Переплетение судеб - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Уайт cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Переплетение судеб | Автор книги - Ванесса Уайт

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Это последний писк высокой моды, – отпарировала Кора с гордым видом. Не хватало еще, чтобы Бредфорд обратил внимание на мою «модную» обувь, подумала она. – Все новое – хорошо забытое старое, понятно, Эбби?

– Да?

Эбби подозрительно уставилась на босоножки, отмечая, насколько этот писк моды портит стильную одежду Коры.

– Я считала, что в курсе всех новинок.

– Эбби, – прервала ее Кора, – мы слишком увлеклись, а между тем в одиннадцать пятнадцать я должна быть у Бредфорда. Ведь вы сами предупредили меня о его пунктуальности.

Кора взялась за медную ручку и дернула дверь на себя.

Майкл был занят разговором по телефону, но, заметив вошедшую женщину, оторвался от трубки и вопросительно воззрился на подчиненную.

– Я – Кора Макдональд. Вы просили меня зайти.

Минуту или две его синие глаза внимательно рассматривали ее. Его взгляд был таким, словно он увидел посланника другой цивилизации. Кора даже могла побиться об заклад, что когда она выйдет из кабинета, то он запросто по памяти нарисует ее точный портрет, так тщательно его глаза изучали ее лицо.

– Извините, но мне передали, что вы… – начала было Кора.

– Да-да, я понял. Присаживайтесь, мисс Макдональд.

Из трубки послышался еле слышный мужской голос, который, к радости говорившего на том конце провода, достиг наконец уха Бредфорда. Тот, словно очнувшись от наваждения, жестом руки предложил Коре присесть в кожаное кресло и со словами: «О! Прошу прощения, я отвлекся», возвратился к разговору по телефону.

Новый босс прижимал щекой к плечу трубку, что-то быстро записывая на листке блокнота. Раз или два Кора перехватывала его взгляд: выражение было довольно странным.

Она попыталась отвлечься и подумала о своем прежнем руководителе.

Еще совсем недавно за этим столом сидел Трэвел, а сегодня – Майкл Бредфорд. Она незаметно стала рассматривать его аккуратно подстриженные густые волосы, широкие плечи, глубокую бороздку на подбородке, придававшую ему сексуальность. К тому же он обладал несомненным шармом, в нем чувствовалась порода. Скорее всего, это мужчина из разряда самоуверенных, заключила она. Его внешность напоминала ей Джеймса Бонда.

Если он посидит в такой позе подольше, у него разболится шея, подумала она. Бредфорд снова скользнул по ней взглядом, Кора заморгала от неожиданности и отвернулась. Он продолжал говорить, но у нее создалось впечатление, что он торопится скорее закончить разговор. Кора исподтишка посмотрела на свои элегантные золотые с бриллиантовой россыпью часики – подарок жениха. Одиннадцать тридцать. «Пунктуальный», вспомнила она слова Эбби. Конечно, он может позволить себе тратить впустую время своих подчиненных. За это его никто не уволит и даже не выскажет свое «фи!». Похоже, он не собирается закругляться, предположила она, но ошиблась в своих выводах.

Бредфорд возвратил трубку на рычаг, бросил карандаш, отложил блокнот в сторону и откинулся на спинку кресла. Серая в мелкую белую полоску рубашка плотно облегала и выгодно подчеркивала его широкую грудь. Узел голубого галстука был слегка ослаблен, и она заметила выглядывающий из расстегнутого ворота темный завиток. Слишком сексуальный. Вряд ли он примерный семьянин. Странные мысли посещают ее в эту минуту…

Синие, как море в ясную погоду, глаза Бредфорда смотрели на нее с любопытством.

– Мисс Кора Магдональд, – проговорил он обволакивающим голосом, отчего ей показалось, что в ее уши вливают сладкий яд.

Вот ОНО! Начал за здравие, а кончит за упокой, мрачно пронеслось у нее в голове. Новая метла по-новому метет. Она приготовилась к худшему.

Он встал из-за стола и не спеша подошел к ней. У Коры перехватило дыхание, и душа опустилась в пятки.

Сейчас он пожмет мне руку в знак признательности, произнесет слова одобрения за хорошую службу и пошлет меня ко всем чертям. Скажет, что больше не нуждается в моих услугах. Неужели он собирается уволить меня? Но это было бы несправедливо. Я никогда не покидаю рабочее место раньше семи, хотя мой рабочий день завершается в шесть. Иногда даже выхожу по выходным! Надо же было такому случиться именно сегодня: опоздать на работу на целый час!

– Ну здравствуйте, мисс Кора Макдональд.

Их глаза встретились. Взгляд Бредфорда был необычным: будто пытался заглянуть ей в душу. Словно там хранилась какая-то тайна, и он хотел ее разгадать. Кора поежилась. Ей было неловко оттого, что он так смотрит на нее.

– Майкл Бредфорд, – протянул он руку для рукопожатия.

– Очень приятно, – автоматически ответила она.

Ее ладонь утонула в его широкой крепкой руке. Он по-прежнему оценивающе оглядывал ее. На этот раз его васильковые глаза внимательно рассматривали ее фигуру. Когда они остановились на декольте, лицо Коры вспыхнуло.

Это просто неприлично, возмутилась она про себя. Я словно на приеме у рентгенолога. Что он себе позволяет?!

Его взгляд мазнул по старым босоножкам Даниель. Кора напряглась, не зная, куда ей спрятать ноги, чтобы не было видно старых туфель.

– Мисс Кора… – Его низкий голос прозвучал раскатом грома в ее сознании. Она выдернула руку. – Я ознакомился с вашим досье.

Коре показалось, что она теряет под собой опору, растворяясь в пространстве вместе с кожаным креслом. Собрав все свое мужество, она прямо взглянула ему в лицо. Его глаза сейчас казались больше стальными, чем синими. Она в ожидании глядела на шефа. Сейчас произойдет невероятное, но очевидное. Он скажет, что больше не нуждается в моих услугах и сообщит о моем увольнении. Она сравнила его с огромной морской волной, которая вот-вот обрушится на нее и утащит на дно пучины.

– Я пригласил вас к себе, чтобы ближе познакомиться с лучшим работником агентства, во всяком случае, меня проинформировали именно так, да и досье на вас подтверждает это. От вас в агентстве зависит семьдесят процентов успеха.

Кора не верила своим ушам. Значит, выговаривать за опоздание и увольнять меня он не станет… И вообще, похоже, он настроен в отношении меня достаточно миролюбиво. Это радует! Придя к такому умозаключению, она расслабилась и улыбнулась в ответ.

– Вы умная, оперативная, дисциплинированная, – на последнем слове он сделал акцент.

Кора слегка напряглась, все еще ожидая подвоха.

– Такие работники, как вы, просто на вес золота для нашего агентства.

Она вздохнула с облегчением. Начало обнадеживающее. Значит, ей не придется обзванивать своих друзей и знакомых в поисках работы.

– Я здесь человек новый, и поэтому активно вмешиваться в процесс вашей деятельности пока не намерен, но я уже просмотрел всю информацию о вашей программе, познакомился с коллективом, и скажу вам прямо. В целом программа мне понравилась, а вот коллектив… Некоторые девушки не соответствуют нашим требованиям: потеряли грацию движения, набрали вес – и вообще, не эффектны. Вы не можете с этим не согласиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению