Газетный роман - читать онлайн книгу. Автор: Нэнси Уоррен cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Газетный роман | Автор книги - Нэнси Уоррен

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Тесс разминала затекшие плечи. Майк появился, как и обещал, он даже принес ужин: бургеры и картошку фри.

— Ты бы сел, а то кетчуп капает на ковер, — устало пробормотала Тесс.

Ее слова не дали никакого результата, Майк продолжал мерить комнату шагами, на ходу засовывая в рот картошку с кетчупом.

— Мог бы, по крайней мере, поделиться…

У Тесс картошка давно кончилась.

— Я ездил в Спокан сегодня.

— Это ведь далеко.

Майк повернулся к ней.

— Мне нравятся долгие поездки.

— И что?

— Я сразу узнал его, — улыбнулся Майк, подошел к рабочему столу Тесс и ткнул пальцем в фотографию с игроками в гольф. — Третий мужчина на фотографии — Натан Макартур.

Тесс это предвидела. Теперь у них есть первое доказательство связи Кэдмана с землей в долине реки Паскуали.

Майк кивнул:

— Он отзывается на Ната.

— Ты говорил с ним?

— Нет. Они с семьей как раз отправлялись в церковь, в своих лучших нарядах. Я слышал, как жена зовет его Нат.

Тесс повертела головой, разминая шею.

— Итак, у нас есть Макартур, который, будучи другом «Лысого и красивого», ведет делишки с Кэдманом.

— Что, черт побери, затеял Кэдман? Почему эта земля куплена на имя Маргарет Пибоди и еще парочки снобов из высшего общества? Почему не на имя Кэдмана? Почему, Тесс?

Тесс уставилась на него — он назвал ее по имени, не принцессой. Она изловчилась и запустила руку в бумажный пакетик с картошкой в руках у Майка. И тут же скривилась — Майк, оказывается, не только залил их кетчупом, но и добавил уксуса. Этот мужчина не знает меры ни в чем. Интересно, а в сексе он такой же взбалмошный?

Тесс сглотнула, чуть не подавившись картошкой.

— Секс! — выпалила она.

Майк резко остановился и уставился на нее.

— Что, сейчас?

Девушка нетерпеливо встряхнула головой.

— Нет, не у нас с тобой. Может, ответ на наши вопросы — секс?

Тесс встала, теперь ее очередь мерить комнату шагами.

— У мистера Кэдмана роман. Он рассказывает ей свои секреты во время секса, он делает инвестиции на ее имя, он…

— На чье имя?

Тесс покровительственно посмотрела на него: и он еще называет себя репортером.

— На имя женщины, которая выглядит чертовски помолодевшей и дьявольски довольной собой. Женщины, которая отсутствует в городе в те же дни, что и Кэдман. Женщины, которая случайно может выболтать Харрисону Пибоди самые секретные вещи.

— Нет, не может быть. — Майк сунул картошку в рот. — Это не может быть Маргарет Пибоди.

— Очень даже может. Ты сам сказал, что она сексуальная.

Тесс дошла до стены и, развернувшись, направилась к рабочему столу.

— Фу! — Она наступила на что-то мягкое.

Тесс подняла ногу и увидела раздавленную картошку на голой ступне. Тесс тут же бросилась в ванную смывать кетчуп.

— Интуиция! — ответила она, стараясь перекричать шум льющейся воды. — Внутреннее чутье.

Тесс вернулась в гостиную и взяла еще горсть картошки.

— Кэдман ведет себя странно. Он вставил зубы, перекрасил волосы. Ты заметил — ни единого седого волоска? И все время улыбается.

— Это все из-за новых зубов. Хочет показать, сколько они ему стоили.

— И это не все. Он часто уезжает из города. И Маргарет Пибоди тоже. Может, все дело не в бизнесе, а в любви?

Они остановились и посмотрели друг на друга.

Тай Кэдман влюбился?

Майк издал тихий свист, смял пустой бумажный пакет от картошки и, не глядя, запустил его в мусорную корзину. Он попал точно в цель.

— Допустим, это так, ну и что? Какое это имеет отношение к Макартуру?

— То, что Маргарет Пибоди купила землю по совету Кэдмана как раз тогда, когда они с Макартуром играли в гольф, не может быть простым совпадением.

— Ладно, запиши это на доске.

— Но…

— Знаю, у нас нет доказательств, но мы найдем их. Просто напиши, что нам надо проверить. Дело стоит того.

У нее в животе затрепетали от радости бабочки.

— Ты так считаешь?

Майк потрепал ей волосы, в глазах искрились смешинки:

— Я считаю, что когда-нибудь ты станешь настоящим репортером. Если будешь учиться у меня, конечно.

В голове у Тесс уже складывался план статьи.

— Бедная Маргарет, — посетовала она. — Нам обязательно упоминать ее в статье?

— Если твоя догадка правильна, мы покажем материал Кэдману. Если он любит Маргарет, то не захочет, чтобы ее имя попало в газеты, и расскажет нам все.

— Ты будешь шантажировать Кэдмана?

— На войне…

— А если я ошиблась?

— Ты никогда не вела колонку некрологов? Это вполне может быть твоим новым занятием. И моим тоже. Где-нибудь на Северной Аляске.

Тесс села за компьютер и напечатала все, что они знали, что подозревали, и что нужно было доказать. Стоя сзади нее, Майк следил за текстом на экране.

— Все правильно? — спросила она, оборачиваясь к нему. — Последнее, что мне нужно, — это обвинение в клевете от друзей семьи.

— Поверь, мне тоже. Нам нужны доказательства.

Ее пальцы лежали на клавишах.

— И пока мы их не получим, мы молчим. Договорились?

— Договорились. Печатай дальше.

Чувствуя сильное волнение, Тесс продолжила печатать.

— Ты используешь так много определений. Забудь о красоте стиля, печатай факты. — Майк положил руки ей на плечи, и девушка ощутила на волосах его теплое дыхание. — Нет, не пиши, что Маргарет Пибоди составляет Кэдману компанию. Звучит так, будто они вместе играют в бридж.

— А ты что предлагаешь?

— Подруга?

— Подруга? Судя по ее гардеробу, я сказала бы — содержанка.

Майк замялся. Тесс стало любопытно.

— Куртизанка?

— Куртизанка! — воскликнула Тесс. — Звучит как-то старомодно.

Его пальцы погладили ей затылок.

— А как насчет возлюбленной? — В его голосе появились хриплые нотки.

Пальцы Тесс застыли на клавиатуре.

— Возлюбленная? Это напоминает мелодрамы пятидесятых.

Майк нагнулся и прошептал ей на ухо:

— Любовница.

Тесс попыталась пошевелить непослушными пальцами. Дыхание застряло в горле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию