В мечтах все возможно - читать онлайн книгу. Автор: Вики Льюис Томсон cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В мечтах все возможно | Автор книги - Вики Льюис Томсон

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

- Да, - не стала отрицать Терри, - но забудь об этом, помни об одном - это все на время. Развлекайся и не вздумай привязываться к нему, тогда все будет в порядке.

Сьюзен выдавила улыбку.

- Ну конечно.

Терри внимательно взглянула на нее.

- О, черт! Так и есть, ты на него запала! Слушай, это не лучшая мысль. Ему полагается всего лишь помочь тебе пережить разрыв и вернуть самоуважение, не забывай.

- Я не запала на него, - возразила Сьюзен.

Терри вздохнула.

- Мне следовало предвидеть подобную опасность. В этом вся ты - ты же никогда не понимала идеи мимолетного романа. Но я полагала, что его социальное положение поможет тебе удерживать эмоциональную дистанцию.

- И помогает! Я удерживаю дистанцию. -Сьюзен решила не спорить с Терри.

- Побереги свое сердце. Неважно, какие чувства он испытывает к тебе сейчас, он все равно пойдет дальше своим путем. Подожди - убедишься сама.

- Конечно, - сказала Сьюзен, подумав: «Конечно же, ничего подобного». С каждой минутой она все сильнее влюблялась в Грэга.


Матильда всегда понимала, когда Грэг собирался уходить, и вела себя так, словно хотела отговорить его. Вот и этим вечером, пока он одевался, она постоянно мешала ему, выписывая бесконечные восьмерки вокруг его ног. При этом она грустно и беспрерывно мяукала.

- Я вернусь, - пообещал ей Грэг, - и не один. -По крайней мере он на это надеялся. Конечно, пригласив Сьюзен в кафе, он подвергал их отношения нешуточному испытанию, но ему надо было удостовериться, что несколько часов в обществе простых парней не приведут Сьюзен в ужас.

Он стремительно влюблялся в эту ранимую, глубоко и тонко чувствующую женщину. Но у них не может быть будущего, если она не примет его таким, какой он есть. Он получает удовольствие от простой работы и от общения с простыми людьми. А то, что он любит читать и познавать новое, вовсе не означает, что он собирается стать белкой в колесе большого бизнеса. И дабы потом Сьюзен не начала настаивать на том, чтобы он изменил свою жизнь и начал добиваться чего-то более серьезного, уж лучше попробовать выяснить все сейчас, не откладывая в долгий ящик.

Грэг надел фланелевую рубашку с длинными рукавами. Она показалась ему слишком демонстративной, явно говорящей о том, что он хочет произвести впечатление, но на улице похолодало, и он попросту мог замерзнуть в футболке и пиджаке. Да и ботинки пришлось надеть высокие и теплые - на улице намело кучу снега.

Они поедут в кафе на автобусе. Пусть она получит реальное представление о его образе жизни, и если после этого путешествия она не сбежит от него, это будет уже неплохим началом.

Он сел на кровать, чтобы зашнуровать ботинки, и Матильда, прыгнув к нему на колени, замяукала прямо ему в лицо. Грэг протянул руку и почесал ей за ушком.

- Матильда, это очень важно, я должен выяснить, станет ли Сьюзен здесь постоянным гостем, или она просто мимолетное увлечение.

Грэг почувствовал, как внутри у него все сжалось. Он уже слишком сильно привязался к Сьюзен, хотя и не был готов это признать, и вряд ли сможет легко вырвать ее из своего сердца.

Грэг продолжал почесывать Матильду, она закрыла глаза и замурлыкала.

- Пожелай мне удачи, - пробормотал он.


* * *


Сьюзен переодевалась четыре раза. Если бы часы не пробили шесть, она переоделась бы еще раз. Все дело в Дженнифер, мысли о ней приводили Сьюзен в отчаяние. Дженнифер была творческой натурой, одевалась со вкусом и шиком, чем Сьюзен похвастаться не могла.

Конечно, можно было бы сходить в магазин во время обеденного перерыва, но она так много размышляла о своем гардеробе, что ей пришлось отказаться от обеда, чтобы вовремя закончить отчет. Наконец в пять двадцать пять Сьюзен встала перед шкафом, моля о чуде и надеясь, что где-то там лежит вещь, которую она купила из прихоти, а потом спрятала и забыла.

Чудачка, она ни разу не купила себе что-нибудь из прихоти - она предпочитала черный цвет, и черных нарядов у нее хватило бы на целую процессию плакальщиц. В шкафу висели деловые костюмы, вечерние платья и спортивная одежда. Все.

Нет, было одно исключение, и это исключение Сьюзен пришлось надеть, потому что другого выхода не было - Грэг мог появиться в любую минуту.

Отец подарил ей этот свитер лет шесть или семь назад. Он купил его во время горнолыжного похода, и свитер был весь расшит маленькими лыжниками. Сьюзен в жизни не становилась на лыжи.

Но, если не заострять внимание на лыжниках, красно-золотой узор напоминал Сьюзен ее любимое одеяло, с которым она в детстве ездила в лагерь скаутов. Как-то на него попала искра от костра и прожгла большую дыру. Мать уговорила Сьюзен выбросить одеяло. Сьюзен иногда казалось, что отец купил свитер, вспомнив о том одеяле.

Однажды она вытащила свитер из ящика и показала Джареду, чтобы посмотреть на его реакцию. Он назвал свитер «девчачьим» и предложил отдать его на благотворительные цели. Наверное, так и стоило поступить, но Сьюзен спрятала его обратно.

Однако и свитер не сотворил чуда - Сьюзен не почувствовала себя шикарной и сногсшибательной, сравнения с Дженнифер она явно не выдерживала.

Раздался звонок, Сьюзен вздрогнула. Она глубоко вдохнула и попросила себя успокоиться. Возможно, Терри и права насчет того, что Грэг ей не пара, поэтому лучше сохранять эмоциональную дистанцию.

Но стоило ей открыть дверь и увидеть Грэга, похожего на лесоруба - самого потрясающего лесоруба в мире, - и эмоциональная дистанция сократилась до нуля. Его фланелевая рубашка мгновенно вызвала в голове Сьюзен ту самую картину - она свернулась клубочком у него на коленях перед очагом в коттедже, где-нибудь на берегу озера. Сопротивляться было бесполезно она хотела этого мужчину, он был нужен ей так сильно, что от этого чувства становилось больно.

- Отличный свитер, - заметил Грэг.

Сьюзен была так захвачена его мужественным обликом, что совершенно забыла про свои опасения насчет свитера.

- Да ладно, - отмахнулась она и сделала шаг назад, пропуская его в квартиру. - Восхищаться не обязательно, но зато мне будет тепло.

Грэг слегка нахмурился.

- Он тебе не нравится?

Сьюзен заколебалась, вспомнив о Дженнифер. А, к черту!

- Нравится, - решительно сказала она. -Мне купил его отец, и этот свитер напоминает о детстве. Но его полагается надевать в лыжный поход, а я ни разу в жизни не каталась на лыжах.

- Ну и что? Есть закон, запрещающий носить лыжный свитер, если ты не ездишь на лыжах?

- Вроде бы нет. - Сьюзен сразу стало легче. Все-таки здорово, когда рядом человек, которого не заботят подобные детали. А может, ему просто наплевать, как одевается Дженнифер.

- Я кое-что принес тебе. - Грэг вынул из-под мышки плоскую коробку в красно-зеленой бумаге, перевязанную серебристой лентой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению