Целитель сердец - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Бритт cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Целитель сердец | Автор книги - Кэтрин Бритт

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Вам нравится? — спросил он.

— Очень, — ответила она, стараясь не обращать внимания на странное чувство, которое возникло, когда его холодные пальцы коснулись ее руки. — За ваше здоровье! — сказала она, опуская глаза под его веселым взглядом и замечая, что он только наполовину наполнил ее фужер. Аромат маленькой сигары, которую он прикурил, дошел до нее, и она услышала, как он тихо произнес:

— Сюда приходит много людей, и я это место очень люблю. Оно простое, но особое — и находится достаточно далеко от проторенных дорог, чтобы остаться неиспорченным. Им управляет очаровательная семья. Папа исполняет обязанности хозяина, а маман иногда заглядывает, чтобы убедиться, что посетители довольно улыбаются. Сыновья работают изо всех сил и при этом обслуживают посетителей.

К их столику приближалась маман, ее туго затянутая в черный корсет фигура выглядела прекрасно, рыжеватые волосы были высоко убраны гребешком в драгоценных камнях.

— Bon soir, Reeve, mademoiselle, — очаровательно сказала она и справилась, понравилась ли им еда. Она задержалась, чтобы поговорить с ними, то и дело переводя кокетливый взгляд от Триши к Риву.

Триша задавалась вопросом, сколько женщин Рив уже приводил сюда обедать, когда он позднее набросил ей на плечи нейлоновый палантин и хозяин учтиво поклонился им на прощанье.

Уже смеркалось, когда они пересекали двор, однако Рив, вместо того чтобы идти к машине, повел ее вдоль узкой улицы с высокими зданиями.

— Поднимемся наверх через парк и посмотрим на Париж.

Он взял ее руку под коротким нейлоновым палантином и повел к тропинке, полого поднимавшейся вверх. Триша чувствовала себя очень странно, но это была волнующая странность.

— Вы ведь не очень устали, правда? — В сумерках он посмотрел в ее покрасневшее лицо, а она глядела на него блестящими глазами.

— Нет, мне действительно все очень нравится.

Ночное небо приобрело пурпурно-розовый цвет, и, пока они шли к Сакре-Кер, его красивый белый купол выделялся, словно мечеть на фоне темнеющего голубого неба.

Вскоре они добрались до места, где можно было обернуться и посмотреть вниз, через Монмартр на покрытый дымкой Париж. Луна разбросала серебристые лучи над живописными крышами и куполами, превращая все в сказочный мир фантазии, в котором можно было мечтать. Необыкновенный мягкий воздух окутал их, и Триша громко вздохнула.

— Вздох по Парижу или по тому, чего не хватает в вашей молодой жизни? — тихо спросил он.

— Не совсем, — ответила она. — Причина в лунном свете. От него мне становится как-то странно.

— И романтично? — поддразнил он. — Танцевать с кем-нибудь до утра или мчаться на машине, когда ветер свистит в ушах, а все это заканчивается небольшим любовным приключением, а?

Вино и хорошая еда, несомненно, подействовали на нее, ибо она неожиданно для себя подняла глаза и смело сказала:

— С французом?

Улыбка затаилась в одном уголке его рта.

— Само собой разумеется, с французом. Где еще в мире вы найдете более опытного учителя?

— Спасибо, но я, пожалуй, останусь верна англичанину, — ответила она, с трудом приспосабливаясь к его веселому тону.

— Боитесь? — последовал укол.

— Вы удивляете меня, месье. Этот чудесный вечерний воздух вас тоже настраивает на романтический лад. Или я стала тому причиной? — Она поспешила переменить тему, удивительно владея своим голосом. — Как бы то ни было, я люблю Париж.

— На вашего брата он не произвел такого сильного впечатления.

Она умолкла, стараясь понять, не наводящий ли это вопрос.

— Неужели? — произнесла она наконец. — Но мужчины не такие, не так сентиментальны, как женщины. Иногда, если мужчина не доволен своей работой, он может невзлюбить город, напоминающий ему о ней.

— Вы хотите сказать, что Джереми недоволен своей работой в Париже?

Триша прикусила губу. Она уже сказала больше, чем хотела.

— Пожалуй, он был счастливее в Англии, делая ту работу, которую он любил, — дипломатично ответила Триша. — Здесь совсем тихо, правда?

— Очень, — ответил он резковато. — Пойдем?

В теплой машине Триша думала, не слишком ли она была резка. К черту все, она здесь нежничает с человеком, который на самом деле был соперником ее брата и стремился завоевать любовь его жены. Однако она провела такой очаровательный вечер, что ей было жалко, что он кончается. Рив завел машину не сразу, он выдержал небольшую паузу, будто собираясь что-то сказать, затем, по-видимому, передумал и включил зажигание. Ловко лавируя по узким улицам и делая многочисленные повороты, он плавно на приличной скорости спустился вниз. Вдруг он нажал на тормоза и резко остановил машину — перед самым капотом, словно зловещая черная тень, пронесся кот. Рив вполголоса что-то пробормотал.

— Извините, — громко сказал он, затем с удивлением посмотрел на Тришу, когда та положила свою руку на его руку.

Она, сама не зная причины, вздрогнула.

— Пожалуйста, подождем еще немного, — охрипшим голосом попросила она.

В какой-нибудь сотне ярдов перед ними пересечение четырех дорог, скрытое высокими зданиями. И вдруг произошло неожиданное. Слева, из-за угла, на опасной скорости выскочила машина. Выехав на дорогу под слишком широким углом, она накренилась в сторону и со страшной скоростью понеслась в их сторону. Левые колеса внезапно задели тротуар, и машина перевернулась, приземлившись на колеса всего в нескольких ярдах от того места, где они оба сидели, скованные страхом. Через мгновение Рив выскочил из машины, Триша последовала за ним. Рывком открыв дверцу чужой машины, он увидел, что ошеломленный водитель склонился над рулем и вдруг замотал головой, словно пытаясь сообразить, что произошло.

— Что вы, черт подери, позволяете себе? — вспылил Рив на французском языке. — Только по чистой случайности мы все чуть не отправились на тот свет!

— Извините, месье. Я оставил свою машину в гараже на ремонт и взял на прокат вот эту. Я не привык к ней и вместо тормозов нажал на акселератор.

— Убирайтесь отсюда! И быстро, пока я не донес на вас в полицию за опасную езду, вы, идиот! — Рив с досадой хлопнул дверцей, и они вернулись к своей машине. Незадачливый водитель, похоже, поверил ему на слово, ибо на большой скорости тут же уехал.

В машине Рив положил ногу на акселератор и сидел так, не включая зажигание.

— Сейчас, mademoiselle, вы сохранили и свою, и мою жизнь, — спокойно заговорил он. — Ничто не спасло бы нас от этого сумасшедшего, если бы вы меня не задержали.

Потрясенная, она с дрожью в голосе ответила:

— Это все черный кот. Маленькой девочкой я однажды бежала в школу, потому что опаздывала, и вдруг черная кошка перебежала дорогу. Я не остановилась и через две минуты плашмя упала лицом на край тротуара. Понимаете, я не смотрела, куда бегу, а кот предупреждал меня. По крайней мере, я так подумала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию