Двое под омелой - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Эллисон cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двое под омелой | Автор книги - Маргарет Эллисон

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, — ответила Лесса.

— Да, — одновременно с девушкой сказал Рик и, сжав плечо Лессы, добавил: — Они ни о чем не догадывались, пока не произошел недавний инцидент.

— Когда я уволила его, — бодро пояснила Лесса.

— И тогда им стало ясно, что между нами что-то есть.

— Понятно, — произнесла Сабрина, поднимая с пола баночку с солнцезащитным кремом. Она выдавила немного крема на руку и стала наносить его на длинные ноги. Покончив с этим занятием, она посмотрела на Рика и спросила: — Тебе нужен крем?

Рик повернулся к Лессе:

— Милая, ты же не будешь возражать, если я попрошу тебя намазать кремом мне спину?

Его спину?

— Нет, — сказала Лесса и взяла баночку с кремом. Выдавив немного крема, девушка начала медленно втирать его в мускулистую спину мужчины.

— Спасибо, дорогая, — хрипло поблагодарил ее Рик, озорно улыбаясь. — У тебя настоящий талант.

Попросив рулевого заглушить мотор, Сабрина протянула Рику спасательный жилет.

— Почему бы тебе не пойти в воду первым? — Она помогла ему надеть жилет и погладила его плечо, втирая остатки солнцезащитного крема.

Рик прыгнул в воду.

— Не забудь свою лыжу! — крикнула Лесса и запустила ею в него. Он уже отплыл достаточно далеко, и она же достигла цели. — Лови вторую.

Рик надел лыжи и дал им знак, подняв вверх большие пальцы рук. С первой же попытки он легко встал на лыжи. Его крепкие мускулы напряглись.

Сабрина поаплодировала ему, а затем сосредоточила все свое внимание на Лессе, поведав ей интересную историю.

— Мы с Риком встретились на яхте. Это было очень романтично. Я сделала плохой кульбит, и меня отнесло далеко в море. Конечно, Рик вызвался мне помочь. Остальные мужчины, включая моего бойфренда, сидели на яхте и потягивали пиво. Вот так мы с ним и познакомились.

— Рик — настоящий джентльмен, — кивнула Лесса.

— А вы? Осмелюсь предположить, что вы двое познакомились на работе, — заявила Сабрина.

— Я увидела Рика, когда он пришел устраиваться на работу в компанию моего отца.— Лесса все еще помнила тот день. Рик Паркер стоял перед ней в своем великолепном дорогом костюме, и в его синих глазах можно было утонуть. — Я влюбилась в Рика с первого взгляда. Мне исполнилось тогда только пятнадцать лет, и я не думаю, что он даже подозревал о моем существовании. Но я была безумно в него влюблена. Я постоянно придумывала всякие предлоги, чтобы пойти на работу к отцу и увидеть Рика. Возле офиса находился фонтан, из которого пили воду. Часами я сидела у этого фонтана.

— Любовь с первого взгляда. Как мило. Несмотря на такую разницу в возрасте, — с сарказмом в голосе протянула Сабрина.

— Всего лишь одиннадцать лет. Рик был очень молод, когда пришел работать в компанию. А со временем разница становится незаметной.

Лесса так увлеклась, рассказывая о своей прошлой любви, что совсем выпустила Рика из виду.

— Вернитесь назад, — скомандовала рулевому Сабрина и показала на черную точку вдалеке.

Через несколько минут он оказался на борту.

— Ты был просто великолепен, — похвалила мужчину Сабрина.

Рик устремил свой взгляд на полотенце, как бы подсказывая Лессе, чтобы она его ему принесла. Когда Сабрина поднялась со своего места, Лесса вскочила и резко схватила полотенце.

— Спасибо, детка, — небрежно произнес Рик. Детка. Девушке никогда не нравилось это ласковое обращение, подразумевающее намек на секс.

— Ну, девочки, о чем вы тут без меня говорили?

— Об очень интересных вещах. Алессандра рассказала мне, как влюбилась в тебя с первого взгляда. Как она часами сидела у фонтана, который находился рядом с офисом, и надеялась увидеть твою улыбку. — Сабрина коснулась пальцами щеки Рика и добавила: — Оказывается, ты не такой уж и неприступный. — Она взяла спасательный жилет и надела его.

— Это правда? — насмешливо спросил Лессу Рик.

— Это было давным-давно, — ответила девушка. — Я был еще ребенком.

Внезапно Сабрина прыгнула в воду и встала на лыжу. Яхту резко тряхнуло. Рик обнял Лессу и сильно прижал ее к себе. Лесса вырвалась из его объятий и попыталась сконцентрировать свое внимание на Сабрине. Та напоминала настоящего профессионала, скользя на лыже по воде. Затем женщина начала рисоваться, виляя на лыжах во все стороны.

— Она хороша, не так ли? — заметила Лесса. Но Рик смотрел не на Сабрину, а на Лессу, и было что-то коварное в его взгляде.

— Мне кажется, Сабрина все еще влюблена в тебя, — сказала Лесса.

— Больше нет. Мы были вместе очень давно. Кроме того, Сабрина не из тех, кто влюбляется.

Вскарабкавшись с помощью Рика на борт, Сабрина с победным видом посмотрела на Лессу.

— Мне бы тоже хотелось попробовать себя в этом виде спорта, — заявила девушка.

— Очень мило с вашей стороны, — сказала покровительственным тоном Сабрина. — А она у тебя смелая девочка, Рик. — Она показала рукой на воду. — Прыгайте, а я брошу вам другую лыжу.

— А зачем мне обе лыжи, ведь вы катались только на одной? — поинтересовалась Лесса.

— Проще устоять на двух лыжах, — ответил Рик. Мельком Лесса увидела самодовольную улыбку Сабрины, она явно над ней насмехалась.

— Не волнуйся, милый, — сказала Лесса и прыгнула в воду.

Подплыв к лыже, она попыталась надеть ее. Но ботинок был отрегулирован для крошечного тридцать пятого размера Сабрины. Тридцать девятый размер Лессы был слишком велик для такого ботинка.

Девушка долго боролась с замком, а затем посмотрела вверх. Глаза Сабрины зло поблескивали. И тут Лесса услышала всплеск. Это Рик прыгнул в воду.

— Замок заело, — объяснила она.

— В чем дело? Почему ты не хочешь кататься на двух лыжах?

Почему? Потому, что его подруга прекрасно справлялась и с одной.

— Мне кажется, что эта лыжа очень удобная, — солгала Лесса. Она попыталась проигнорировать взгляд Рика, в котором читалось недоверие.

— Брось другую лыжу, — крикнул он Сабрине.

Женщина сделала, как он велел, и лыжа приземлилась рядом с ними, чуть не задев голову Лессы.

— Эй, осторожнее! — завопил Рик, затем отрегулировал лыжи так, чтобы они могли налезть на ноги девушки. — Послушай, ты не должна делать это, — прошептал он.

— Но я хочу, — упрямо твердила Лесса.

— Отлично. Это немного собьет с тебя спесь, — сказал он наконец.

Я справлюсь с этой задачей, сказала себе девушка. Она выиграла в спортивной студенческой ассоциации, победила в Уимблдонском турнире юниоров. Конечно, и сможет удержаться на водных лыжах. Ведь это не так уж и трудно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению