Замок из песка - читать онлайн книгу. Автор: Несси Остин cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок из песка | Автор книги - Несси Остин

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Кэрол постаралась изобразить на лице ласковую улыбку, но Джон нравился ей все меньше и меньше. И уже хотелось поскорее уйти, но она почему-то продолжала сидеть в мягком кресле, вытянув ноги в остроносых черных туфлях.

— Расскажите о себе… — Надо было говорить о чем-нибудь, чтобы отдалить по возможности то мгновение, когда Джон предпримет очередную попытку добиться своего.

— Детка, ты собираешься беседовать или заниматься любовью? — Он приблизился к Кэрол и протянул руку. — Пойдем, я покажу тебе спальню…

Она поставила на край стола опустевший бокал и встала. Что ж, она сама этого хотела, никто не увозил ее насильно, не принуждал делать то, что она сделала. Так почему бы не довести до конца начатое? Но теперь легкомысленная затея казалась глупой и не нужной: кому и что Кэрол старается доказать? Себе, что способна нравиться? Или Ричарду, что забыла о нем? Его ведь нет здесь, ему все равно.

— Ну что же ты? — Джон распахнул дверь и буквально втолкнул Кэрол в затемненную комнату, где белела огромная кровать. — Я сам раздену тебя…

Он дрожащими пальцами начал расстегивать застежку на ее платье, и когда оно упало, восхищенно вздохнул. Кэрол стояла перед ним в черных тонких чулках и туфлях, прикрывая ладонями грудь, и в этой позе была какая-то пронзительная беззащитность.

Джон обошел вокруг нее, разглядывая жадно блестящими глазами. Потом молча, тяжело дыша, вдруг опрокинул Кэрол на постель, и, придавив разгоряченным телом, принялся целовать. Прикосновение его слегка обветренных губ было неприятно, и она увертывалась, но этим только сильнее распаляла страсть Джона. Он ласкал ее умело, но не мог добиться ни вздоха наслаждения, ни румянца, сопутствующего желанию.

Перед закрытыми глазами Кэрол возник смутный образ, постепенно обретая законченные черты. Смуглое лицо Ричарда с грустной усмешкой, золотистая прядь волос, косо упавшая на лоб, еле заметные морщинки, по которым она еще недавно проводила кончиками пальцев.

Она решительно оттолкнула Джона и встала.

— Что? Что случилось? — Он удивленно посмотрел на нее. — Куда ты?

— Извините. — Кэрол вдруг показалось ужасным, что этот чужой возбужденный мужчина видит ее почти обнаженной. — Но… Я не могу. Мне лучше уйти.

— Да в чем дело? — спросил Джон уже с раздражением. — Что за капризы, детка?

Кэрол подняла с ковра платье и торопливо надела его, ища взглядом сумочку. Ей нестерпимо хотелось как можно быстрее попасть домой, принять горячую ванну и смыть с себя следы этих прикосновений. Но Джон не собирался отпускать ее так просто. Он схватил Кэрол за плечи и резким движением повернул к себе.

— Я не пущу тебя! — закричал он. — Ты доводишь меня до безумия, а потом убегаешь? Так не пойдет, моя милая.

— Перестаньте, — устало сказала она, чувствуя, что попала в собственную ловушку. — Это была ошибка, простите.

— Ну нет! Я все равно возьму тебя!

Джон совершенно потерял человеческий облик, ослепленный страстью. И теперь он действительно стал похож на дикого зверя, на леопарда, настигшего желанную добычу. Кэрол испугалась: ее приключение грозило обернуться катастрофой. Проклиная себя за легкомыслие и глупость, она вновь попыталась вырваться.

Но Джон прижал ее к стене, стараясь проникнуть руками под узкое платье. Его сердце громко стучало, хриплое дыхание вырывалось из груди, в глазах горела холодная ярость. Кэрол уперлась ладонями в его плечи, понимая, что силы слишком неравны, но продолжая бороться.

Сделав вид, что сдается, она улучила момент и выскользнула из крепких объятий Джона. Подхватив сумочку, Кэрол бросилась в прихожую, надеясь, что сможет открыть дверной замок.

— Ты все равно будешь моей! — закричал Джон, но этот крик донесся до нее уже на лестнице.

Выбежав на улицу, Кэрол глубоко вдохнула холодный бодрящий воздух и огляделась по сторонам. Отсюда было слышно шуршание шин по асфальту, впереди горели яркие фонари. Она вышла на широкий проспект и, остановив машину, назвала свой адрес, подсчитывая, хватит ли денег, чтобы расплатиться с шофером.

Она чувствовала себя, как когда-то в детстве: однажды папа не разрешил ей пойти на вечеринку к подруге, и Кэрол убежала тайком. Поздно вернувшись, она застала в гостиной родителей — те ничего не сказали, молча встали и ушли к себе. И ощущение собственной вины, никчемности, глупости еще долго преследовало Кэрол. То же самое было и сейчас.

Дом встретил ее тишиной, Энтони ночевал у Дороти. Раздевшись, Кэрол устало опустилась на диван и спрятала лицо в ладонях. Ну почему все так получается? Что она натворила! Внезапная мысль заставила ее вздрогнуть: ведь Джон с сегодняшнего дня — директор агентства. Как она завтра появится там? Краска стыда залила щеки Кэрол, она вскочила и бросилась в ванную комнату. Открыв кран, она умылась ледяной водой, потом, мельком взглянув в зеркало, приняла обжигающе горячий душ. До утра оставалось всего несколько часов, и следовало хоть немного поспать, чтобы не выглядеть завтра утомленной и бледной.

Забравшись под одеяло, Кэрол свернулась клубочком, подтянув ноги к груди, и почувствовала под рукой что-то пушистое. Плюшевый медвежонок, подарок Ричарда… Прижавшись к его шерстяной грустной мордочке, Кэрол расплакалась.

— Что ты сделал со мной… — прошептала она, всхлипывая. — Я не могу без тебя…

7

Дверь в ее кабинет была открыта, и Кэрол с опаской заглянула туда. Четвертый день подряд она с тревогой ожидала встречи с Джоном, но он пока не появлялся в агентстве. В кресле для посетителей сидел Гарри и с излишним вниманием разглядывал ничем не примечательный потолок.

— Привет! — Он вяло помахал рукой и снова замер.

Это было совсем на него не похоже: обычно Гарри просто лучился энергией и задором.

— Ты заболел? — удивленно спросила Кэрол, подходя ближе и прикладывая ладонь к его лбу. — Вроде бы нет. У тебя неприятности?

— Возможно. — Он задумчиво провел рукой по волосам. — Меня уволили.

— Как? — недоверчиво воскликнула Кэрол, думая, что это очередная неудачная шутка. — Ты же отличный специалист!

— Мистер Крамер так не считает. Кстати, он уволил еще троих, так что я не одинок.

— Этого не может быть, — сказала Кэрол возмущенно. — Кем он себя вообразил? И что говорит Аннабел?

— Аннабел вчера отправилась в круиз с мужем и внуками, она вернется только через месяц. — Гарри снова принялся разглядывать потолок. — Но какая разница? Агентство ей уже не принадлежит. Я, в общем-то, зашел попрощаться…

— И что ты будешь делать? — расстроенно спросила Кэрол.

— Искать другую работу, конечно. Мне ведь надо кормить семью. — Гарри вдруг сел прямо и внимательно посмотрел на нее. — Мистер Крамер много расспрашивал о тебе. Кажется, ты произвела на него впечатление. Вот только не знаю, стоит ли этому радоваться. — Он встал и снял с вешалки куртку. — Ладно, я пойду. До встречи, созвонимся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению