Двое под омелой - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Эллисон cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двое под омелой | Автор книги - Маргарет Эллисон

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Девушка посмотрела на Рика, разговаривающего по сотовому телефону. Когда он смеялся, на его лице появлялись очаровательные ямочки, которые делали его еще более привлекательным. На нем были слаксы цвета хаки и рубашка с открытым воротом. Эта одежда нисколько не стесняла его движения.

Сердце девушки в очередной раз охватила паника.

Действительно ли она осознает всю серьезность положения? Что у Рика в голове? Поцелуи? Или всего лишь ничего не значащие взгляды?

Лесса глубоко вздохнула и закрыла глаза. Она должна подойти к этому фарсу, как к трудному матчу. Подобному тому, когда она на втором курсе университета играла в Национальной спортивной ассоциации против Коруповой, высокой русской девочки с черными волосами. Корупова была чемпионкой, и Лесса поняла одну вещь: если она хочет победить, то должна наносить такие же удары, как и ее противница. Но вскоре стало ясно, что Корупова была лучше и сильнее, чем она. И Лесса разработала новую стратегию: от наступления перешла к обороне, надеясь, что с помощью терпения и настойчивости она сможет одолеть русскую. В итоге Лесса выиграла игру.

Точно так же все обстояло и теперь. Рик может быть лучшим игроком, но так будет до тех пор, пока душу девушки, сковывает страх. Как только ей удастся с ним справиться, она снова встанет на ноги. И тогда обязательно победит.

— Ну что, ты готова? — спросил Рик, закрывая телефон.

Лесса кивнула.

Рик улыбнулся и взял ее руку. Его прикосновение током пробежало по телу девушки. Она так была удивлена своей реакцией, что тут же отдернула руку.

— Ну, ну, Лесса, разве так влюбленные реагируют на ласки друг друга? — спросил Рик, намеренно обращаясь к девушке ее уменьшительным именем. Она не могла не заметить озорные искорки в его глазах. Было видно, что ему доставляет удовольствие ее смущение. — Тебе следует забыть про чувство отвращения, которое ты ко мне испытываешь, и сконцентрироваться. Когда я до тебя дотрагиваюсь, не морщься. Помни о своей миссии и делай свою работу.

Рик Паркер был абсолютно прав. Лесса согласилась на эту авантюру, и теперь у нее не было другого выбора, кроме, как посвятить всю себя общему делу. Девушка глубоко вздохнула и сама взяла его руку, поднесла к губам и поцеловала ее.

Паркер улыбнулся.

— Уже лучше, — произнес он. — Я знал, что если ты пораскинешь мозгами, то обязательно сможешь сделать что нужно. — Затем он открыл свой сотовый телефон и снова позвонил, то есть вернулся к бизнесу, словно ничего не случилось.

Девушка опустила окно лимузина. Они встречались с Сабриной на одном из самых известных ее курортов. Он назывался «Райский уголок» и находился на Багамских островах. «Райский уголок» был самым романтичным курортом в мире и удовлетворял всем требованиям молодоженов, проводивших здесь свой медовый месяц. Лесса вдохнула теплый тропический воздух. В Нью-Йорке на Рождество всегда пасмурно и мрачно, а прогнозы погоды обещают только одно: дождь.

Лимузин въехал на территорию курорта и остановился перед большим бунгало, на котором висела вывеска со словами: «Главный исполнительный офис».

— Подожди, пока я открою тебе дверь, — проинструктировал девушку Рик, намеренно пряча воротник рубашки под пиджак. — Когда мы выйдем из машины, я хочу, чтобы ты мне его поправила. Затем пойдешь следом за мной.

Он обошел лимузин кругом и открыл дверцу. Затем взял девушку за руку и помог выйти из машины. Лесса не могла не задаться вопросом: зачем он это делает, ведь Сабрины нет рядом? Рик думает, что она шпионит за ними из окна? Или это всего лишь репетиция?

Лесса поступила так, как ей было велено. Когда она тщательно поправила воротник его рубашки, Рик улыбнулся, обнял ее и повел к двери. Его близость казалась Лессе странной, но отнюдь не доставляла ей неудобства. В том, как Рик обнимал ее, было что-то чувственное, словно он хотел всему миру заявить о своих правах на нее.

Секретарша проводила их в просторный офис с мягкой мебелью, обшитой яркой тканью. Когда величественная женщина поднялась из-за стола.

Лесса резко остановилась. Грудастая и размалеванная блондинка, оказалась той самой женщиной, которою Лесса видела тогда ночью в квартире Рика. Холодная и жестокая правда задела девушку за живое. Лессе стало так больно, словно ее ударили по лицу. Ведь именно Лессу, а не Сабрину, обвели вокруг пальца.

— Привет, Рик, — произнесла Сабрина, протянув к нему руки.

Что же будет дальше? Лесса смотрела, как Рик приближается к женщине.

Сабрина поцеловала его в обе щеки. Не отпуская Рика из своих объятий, она произнесла:

— Давненько мы не виделись.

Как Рик Паркер мог так со мной поступить? — подумала Лесса.

Рик отстранился от женщины.

— Сабрина, знакомься, это — Алессандра Лоренс.

— Очень приятно. Рик, а она красивая девочка, — заметила женщина, окидывая Лессу цепким взглядом.

— Вы знакомы друг с другом, — холодно сказала Лесса.

— Мы с Риком старые друзья.

— Я встречала вас прежде, — произнесла девушка и добавила: — В квартире Рика. И мне кажется, что вы были больше чем друзья, не так ли?

— Мы были любовниками, — ответила Сабрина и очаровательно улыбнулась, обнажив белоснежные зубы. — Рик, ты ничего не рассказывал обо мне Алессандре? Я обижена, — поддразнила она его.

Рик посмотрел Лессе в глаза и произнес:

— Долгие годы Сабрина и я не видели друг друга.

— Долгие годы? — переспросила Сабрина и повернулась к Лессе: — Мы вместе провели одно Рождество.

Лесса не могла поднять глаза на Рика. Неужели он все подстроил и весь этот корпоративный переворот был организован только для того, чтобы вернуть ему работу? А что, если это, всего лишь ужасное совпадение?

— Мы приехали, чтобы сделать вам выгодное предложение, — сказала Лесса, желая покончить с этим делом, как можно скорее.

— Алессандра имеет в виду бизнес, не так ли? — поинтересовалась у Рика Сабрина.

— По крайней мере, она на него настроена.

Почему они говорят о ней так, словно ее здесь нет?

— Я не люблю тратить время впустую, — сказала Лесса и очаровательно улыбнулась.

— У нас с вами есть что-то общее, Алессандра, — произнесла Сабрина.

Что-то общее? У Лессы не может быть ничего общего с этой размалеванной, фальшивой женщиной!

Сабрина жестом пригласила молодых людей сесть в мягкие кресла и сама присоединилась к ним, расположившись на одном из них.

— Я не собираюсь совать нос в чужие дела, Рик, но меня слегка удивил твой вчерашний звонок. Ведь я слышала, что ты уже больше не работаешь в «Лоренс Энтерпрайзиз».

— Слухи о прекращении моей трудовой деятельности были сильно преувеличены.

— Преувеличены? — Женщина устремила свои карие глаза на Лессу. — Я слышала, что Алессандра тебя уволила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению