Радужные надежды - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Престон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Радужные надежды | Автор книги - Аманда Престон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Рэндалл остановился у окна и задумался. Может быть, пригласить ее в ресторан? Неприглядная правда не будет выглядеть так ужасно при свечах. Но холодильники у обоих ломятся от еды после вчерашней вылазки в супермаркет, а Шэрон практичная женщина. Она немедленно возразит, что сначала надо съесть то, что купили, а не тратить деньги попусту. Кроме того, лучше все же поговорить в приватной обстановке. Мысль получить пощечину на виду у посетителей ресторана как-то не привлекала.

А что, если купить вина или шампанского и пригласить Шэрон к себе? Под выпивку любой разговор идет проще. Идиот! — немедленно выругал себя Рэндалл. Она беременна, и спиртное ей противопоказано. А молоко вряд ли окажет то же самое воздействие.

Рэндалл посмотрел на часы. До возвращения Шэрон оставалось часа два, если не будет пробок на муниципальных дорогах. Надо что-то срочно придумать. Непонятно, как он умудряется управлять компанией, когда боится сказать правду женщине?

Шэрон очень устала. Дорога из Барселоны давалась ей все тяжелее. Узкие муниципальные дороги были забиты машинами до отказа — в этот час жители приморских городков возвращались домой с работы. Но на душе было легко как никогда. Весь день она словно витала в облаках и с трудом слышала, что говорил лектор. Как можно думать об учебе, когда на уме один только Рэндалл?

Ей безумно хотелось увидеть его, рассказать, как прошел день, приготовить обед, послушать о том, что делал он в ее отсутствие. Шэрон жаждала услышать его голос, ощутить его прикосновения… Само присутствие Рэндалла дарило ей радость и чувство правильности происходящего. Впервые за долгое время она, Шэрон Уэбстер, оказалась кому-то нужна.


Переодевшись в длинную белую юбку и свободную красную блузку, она пошла к знакомой вилле и постучала в дверь.

Рэндалл немедленно открыл и жестом пригласил войти.

— Рад, что ты пришла, — сказал он. — Я уж было собирался звонить тебе.

— Да? Пришло время ужина?

— Нет, — улыбнулся Рэндалл. — Сегодня я готовлю для тебя.

Она недоуменно посмотрела на него, но он молча указал на кресло.

Устроившись поудобнее, Шэрон сказала:

— Слушай, мы уже обсуждали это. Я должна выполнять обязанности кухарки, а не наоборот.

— Не спорь, пожалуйста. Сегодня… Видишь ли, сегодня я хотел поговорить с тобой кое о чем.

Шэрон увидела серьезное выражение его лица, и сердце ее упало. Неужели она поторопилась доверять Рэндаллу. Должно быть, он все же решил уехать, несмотря на данное вчера обещание.

— О чем же?

— Сейчас расскажу. Но сначала хочу подарить тебе одну вещь.

Шэрон непроизвольно прижала ладони к животу.

— Подарить? Мне?

Рэндалл протянул ей коробочку, красиво обернутую голубой бумагой и перевязанную белой лентой.

— В знак перемирия? — удивилась Шэрон.

— Но мы же не ссорились.

— Да, последние двенадцать или пятнадцать часов. Кроме того, я не из тех, кто ждет подарков. Я почти жалею, что ты надумал подарить мне что-то.

Рэндалл запамятовал, когда в последний раз чувствовал себя таким лицемером. Мысленно он проклинал момент, когда решил скрыть от соседки свое родство с Лесли.

— Не подумай, ничего личного. Я не напрасно потратил деньги, заработанные потом и кровью, — попытался пошутить он.

— Подарок для моего малыша! — воскликнула Шэрон, разворачивая крохотный костюмчик. — Какая прелесть!

— Это еще не все.

Она снова склонилась над свертком и через несколько секунд вытащила оттуда маленькую шапочку.

— Чудесно! Огромное спасибо! И раз это подарок не для меня, я, пожалуй, не стану переживать о потраченных тобой деньгах.

Ну вот, хоть что-то хорошее сделал…

— А когда он сможет носить это?

Шэрон растянула штанишки, пытаясь прикинуть, младенцу какого возраста они подойдут.

— Месяца в четыре… Постой, ты, кажется, сказал «он»?

— Это будет мальчик, — уверенно заявил Рэндалл.

— Почему? — удивленно рассмеялась молодая женщина. — Маленькие девочки тоже носят штанишки.

— Знаю. Но это все равно будет мальчик. С черными волосами и с карими глазами как у тебя. — Он улыбнулся. — А если ему повезет, малыш унаследует и твое сердце.

Тронутая его словами Шэрон накрыла руку Рэндалла своей.

— Ты очень добр ко мне.

Он посмотрел в сторону и глубоко вздохнул.

— Раньше я полагал, что человеку не нужно отзывчивое сердце, чтобы жить в мире с самим собой. Но, кажется, я ошибался. И не только в этом.

Рэндалл снова посмотрел на свою очаровательную соседку и понял, что настал решительный момент: откладывать больше нельзя!

— Шэрон, я… — И замолчал, уставившись на дверь кухни.

Гриль! Он и забыл, что начал жарить мясо за несколько минут до появления Шэрон.

— Не уходи никуда, я сейчас вернусь, — поспешно сказал Рэндалл и скрылся в кухне.

— Ладно.

Когда дверь кухни хлопнула, молодая женщина снова развернула костюмчик — штанишки и джемпер — и провела ладонью по мягкой ткани. Это первый подарок ее малышу, а он ведь еще и не родился. Потом, одевая его… или ее, она будет вспоминать Рэндалла…

В мысли ворвался резкий звонок телефона, который стоял рядом, на столике. Первым побуждением Шэрон было не обращать на него внимания. Но вдруг это звонит, например, секретарша — сообщить что-то срочное?

И Шэрон нехотя сняла трубку.

— Добрый день. Резиденция Рэндалла Харриота.

— Здравствуйте. А Рэндалл дома?

— Да, но в настоящий момент он не может подойти к телефону. Я его… экономка. Может, передать что-нибудь?

Женщина на другом конце провода фыркнула.

— Так и знала, что Рэндалл не обойдется собственными силами там, где дело касается домашнего хозяйства! Ладно, скажите ему, пожалуйста, что звонила сестра, и передайте приятную новость: его непутевый племянник наконец-то женится.

— Поздравляю. А он поймет, о каком племяннике идет речь?

— Да, Лесли его единственный племянник. Так что непременно поймет.

Лесли?.. Неужели тот самый Лесли?!

Шэрон была так потрясена, что совершенно машинально попрощалась с собеседницей и положила трубку.

Услышанное просто не могло быть правдой! Ведь все это время она только и говорила о Лесли, о том, как он бросил ее беременной. Если Рэндалл — дядя Лесли, то почему скрыл это от нее?

Невидящим взглядом Шэрон обвела гостиную. Наверное, что-то здесь не так. Или это просто совпадение, попыталась убедить себя Шэрон. Но Лесли живет в Оксфорде. Как и Рэндалл. Он говорил, что его семья очень богата и испокон веков занимается строительством. Однако фамилия Харриот никогда не звучала, а потому ей и в голову не приходило, что…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению