Сказочный остров - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Бритт cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказочный остров | Автор книги - Кэтрин Бритт

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Надеюсь, доберемся к утру до дому, — шипел он. — Скоро от дождя дороги совсем развезет, вот ведь влипли!

Гриер держала свои мысли при себе. Будь она сейчас с Майком, все виделось бы в другом свете, но Ллойд совсем не внушал доверия. Девушка немного повеселела, когда они доехали до маленькой деревни, где в маленьких магазинчиках люди прятались от дождя и ураганного ветра.

— Здесь недалеко есть гостиница, — вспомнил Ллойд. — Для проживания она открыта только в сезон, но мы можем хотя бы зайти в бар, выпить что-нибудь и переждать ливень.

— Но он может идти весь день! — Гриер с сомнением посмотрела на свинцово-серое непроницаемое небо.

Ллойд ничего не ответил. Как ни странно, он воспрянул духом. Его голос, когда он снова заговорил, звучал весьма жизнерадостно:

— Да вот же она, впереди!

Гриер не разглядела гостиницу, потому что они неслись сквозь непроницаемую пелену дождя, но ей показалось, что впереди действительно мелькнуло какое-то серое каменное здание с фасадом в испанском стиле. Они зашли внутрь. Улыбающийся бармен подал им напитки — ромовый пунш для Гриер и двойной белый ром для Ллойда. Они сидели в белых тростниковых креслах, за стеклянным столиком. Гриер потягивала свой пунш, размышляя, куда подевался весь персонал гостиницы. Единственными дежурными работниками были, казалось, портье в вестибюле да бармен, который наблюдал за ними из-под полуприкрытых век. Она чувствовала себя на грани нервного срыва, и даже тихая музыка нисколько не помогла ей успокоиться. Не надо было им вообще останавливаться, пока была возможность ехать вперед. Теперь уже поздно… Гриер поставила бокал на стол, уже не чувствуя вкуса напитка, но Ллойд бодро допил свой ром и попросил еще. От взгляда, которым он нагло, не стесняясь, рассматривал Гриер, у нее поползли мурашки. Все, что она могла сделать — это более или менее естественно улыбнуться ему. Они оказались здесь отрезаны от всего остального мира, в огромном пустом здании из серого камня, похожего на барак, где, кроме них, были только равнодушные бармен и портье. Дождь хлестал в закрытые окна, и каждый взрыв грома отдавался в ее висках, от чего раскалывалась голова. Когда Ллойд склонился к ней, чтобы что-то сказать, она вздрогнула от неожиданности.

— Успокойся, — шепнул он. — В крайнем случае мы можем остаться здесь на ночь.

Ллойд говорил очень тихим доверительным голосом, но она понимала, что усмехающийся бармен обо всем догадывается. Впервые в жизни Гриер чувствовала себя дешевой и униженной. Вид у Ллойда был такой самодовольный, что его цели были яснее ясного. Он специально все подстроил. Он знал местную погоду и наверняка все заранее рассчитал. Она задохнулась от ярости, ругая в первую очередь себя за свою наивность, за то, что так легко пошла у него на поводу. Надо было самой брать машину и ехать на ней. Теперь уже все дороги развезло, а она не имеет ни малейшего представления, где они сейчас находятся. Однако она не станет для него легкой добычей, дудки! Надо пока подыграть ему, а потом она придумает, как ей выкрутиться.

Гриер пошла вслед за портье по широкой лестнице, и он открыл для нее комнату. Девушка вошла в спальню, постояла у окна, пока ливень не стал понемногу утихать, постепенно превратившись в небольшой дождик. Она посмотрела на часы: половина седьмого. Все, пора ехать домой, раз дождь утих. Если Ллойд откажется, она поедет одна. В ванной она ополоснула руки и лицо холодной водой, пробежалась расческой по волосам. От влажности пряди легли вокруг лица Длинными блестящими волнами. Дождь почти смыл ее косметику, поэтому Гриер немного подкрасила губы и спустилась в вестибюль.

Когда она вошла в бар, Ллойда там не оказалось. Бармен, подняв глаза от газеты, сказал ей, что постоялец пошел принять душ. Он извинился, что не подал меню, как положено, но обещал сделать все, что в его силах. Но видимо, ее потерянный вид смягчил сердце старика, потому что он перегнулся через стойку и быстро шепнул ей:

— Бегите отсюда, мисс, он плохой человек, много женщин погубил.

Гриер, побелев до корней волос, чувствуя, что теряет сознание, собрала последние силы и бросилась к выходу. Она побежала под дождем к машине, надеясь, что Ллойд забыл ее запереть. Так оно и оказалось. Девушка открыла дверцу и скользнула на сиденье. Мотор взревел, когда она дрожащими пальцами повернула ключ зажигания, и машина сорвалась с места. Гриер ехала быстро, но осторожно, внимательно глядя на дорогу в поисках оползней или каменных завалов. Она не встретила по дороге ни единой души, ни одной машины или тележки и уповала только на то, что машина чудом не увязнет в размытой дождем грязи.

Она ехала уже около получаса, когда свинцовое небо начало понемногу проясняться и сквозь облака проглянуло солнце. Безжалостная стена дождя начала редеть, превратилась в редкие золотистые струи, и наконец дождь прекратился. Гриер была так рада, испытала такое облегчение, что остановила машину, вышла и осмотрелась. По ее расчетам, она должна сейчас находиться где-то возле поместья Майка!

Только бы выехать на большое шоссе! В машине было душно, как в печке. Вытирая пот с висков, Гриер думала о миссис Бончелли, которая наверняка вообразит невесть что, если Гриер вернется одна. Она не поверит ни одному дурному слову в адрес Ллойда, но Гриер и не хотела ей ничего рассказывать. Она объявит, что Ллойд решил остаться на ночь у своих друзей, а она приехала домой. В конце концов, ничего страшного ведь не случилось.

Она опустила стекло и медленно повела машину вперед, отмечая перемену в ландшафте. До сих пор дорога шла неровная, забросанная всяким мусором, зато впереди начиналась другая — твердая, как железо, чистая, обсаженная по обеим сторонам сильными крепкими деревьями. Наверное, здесь начинается поместье Фентонов, но в какую сторону ей ехать? Имение настолько большое, что она не объедет его даже за несколько часов. Ну да ладно, зато она на хорошей дороге, и рано или поздно ей попадется лачуга какого-нибудь наемного работника.

Гриер наткнулась на работников совсем неожиданно. Полуголые островитяне волокли огромное дерево, которое буря повалила прямо поперек дороги. Только Гриер собралась обратиться к ним, как вдали появился всадник на лошади. Сердце ее радостно сжалось, она так схватилась за руль, что костяшки пальцев побелели. Этого человека она ни с кем не могла спутать!

Майк, а это был он, моментально оценил ситуацию и обратился к работникам:

— Там еще одно дерево повалило, в полумиле от водопадов. А это мы увезем позже.

Мужчины пошли прочь и вскоре исчезли за деревьями.

Майк соскочил с лошади и подошел к Гриер, с нетерпением ждущей его приближения. За эти несколько коротких мгновений Гриер успела хорошо его разглядеть, пожалуй, впервые в жизни, ведь раньше она упорно избегала его. Он был без шляпы, в белой шелковой рубашке и бриджах для верховой езды, подчеркивающих великолепное строение его длинных мускулистых ног и узких бедер. Почему она раньше не замечала, насколько он красив? Не видела, какие ясные у него глаза — темно-серые, с длинными густыми ресницами, такими же блестящими, как и волосы. Уныние Гриер тут же испарилось, она чуть ли не смеялась от облегчения. Майк, конечно, порой беспардонно вмешивался в ее дела, но сейчас она совсем не против вмешательства. С Майком она, по крайней мере, чувствовала себя в безопасности. Он сейчас укажет ей дорогу к дому. Она не станет рассказывать ему подробности, просто скажет, что заблудилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию