Билет в неизвестность - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Барри cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Билет в неизвестность | Автор книги - Сьюзен Барри

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Несчастный случай? – важно спросил он. – Нужно быть более аккуратной, играя с сосновыми иголками. Когда ты собираешься начать взрослеть, а, Каро?

– Я и так уже слишком взрослая, – ответила она, улыбнувшись и с притворной наивностью взглянув на него.

– Я тебе не верю, но знаю, что и некоторые люди постарше нас делают довольно серьезные и опасные ошибки.

– Может быть, ты намекаешь, что мое раннее замужество и рождение Беверли – тоже не более чем ошибка? – спросила она сухо.

Его темные глаза на мгновение стали непроницаемыми, но спустя пару секунд вновь зажглись огоньком.

– Ты же знаешь, – мягко стал оправдываться он. – Я очень хочу увидеть твою дочь и познакомиться с ней, но пока я ведь даже не говорил с ней никогда. Извини, если невольно у меня получилась глупая шутка.

Она немного смягчилась. Может быть, он действительно имел в виду что-то другое, а не хотел ее обидеть.

– Беверли – очень милая девочка, я всегда ей гордилась, – все еще с некоторой горячностью продолжала она.

– Да-да, и ты выдала ее замуж за очень милого и благоразумного юношу из богатой семьи. Конечно же ты их очень любишь. Не зря же так старательно заботилась об их будущем, верно?

– Дэвид – сын барона, – подтвердила она, – и, надеюсь, он унаследует этот титул не очень скоро, потому что мы очень сдружились с его отцом.

– И Беверли будет леди какой-то там? Что же, это просто восхитительно, ничего не скажешь, – смиренно согласился Люсьен, но в глазах его плясал все тот же подозрительный огонек. – Как же я хочу увидеть их обоих! Особенно я хочу посмотреть, как они отреагируют на то, что ребенок у твоей дочки может появиться на свет одновременно с дядей или тетей. Вот я и думаю: очень ли они обрадуются этому прекрасному подарку? Наверняка они были намерены осчастливить тебя тем, что в обществе внука тебе не придется страдать от одиночества?

– О нет! – воскликнула Каро и густо покраснела.

– Тебя так легко вогнать в краску! – заметил он, засмеявшись. – К тому же ты так прелестна, когда смущаешься, что очень трудно устоять перед соблазном. Каро, у тебя совсем не получается сдерживать эмоции. И все-таки я думаю, что ты можешь этому научиться. Хотя я предпочитаю любить тебя такой, какая ты есть на самом деле.

Во время всего этого разговора он поглядывал на нее немного с хитрецой, и она так и не смогла понять, что бы это значило.

Потом, увидев, что она опять покраснела, он взял ее руки в свои и покрыл их поцелуями. Он поцеловал каждый пальчик, каждую линию на ладони. Так прошло минут пять, потом он нежно обнял ее и не менее нежно поцеловал.

– Скажи мне, – спросил он нежно, – о чем ты только что подумала, когда смотрела на небо?

– О том, как скоро ты пожалеешь, что женился на мне, – ответила она, нежно пригладив его волосы и прижавшись к его крепкой груди. – Как это ни грустно, но я все еще думаю, что наш брак был всего лишь минутной прихотью.

– Хорошенькие мысли для новобрачной, – заметил он. – И позволь узнать, когда же ты пожалеешь, что вышла за меня?

– Никогда, – уверенно пообещала она.

– Любимая! – удивленно воскликнул он. – Так почему же у тебя возникла мысль, что я пожалею? Ты ко мне не очень-то справедлива. И я вообще не могу понять, почему ты именно сейчас об этом думаешь.

– Не знаю. Может быть, потому, что ты меня слишком плохо знаешь. Мы даже говорим на разных языках. То есть ты просто идеально говоришь на английском, но я не знаю по-немецки ни слова.

– У тебя впереди куча свободного времени, и я найду тебе учителя.

– Я могу помешать тебе в повседневной жизни, за столько лет ты наверняка привык к холостяцкой свободе, к тому же я не знаю никого из твоих друзей.

– Почему же, ты ведь теперь знаешь Ольгу.

– Ах да, фрейлейн Спиро.

Каро была не совсем уверена, какое впечатление осталось у нее от Ольги. Они впервые встретились за обедом, который устроил для них Люсьен за два дня до свадьбы. Каро всегда считала себя обычной женщиной, но к середине обеда она узнала о себе много нового. Оказалось, что у нее глаза мадонн Боттичелли, очень стильно подобранная одежда и что вообще она близка к идеалу женщины.

Ольга слегка коснулась ее руки.

– Мы с вами должны подружиться, – объяснила она. – Абсолютно ясно, что сейчас вы чувствуете себя здесь немного странно, но это пройдет. Мне кажется, у нас с вами много общего.

– Я тоже на это надеюсь, – с улыбкой ответила Каро.

Она не была уверена ни тогда, ни сейчас, нравится ли ей эта Ольга Спиро и настанет ли такой день, когда они действительно станут близкими подругами.

– Кстати, Ольга может быть прекрасным учителем немецкого языка для тебя! – с энтузиазмом заметил Люсьен. – Я спрошу ее об этом, как только мы вернемся.

– Как давно ты знаешь фрейлейн Спиро?

– Очень давно, нас познакомили еще за год или два до моей первой женитьбы.

– Значит, она знала твою первую жену?

– Да, Барбара и Ольга были лучшими подругами. Ольга последняя видела Барбару в живых. – На мгновение взгляд Люсьена затуманился, но усилием воли он прогнал печальные воспоминания.

– А Барбара тоже была англичанкой?

– Да, но как ты это узнала?

– Не знаю, не помню, просто почувствовала.

Он резко встал.

– Не волнуйся, – сказал он, держа ее руки в своих, – ты скоро узнаешь всех моих друзей и знакомых, даже пациентов, если захочешь, и прекрасно войдешь в мою жизнь. И если когда-нибудь я не смогу проводить с тобой много времени, то не думай, что я не хочу тебя видеть, просто так могут сложиться обстоятельства. Как только я смогу сделать перерыв в работе подольше, мы устроим настоящий медовый месяц, слетаем в Париж или куда-нибудь еще. Как тебе это?

– Отлично, – ответила она и подумала, что это именно то, чего ей не хватало, и что только здесь, в горах, он всецело принадлежит ей. В ее душу закралась мрачная мысль, что, как только они уедут отсюда и вернутся к обыденной жизни, она потеряет часть своей власти над ним. И еще она подумала, что его душой до сих пор владеет та, которой уже нет в живых.

Когда они вернулись в Оберлакен, на пороге дома их встречал дворецкий и вся прислуга. Каро извинилась перед слугами, говорящими на немецком, что, к сожалению, не знает их языка, но в ближайшее время собирается выучить его.

Весь дом был в цветах. В холле стояли несколько особенно изысканных цветочных композиций, глядя на них, было ясно, что тут не обошлось без Ольги Спиро. Поднявшись по лестнице, Каро очень смутилась, увидев роскошную спальню, где все эти годы Люсьен спал один, и только теперь он забудет о своем одиночестве. Фрау Бауэр показала две гардеробные, в каждой из которых был небольшой диванчик. Каро вспомнила, что читала в романах прошлого века, зачем нужны такие диванчики, и это наполнило ее сердце тоской. Если они с Люсьеном когда-нибудь поссорятся, можно будет выспаться, не заходя в супружескую спальню.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению