Маг для особых поручений. Время лжи - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Филоненко cтр.№ 121

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маг для особых поручений. Время лжи | Автор книги - Вадим Филоненко

Cтраница 121
читать онлайн книги бесплатно

Айват улыбнулся шутке, поцеловал сестру в щеку и вышел во двор. Там он разделся, запихнул одежду в приготовленную заранее сумку, обернулся Драконом и взлетел.

26

Мьюла замерзла и недовольно заерзала по кровати в поисках такого теплого и уютного звериного бока. Но барса не было. Она окончательно поняла это, когда весьма ощутимо грохнулась с кровати. Мьюла пришла в себя и села, потирая ушибленный локоть.

В комнату из сеней вбежала молоденькая рыжеволосая девушка с поварешкой в руке.

– Что случилось? – встревоженно спросила она.

– А ты кто? – вопросом на вопрос ответила Мьюла.

– Юлиса. Ты чего на полу сидишь? Давай я помогу тебе встать. У меня уже питье готово, сейчас принесу.

– Погоди, – остановила ее Мьюла. – А ты не знаешь, куда делся барс?

– Айват? – переспросила Юлиса.

– Нет, барс.

– Понятно, – пробормотала Юлиса, – у тебя все еще бред. Сейчас выпьешь настой. – Она выбежала из комнаты.

Мьюла забралась под одеяло и свернулась калачиком. Эта девушка чем-то походила на Айвата. У нее были грубоватые черты лица, крепкое, мускулистое тело, да и ростом она была повыше Мьюлы. Но ей, как и Айвату, была присуща неуловимая грация движений, а роскошные рыжие волосы смягчали грубость черт, придавая им необычную, экзотичную привлекательность.

– Ты сестра Айвата? – спросила Мьюла, когда девушка вернулась в комнату.

– Ага, – отозвалась она и поднесла к губам Мьюлы ковшик с горячим питьем.

– А где он?

– Улетел по делу на несколько дней.

– Что значит – улетел? – не поняла Мьюла. – У вас здесь что, есть летающее средство передвижения? Наверное, что-то вроде нашей бигутты.

– Не знаю про бигутту, а средство… Есть такое средство – оборачиваешься Драконом и летишь.

– Здорово! – обрадовалась Мьюла. – Я тоже умею оборачиваться Драконом.

– Так ты оборотень? – в свою очередь обрадовалась Юлиса. – А сколькими вариациями владеешь?

– Чего?

– Ну сколько личин ты можешь принимать? Вот я владею тремя вариациями: Рысью, Лисой и Драконом, а Айват четырьмя: Драконом, Пауком, Кабаном и Барсом.

– Барсом! – протянула пораженная Мьюла. – Так это был Айват!

– А ты думала кто? – удивилась Юлиса.

– Обычный зверь. Ручной зверь, – пробормотала Мьюла и покраснела, вспомнив, как прижималась к нему по ночам, как зарывалась лицом в его теплый, шелковистый мех, как в порыве благодарности однажды поцеловала его в холодный, мокрый нос.

Юлиса заинтересованно взглянула на нее, но ничего не сказала.

Мьюле быстро удалось справиться со смущением. Она подумала, что, раз ей суждено застрять в этом мире до конца своих дней, неплохо было бы узнать о нем побольше.

– Юлиса, а как в вашем мире обстоят дела с магией?

Они проговорили довольно долго. Мьюла обстоятельно выспрашивала Юлису о нравах, обычаях, законах. Коснулся разговор и Айвата.

– Понимаешь, урмаков, способных на четыре вариации, в нашем мире единицы, – рассказывала Юлиса. – Их ценят как непревзойденных бойцов. Как правило, они делают неплохую воинскую карьеру. Вот и Айват пошел тем же путем. В восемнадцать лет вступил в королевскую гвардию, в полк Отчаянные Головорезы. Наша страна, в смысле Беотия, тогда как раз воевала с Кабией, это королевство на востоке. У нас с ними есть спорная территория – графство Баркона. Вот за это графство и воевали. Айват тогда отличился в нескольких сражениях и стал вначале десятником, а потом, через два года, и сотником. Его заметил брат короля, герцог Азира, он возглавляет у нас тайную службу. Так вот, герцог заметил Айвата и взял к себе, в один из отрядов дальнего поиска. Это такие подвижные отряды, которые действуют в чужой стране. Они выполняют разные поручения, – например, уничтожить или захватить в плен кого-нибудь из высокопоставленных лиц, вражеских разумеется, или добыть какие-нибудь сведения. В общем, я не очень-то разбираюсь в таких вещах. Знаю лишь, что в такие отряды берут только урмаков и магов. Сильных магов, прошедших обучение в клане Хар-Хад.

– Я поняла, – откликнулась Мьюла. – Отряды дальнего поиска – это вроде наших куретов.

– Наверное. – Юлиса нерешительно посмотрела на Мьюлу. – Слушай, а может, все же разведем очаг? А то становится холодновато. Я бы пирог испекла с зайчатиной. У Айвата, я смотрю, и муки полно, и мяса. Чаю липового заварим, посидим за столом, поговорим.

– Отличная идея, – кивнула Мьюла. – Ты замешивай тесто, а я разведу очаг.

– Дрова в сарае, – подсказала Юлиса.

– Кому нужны дрова, – фыркнула Мьюла и прошептала заклинание Вечного Огня.

Очаг радостно загудел пламенем, а Юлиса разинула рот:

– Ты волшебница?!

– В том мире, откуда я родом, почти все волшебники, – вздохнула Мьюла. – Давай рассказывай дальше про Айвата.

– Сейчас, только в сарай за мукой схожу… – Она остановилась и с любопытством посмотрела на Мьюлу. – Или ты можешь и пирог без муки испечь?

– Не могу, – покачала головой Мьюла. – Ни еду, ни питье магией не наколдуешь.

– Тогда я быстро.

Вернувшись, Юлиса споро принялась замешивать тесто и продолжила рассказ:

– Итак, Айват стал «поисковиком». К тому времени он сколотил приличное состояние, имел дом в столице. Нас к себе звал, но мы привыкли уже к горам, а в городе нам было… душно, что ли… неуютно…

Мьюла понимающе кивнула. Ей, привыкшей к мягкой, теплой зиме и ровной, бескрайней глади Океана, в свою очередь было неуютно среди мороза и снега, душно среди высоких – высочайших по меркам Островного мира – гор. Ей казалось, что она очутилась в холодном каменном мешке. Горы давили на нее почти физически, ей не хватало простора, она тосковала по крикам чаек, по морскому, пропитанному солью и йодом ветру.

– Короче, Айват жил один, – продолжала Юлиса. – Это, конечно, не по правилам – в его-то годы ему давно пора было жениться. Мать несколько раз пыталась сосватать ему невесту, но он отказывался, отшучивался, говорил, что его суженая еще не родилась… – Юлиса задумалась, а потом с интересом уставилась на Мьюлу: – А тебе сколько лет?

– Много, – щелкнула ее по носу Мьюла. – Гораздо больше, чем тебе.

– Мне семнадцать.

– Моя сестренка младше тебя на пять лет, – вздохнула Мьюла и порывисто отвернулась, пытаясь удержать навернувшиеся слезы.

– А как ее зовут? – спросила Юлиса.

– Бьянка. – Мьюла вдруг почувствовала настоятельную потребность выговориться. Теперь рассказывала она. И о нападении на Тавагу, и о Талате.

Пирог уже давным-давно испекся и был съеден, а они все говорили и говорили. Мьюла вдруг с удивлением осознала, что ей очень нравится сидеть здесь, в этой нищей избе, за располосованным молниями столом, смотреть, как падает за окошком снег, слушать, как уютно потрескивает огонь в очаге, пить душистый липовый чай и разговаривать с этой девушкой обо всем на свете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию