Взбалмошная красотка - читать онлайн книгу. Автор: Хлоя Флеминг cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взбалмошная красотка | Автор книги - Хлоя Флеминг

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Сквозь неплотно задернутые шторы пробивалось яркое солнце. Стало быть, уже утро.

Постепенно Ди возвращалась к реальности. Она на ранчо Скоувилов, в коттедже Линдона Скоувила, и это он поет рядом.

Дверь ее спальни была нараспашку, и она явственно слышала шум воды. Видимо, Линдон принимает душ. Что же это он, моется с открытой дверью? Ах да, ведь замок сломался и дверь раскрывается сама собой.

О Господи! — она заскрежетала зубами, вспомнив, что так и не привесила в ванную крючок, как собиралась.

Ди закрыла глаза. Руки и ноги онемели после давешних ночных упражнений, в желудке урчало, во рту стоял ком. Но делать нечего: босс на ногах, значит, и ей пора вставать.

Зато вечером повеселилась на славу. За один присест пива выпила столько, сколько, пожалуй, не выпьет за всю жизнь. Но что же делать? Не отказываться же, когда тебе наливают? Разве парням объяснишь, что предпочитаешь апельсиновый сок и минералку?

Но хуже всего не то, что у нее голова раскалывается. Ужасно, что она ничего не помнит. Не помнит, как себя вела, налакавшись пива. Не помнит, как добралась сюда.

Да, когда вечер был в разгаре, Линдон сказал, что им пора, и предложил ее подвезти. Она помнит, как он это сказал, как она прощалась с ковбоями, как садилась в машину. Но вот как выбралась из нее и как очутилась здесь — вылетело из головы, хоть убей!

А это опасно. Вдруг она себя чем-то выдала? Вполне возможно: наевшись мяса, все, и она в том числе, снова принялись играть в футбол. А пить пиво, потом бегать на полный желудок, а затем очутиться в теплой машине, когда тебя укачивает… Тут, конечно, немудрено задремать.

Итак, она задремала. Тогда каким способом она из машины перенеслась в постель? Страшная мысль поразила ее! Она сбросила с себя одеяло — фу, слава Богу! Вся одежда была на ней. Только кроссовки стояли около кровати.

Значит, ее, вероятно, принес сюда Линдон. Этого еще не хватало! То, что ее так развезло, наверняка вызвало у него подозрения. Остается одна надежда: он слишком устал и не понял, кто она на самом деле.

Линдон выключил воду. Было слышно, как отодвинулась панель душевой кабины.

— Эй, Дик!

По крайней мере, он называет ее Диком. Значит, еще есть надежда.

— Дик, ты проснулся?

— Да! — крикнула она в ответ и села в постели.

— Слушай, я в душе, а полотенце забыл. С меня течет ручьем. Ты не подкинешь мне полотенчико?

— Да! — снова крикнула она. — А где оно?

— Там около ванной шкафчик. Сам увидишь.

— Иду! — Выбравшись из постели, Ди проковыляла к шкафчику и достала чистое полотенце. Душевая кабинка находилась в глубине ванной, но дверь была нараспашку, так что Ди увидела и панель, и того, кто стоял в самой кабинке. Кабинка, разумеется, была из непрозрачного стекла, но и так было ясно, что на Линдоне одежды не больше, чем на Адаме, когда он поедал райское яблоко.

— Ты скоро? — Линдон высунул голову из кабинки.

— Уже иду, — отозвалась Ди.

Как быть? Она повернулась к душу спиной и, пятясь задом как каракатица, протиснулась в ванную. Вытянула назад руку и передала ему полотенце.

— Ага, спасибо, — поблагодарил Линдон. И тут же добавил: — Слушай, там в ящичке коврик, ты не дашь?

Краем глаза Ди видела, что он вытирает волосы. Ящичек располагался прямо по курсу, напротив душевой кабинки. Открыла его, нашла коврик для ванной, пинком перекинула его назад.

— Держи. — И ринулась к выходу.

— Погоди, — раздался сзади настырный голос. — Гляди, тут что-то грязно. Давно здесь не убирали. Где-то должна быть швабра. Не поищешь?

— Д-да… Ладно. — Ди снова зажмурилась и, дав задний ход, оказалась в ванной. Тщательно стараясь не поворачиваться к душу, она открыла глаза и осторожно огляделась. Швабры нигде не было. — Где она может быть?

— Черт ее знает. Может, я кому из ребят дал попользоваться. Не помню. Кстати, раз уж ты рядом, будь другом, дай мне щетку.

— Зубную щетку? — переспросила она.

— Да. Вон та, синенькая.

Интересно, он поселил ее с собой в коттедже, чтобы она за ним ухаживала? Нянькой она не нанималась!

— Пожалуйста. — Ди сделала вид, что увидела нечто захватывающе интересное на потолке.

— Спасибо. А паста?

Она стиснула зубы.

— Здесь рядом, на полочке, — добавил он.

Ди вернулась к полочке, взяла тюбик, попятилась, передала тюбик Линдону. И в очередной раз услышала:

— Спасибо, приятель.

— Что-нибудь еще желаете? — спросила она, не скрывая недовольства.

— Вроде все, — как ни в чем не бывало ответил Линдон. — Спасибо. Что бы я без тебя делал! — И, увидев, что Ди собралась уходить, прокричал ей вслед: — Не забудь вытереть пол, а то еще упадешь чего доброго!

— Ладно!

— Я уже скоро. Только зубы почищу, и ванная в твоем распоряжении.

По дороге к себе Ди порылась в шкафчике около ванной, нашла там тряпку, чтобы вытереть пол, достала себе чистое полотенце и, повесив его на плечо, вошла в комнату, плотно прикрыв дверь.

— О Господи! — простонала она, пытаясь собраться с мыслями.

В том, что Линдон отлично сложен, Ди не сомневалась, но видеть его разгуливающим в чем мать родила — все-таки перспектива не из разряда радужных.

А как все казалось просто, когда она планировала свой невинный розыгрыш! Подумаешь, провести целый день с коровами, эка невидаль! Оказалось, что ее подстерегает столько неожиданностей, что она не учла стольких мелочей, которые нормальному человеку и в голову не придут!

Дверь с шумом распахнулась, и на пороге появился Линдон Скоувил во всей красе. На нем не было ничего, кроме полотенца на бедрах и гаденькой улыбочки на лице.

— Ванная свободна, Дик! Иди. Правда, слишком долго нежиться под душем тебе не удастся, а то на работу опоздаешь.

— Спасибо. Да, Линдон, вчера вечером вы подбросили меня домой. Благодарю за заботу. Я так… вымотался, что сам не помню, как уснул.

— Это уж точно, — ухмыльнулся Линдон. Как-то он больно подозрительно ухмыляется. — Ну и храпел ты, парень! От медведя в берлоге и то меньше шуму! — Он расхохотался.

Ди тоже рассмеялась через силу. На самом деле ей было не до смеха. Ведь она знает наверняка, что не храпит. Если только пиво на нее подействовало…

— Ну что, кофейку с утра? Вид у тебя, прямо скажу, паршивый, так что чашечка кофе не повредит. — Линдон еще раз рассмеялся и закрыл за собой дверь.

Ди на цыпочках подкралась к двери комнаты, убедилась, что он не стоит снаружи, взяла чистое белье и бросилась в ванную. По дороге вспомнила, что не захватила полотенце, и вернулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению