Переплетение судеб - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Уайт cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Переплетение судеб | Автор книги - Ванесса Уайт

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Я не виноват, что выбор пал на меня… Но давайте не будем больше о грустном. Мы ничего не можем изменить, а жизнь продолжается. Я предлагаю поднять бокал за то, чтобы наше сотрудничество было успешным. Это вино стоит того, чтобы им наслаждались. – Он пристально глядел на Кору. Казалось, его взгляд гипнотизировал ее. Вино слегка вскружило ей голову.

– Я видел вас на общей фотографии, что стоит у Трэвиса на столе в кабинете, – продолжал он. – Вы выглядели очень счастливой.

– Да-да, – сразу оживилась она. – Это был рождественский праздник. Его жена запекла утку с яблоками. Он пригласил почти весь коллектив к себе, и мы веселились и дурачились как дети. Этот день я запомню навсегда.

– Я очень хочу, чтобы вы были так же счастливы и со мной. – Лицо Бредфорда приняло серьезный вид.

В воздухе повисла напряженная пауза. Кора вдруг подумала, что сейчас может произойти то, чего она боится больше всего, – он начнет ухаживать за ней, а она не может ответить ему взаимностью, потому что помолвлена…

– Спасибо за ужин, – охрипшим от волнения голосом произнесла она. – Я думаю, что о делах нам лучше поговорить в агентстве.

– Наверное, вы правы. Утро вечера мудренее. Деловые вопросы обсудим завтра на работе.

– Уже поздно. Придется вызвать такси: в моей машине закончился бензин. Его хватило как раз на то, чтобы доехать до вас.

– Не беспокойтесь, я подвезу вас, а утром мой водитель заправит вашу машину бензином и доставит по адресу. Но, пожалуйста, выполните одну мою просьбу.

Господи, что еще он задумал?

– Один только танец. Всего один.

Она молча кивнула.

Он подошел к магнитофону, нажал клавишу, и из динамика полилась волшебная музыка.

Саксофон, мысленно простонала она. Я пропала. Это мой любимый инструмент. Под его звуками я таю как воск. Держись, Кора, помни о Джеке.

Бредфорд медленно приблизился к ней, она встала, он бережно обнял ее стройный стан. Другой рукой он легко сжал ее ладонь. Его плечо оказалось под ее пальцами. Оно казалось твердым и сильным. Их тела сблизились, бедра время от времени соприкасались. Майкл и Кора кружились в медленном, чувственном танце.

В его голубых глазах, устремленных на нее, разгоралось желание. Она не могла отвести взгляд, и единственный вопрос, который вертелся сейчас у нее в голове, – почему она не может противиться его обаянию? Что заставляет ее безропотно подчиняться этому малознакомому мужчине? И вдруг ее, словно молния, пронзило понимание: она ждет от него поцелуя. От этой мысли она похолодела.

Подбородок Бредфорда слегка касался ее виска, она закрыла глаза, вдыхая аромат его одеколона.

– Какой гладкий шелк, – прошептал он, касаясь мочки ее уха. – Зря вы надели такое коварное платье. Оно сводит меня с ума.

Майкл провел ладонью по ее шее. Он с наслаждением ощущал ее кожу – такую теплую, мягкую и гладкую, она же чувствовала только стремительные и яростные удары собственного сердца.

Его синие глаза упрямо источали желание. Она купалась в его колдовском взгляде, еще мгновение – и она навсегда в нем утонет. Кора слышала каждый удар своего сердца.

Она ощущала, как нарастает тревожное возбуждение, как оно обволакивает ее, когда она оказывается слишком близко к нему… Так близко, что чувствует бугры мышц его плеча и груди под рубашкой. Кора одновременно блаженствовала и замирала от страха. По счастью, она научилась скрывать мысли и чувства, и мгновенная паника никак не отразилась на ее лице.

Он улыбался обольстительной улыбкой, и в этот момент ей вдруг подумалось, что других женщин он желал так же, как и ее, говорил те же слова, что и ей. Это ее почему-то рассердило.

– Майкл, – она впервые обратилась к нему по имени и испугалась этого, – прошу вас, не надо совершать ошибку, за которую потом будет неловко. Я помолвлена, – произнесла она, твердо глядя ему в глаза, и вздохнула с облегчением, так как ей все же удалось взять себя в руки, несмотря на то, что ее тело просило о другом.

– Вот как? Помолвлены?

Нежный взгляд его глаз резко стал жестким.

– И кто же ваш избранник? – требовательно спросил он.

– Не думаю, что это важно для ВАС. – Она покосилась на его руку, которая покоилась на ее талии. – Главное, свадьба через несколько недель.

– Что ж, я отвезу вас домой.

Она заметила, как быстро переменилось выражение его лица: он словно надел безжизненную маску. Бредфорд освободил ее талию из плена. Она вздохнула с облегчением.

– Спасибо, я устала и хочу отдохнуть. Завтра рано вставать.

– Хорошо, поехали. А вашу машину, как я и обещал, мой водитель доставит прямо к вашему дому.

Пока он вез ее домой, они всю дорогу молчали. Мысли о произошедшем не давали ей покоя.

Майкл Бредфорд богат. В нем есть сила, красота и то, что делает мужчину мужчиной. Это ощущается в каждой линии его мускулистого тела, в каждой черточке сурового лица. Зачем она ему? Ведь этот человек мог бы без всяких забот заполучить самую красивую женщину на свете? Если бы знать ответ на этот вопрос…

4

Следующим утром, когда Кора просматривала в монтажной наработанный материал, дверь с шумом распахнулась и влетела Даниель с бумажным пакетом.

– Привет! Как дела?

– Как сажа бела, – недовольно буркнула Кора.

Даниель вынула из пакета сладкие булочки, обсыпанные сахарной пудрой, и два стаканчика с кофе.

– Отвлекись и позавтракай. Ты сегодня что-то слишком рано. Вот, подкрепись, может настроение появится, а то у тебя на лице отражен весь вчерашний вечер, проведенный с боссом. Похоже, это был не самый лучший ужин в твоей жизни. – Даниель плюхнулась на стул в ожидании ответа.

– Я не обсуждала с тобой вчера предстоящую встречу с Бредфордом, – удивилась Кора. – Откуда ты знаешь?

– Мир настолько тесен, что при всем желании от чужих глаз ничего не скроешь. Видишь ли, сестра Барри служит экономкой у соседа нашего босса, и Барри регулярно наведывается к ней в гости. А уж посудачить за вечерним чаем с соседской прислугой – для них святое. Бредфорд, очевидно, даже не подозревает, какую шпионку ему посчастливилось иметь под самым носом. Она обожает сплетни, особенно их распространять. При этом ее информация всегда обрастает, как снежный ком, самыми фантастическими догадками.

Кора, поперхнувшись кофе, уставилась на подругу.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Только то, что по ее подсчетам ты стала его тринадцатой любовницей за последние полгода. – Она многозначительно посмотрела на нее. – Как тебе это?

– Невероятно! – не верила своим ушам Кора. Ей стало не по себе. – Я сейчас же отправлюсь к этой Барри и прищемлю ей язык! – Она кипела от негодования.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению