ее шепот согласия стал больше походить на шепот требования.

С тихим смехом Росс упал на ковер, увлекая ее за собой. Лесли ощутила, как неистово бьется ее сердце, и вдруг почувствовала себя на редкость уязвимой и беззащитной, но не испытала ничего, кроме радости. Она сжимала в объятиях любимого мужчину, слышала его негромкие возгласы и большего не хотела.

То, что происходило между ними сейчас, казалось волшебством. Это был удивительный по силе взрыв эмоций, превосходящий все ранее пережитое ими по своему сладострастию и своеобразной красоте. Лесли задыхалась от охватившего ее чувственного восторга. Но вот она вскрикнула в экстазе и одновременно услышала его стон…

Когда все кончилось, Росс прижал ее к своей груди ласково, как ребенка.

– Ты – колдунья, – прошептал он. – Я не могу насытиться тобой.

– Ммм… – довольно промурлыкала она, проводя рукой по его волосам.

Этот звук очаровал его так же, как аромат ее тела, смешанный с его запахом, и все это вместе взятое показалось Россу настолько близким и родным, что ему хотелось утонуть, раствориться в своих ощущениях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению