— Боюсь, мне придется вернуть тебя обратно на грешную землю: нам надо обсудить более прозаические вещи. Я оплатил твой больничный счет. Сестры сказали, что тебя завтра выписывают.
Джейн вздрогнула:
— Завтра? Я не знала. — Она нахмурилась. — А… а счет? Ты хочешь сказать, что… оплатил его?
Он кивнул и скрестил руки на широкой груди.
— Естественно, как твой fidanzato, это ведь моя почетная обязанность. А сейчас я хочу обсудить с тобой наши планы.
— Но я должна вернуть тебе деньги, — нетерпеливо сказала Джейн. — За лечение, я имею в виду.
Интересно, сколько это? Она отчаянно надеялась, что у нее на счете окажется достаточная сумма. Она слышала, что частное медицинское обслуживание в Италии стоило баснословных денег.
Ванс покачал головой:
— В этом нет необходимости. Видишь ли, у меня есть план. И я хочу попросить тебя об одолжении. Если ты согласишься, будем считать, что ты мне ничего не должна. — Он снова помрачнел. Вернулась его прежняя отстраненная манера, в голосе уже не слышно было заботы.
— Конечно, я сделаю все, что смогу… — начала, было, Джейн.
— Дослушай сперва. — Он помолчал, словно собираясь с мыслями. — Ты знаешь, что я направляюсь на Корфу.
Джейн кивнула, и Ванс медленно продолжил:
— Я еду к брату. У него там дом. А также… — он снова замялся, — жена и маленькая дочь. Брат был болен… нервный срыв от переутомления… и вынужден был отойти от дел на несколько месяцев. Дело в том, что мы не виделись довольно долгое время, с тех пор как два года назад умер мой отец, но на самом деле отдалились друг от друга гораздо раньше.
Он поднялся, подошел к краю балкона и несколько минут молча смотрел на горы. Затем вернулся на свое место и прежде, чем продолжить, долго всматривался в лицо Джейн.
— Мне сложно объяснить. Это запутанная история, хотя и довольно банальная. Мой отец был владельцем фабрики на материке, которая производила комплектующие к станкам. Дело процветало, и отец, естественно, хотел, чтобы оба сына пошли по его стопам. Джулиан, мой старший брат, с радостью согласился, хотя по натуре он совсем не бизнесмен, но, поскольку всеми делами занимался отец, человек сильный и решительный, он вполне успешно справлялся с вопросами продажи… отлично ладил с клиентами и деловыми партнерами.
Ванс несколько раз прошелся по террасе, лицо его становилось все более мрачным.
— После окончания университета я не хотел работать на фабрике. Мне хотелось стать писателем. Отец был не в восторге от этой идеи, и в конце концов ему удалось меня переубедить. Мне казалось, что я ему обязан, — ведь он был моим отцом, всегда таким щедрым ко мне и к Джулиану, — так что очень неохотно, но я все же начал работать на фабрике. Отец относился к тем людям, которые считают, что работу надо познавать с самых азов, поэтому мне пришлось пройти всю эту скучную науку от начала и до конца, чего Джулиану, кстати, удалось избежать, он ведь занимался «внешними» вопросами. Естественно, ничего хорошего из этого не вышло. Я честно старался, но душа не лежала. Я стремился к свободе, а отец пытался мной руководить. Мы оба были не правы — теперь, оглядываясь назад, я это вижу. Я был эгоистичным и своевольным, а отец — упрямым и категоричным.
Моя мать умерла, когда мы с братом были еще школьниками, и нас воспитывала незамужняя сестра отца, которая присматривала за домом. Она ни в чем ему не перечила, поскольку была очень рада жить в таком комфортабельном доме, как наш, да еще с дюжиной услужливых горничных-иностранок в придачу. Лишившись мягкого влияния моей матери, отец становился все жестче и нетерпимей, он не переносил, когда ему перечили или не подчинялись. В конце концов мы поссорились, и я ушел из дома и стал жить своей собственной жизнью. Как я уже говорил, ситуация вполне банальная.
Джейн вопросительно посмотрела на него:
— И ты стал писателем?
— Да. Мне повезло. Написав несколько статей в качестве внештатного корреспондента, я получил работу в одной английской газете. Спустя некоторое время я перебрался в Глазго, а затем оказался в Лондоне, там работал на одну из государственных газет. Меня на два года послали в Штаты, где я работал на радио, вел политические репортажи и все такое. И еще — на телевидении. После того как отец умер, я ушел из газеты и начал писать книгу. Она выйдет в конце этого года. — Он заметил, что Джейн внимательно смотрит на него, и почти раздраженно добавил: — Нет, нет, это не роман… сомневаюсь, что книга когда-нибудь станет бестселлером. Это обзор международной политики, но именно это мне всегда хотелось написать. Однако все это не имеет никакого отношения к нашим с братом проблемам.
Он помолчал.
— Я уже говорил, что по характеру мой брат — не деловой человек. Но это не имело значения до тех пор, пока не умер отец и ему не пришлось взять все в свои руки, начать принимать решения и все прочее. Он не выдержал напряжения, и четыре месяца назад его здоровье окончательно подорвалось, как раз когда из-за расширения Общего рынка было принято решение о слиянии с одной итальянской компанией. Пару недель назад он написал мне и спросил, не могу ли я приехать на Корфу, чтобы обсудить с ним кое-какие вопросы. У меня все еще есть доля в бизнесе, доставшаяся мне от матери. Джулиан хочет, чтобы я вернулся на фирму и помог ему.
— А ты? — спросила Джейн.
— Я сомневаюсь. Я все откладывал — тянул время, как однажды сказал тебе, — но понимаю, что должен поехать и увидеться с ним. В некоторой степени я чувствую вину. Возможно, останься я на фирме, Джулиан не заболел бы.
— А с ним ты не ссорился? Только с отцом? — спросила Джейн.
Ванс не ответил, и Джейн, взглянув на него, увидела, что его темно-серые глаза устремлены куда-то сквозь нее.
Наконец, он медленно заговорил:
— Между нами был разлад, но это касалось нас двоих и не имело отношения к бизнесу. — Он повернулся к ней и взглянул прямо ей в глаза. — Из-за этой… проблемы нам будет неловко. Я подумал, что, если ты поедешь со мной на Корфу, это поможет облегчить ситуацию.
Джейн изумленно уставилась на него:
— Поехать с тобой на Корфу — жить с твоим братом и его женой? Но, по-моему, это еще больше накалит атмосферу. Они меня не знают — я для них совершенно чужой человек, — а из того, что ты сказал, ясно, что ситуация и без того напряженная.
— Да уж, дальше некуда, — резко сказал Ванс. Он посмотрел ей в лицо. — Когда я говорил, что хочу попросить тебя об одолжении, я имел в виду именно это. А ты сказала, что хочешь отдать долг, и вот тебе предоставляется такая возможность. Поверь мне, я знаю, о чем прошу. Что ты на это скажешь?
Джейн развела руками:
— Что я могу сказать? Я разбила твою машину, а ты оплатил мои счета и оставался со мной, пока я не поправилась. Я тебе, безусловно, обязана. И если ты считаешь, что мой приезд на Корфу поможет, я, конечно, поеду. — Она слегка улыбнулась. — Это совсем не трудно. Мне всегда хотелось там побывать.