Желание женщины - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание женщины | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Я – твой муж. Ты не должна меня бояться. Я никогда не причиню тебе вреда. Теперь мой долг – защищать тебя и выполнять твои желания и потребности. Ты должна мне доверять.

Ее рука затрепетала на покрывале словно раненая птица, а рот беззвучно открылся и закрылся. Уилла только смотрела на него полными страха глазами. Обдумывая, что же такое могла сказать Ида, чтобы так напугать девушку, Хью искал в памяти волшебные слова, способные облегчить се очевидный ужас перед тем, что должно было произойти. Потом он вспомнил ту страсть, которая соединила их в конюшне, и решил, что самым простым способом будет новое пробуждение желания. В конце концов он улыбнулся и придвинулся к ней так, что его колено коснулось ее бедра.

– Нам это не понадобится.

Он сбросил покрывало с них обоих и принялся разглядывать ее тело. Она была прекрасна, ее кожа была ровной и гладкой. Он пожирал ее глазами, когда звук затрудненного дыхания заставил его взглянуть ей в лицо. Уилла пыталась заговорить, но была явно поражена его нагим великолепием. Ее рот открывался и закрывался, глаза бегали вверх-вниз и из стороны в сторону. Она был слишком скромна, чтобы позволить себе долго рассматривать его мужское достоинство. Хью почувствовал, что расслабился, и взял одну из ее дрожащих рук в свои.

– Все хорошо, миледи. Ты можешь смотреть на меня: Я не буду подгонять тебя.

Хью мог поклясться, что в ее взгляде сквозило раздражение, когда она снова взглянула на него. Он решил, что ошибается, но нахмурился, заметив панику и ужас н ее глазах.

– В чем дело?

Он нагнулся вперед и притянул Уиллу к себе за руку. Казалось, ей было трудно владеть своим телом, и она упал? ему на грудь как тряпичная кукла.

– Уилла? – неуверенно спросил он, проводя рукой по ее голове. – Тебе плохо? Ты хочешь отложить брачную ночь?

Хью не хотел задавать этот вопрос, но он не был зверем. Если ей плохо, консумацию придется отложить. Он молился, чтобы Бог помог ей поправиться. Всевышний не хотел потакать ему и Уилле. Она ответила рвотными позывами.

– Хватило бы простого «да», – прошептал Хью и быстро сглотнул, почувствовав тошноту.

Господи, женщину только что вырвало ему на колени! Он сидел неподвижно, застывший на месте от ужаса. Но Уилла, кажется, еще не до конца выразила свое отношение к делу. Ее тело сотрясалось, как будто его разрушал один неистовый спазм за другим. Хью взглянул на склоненную голову, которую он все еще прижимал к груди, и его желудок забил тревогу. Случилось что-то ужасное. Уилла была не просто больна, она была опасно больна. Опасаясь за собственный желудок, Хью продолжал удерживать Уиллу на месте в то время, как его мозг неистово искал причину се тошноты. Он наблюдал за девушкой во время еды и знал, что она пила очень мало. Тогда, может быть, что-нибудь съела? Он решил, что это невозможно. Они резали хлеб на одной доске, ели одну и ту же еду, и с ним все было в порядке. Ну, было, пока ее не вывернуло ему на бедра. Неужели беспокойство послужило причиной случившегося? Когда-то он знал воина, у которого открывалась рвота перед каждым сражением. Неужели Уилла так боялась и нервничала, что не смогла удержать еду в желудке? Он слышал об испуганных девственницах, но не представлял себе ничего подобного. Или… О Господи! Неужели его вид вызвал у нее такую реакцию? Этого предположения было достаточно, чтобы и сам Хью почувствовал, что ему плохо. Ее продолжавшиеся конвульсии вернули Хью к реальности. Быстро соскочив с кровати, он остановился, чтобы оглядеть себя, и вынужден был сглотнуть желчь, подступившую к горлу. Это было… честно говоря, это было отвратительно. Хью сорвал верхнее покрывало, чтобы вытереться. Очистившись как мог, он поторопился зайти за кровать к стоявшему там чану с водой. Хью быстро вернулся, выплеснул воду из окна и устремился к кровати, чтобы подставить чан Уилле. Хью сел на кровать рядом с невестой и взял ее за плечи, потом беспомощно похлопал по спине, наблюдая, как она продолжает тужиться. После нескольких минут, проведенных таким образом, он почувствовал отчаяние. Это не было нервной реакцией желудка, что-то было совсем и так. Ей нужен был кто-то более сведущий. Хью тут же по думал об Иде. Ее считали ведьмой не только из-за предполагаемой способности видеть будущее, но и из-за способности врачевать. Не желая оставлять Уиллу одну, Хью начал кричать оставаясь на кровати. Он позволил себе крикнуть три или четыре раза, но никто не слышал его через дверь. Ему придется ненадолго уйти, чтобы привести помощь. Хью не был даже уверен, что Уилла слышала его слова, но он потратил несколько мгновений, чтобы сказать ей, куда направляется. Потом он оставил се на постели и выбежал в коридор. Разумеется, наверху никого не было. Все еще находились в большом зале внизу. Он подбежал к лестнице и, не обращая внимания на свою наготу, начал звать на помощь. В этот раз его крики были услышаны, несмотря на то что в зале раздавалась музыка. Возможно, кто-то случайно поднял голову и заметил его. Как бы то ни было, при виде нового лорда, стоявшего обнаженным наверху лестницы к кричащего во всю мощь своих легких, послышались возгласы изумления. Большой зал затих, все повернулись и посмотрели на него.

– Мне нужна Ида! – крикнул Хью в полнейшей тишине. – Уилле плохо.

Старуха немедленно вскочила и устремилась к лестнице. Довольный ее поспешностью, Хью повернулся и поторопился обратно в спальню. Уилла слабо нависала над чаном, который он для нее поставил. Хью подумал, что это ободряющее зрелище. По крайней мере она казалась не такой слабой, как поначалу.

Хью подбежал к ней, присел на кровать и убрал волосы с ее лица.

– Уилла? – мягко спросил он, испытав облегчение, когда ее изумленные глаза открылись и уставились на него. – Тебе было плохо. Ты знаешь, что случилось?

Казалось, она попыталась кивнуть.

– Доза, – прошептала она.

– Доза?

Хью нахмурился, потом отошел от кровати и оглядел комнату. У камина он обнаружил пустой кувшин, рядом с ним стояли два кубка и лежал пустой мешочек. Осмотрев мешочек, Дюлонже понял, что там недавно были травы. Судя по остаткам в кубке, из которого она пила, в мешочке было довольно много трав, и Уилла использовала их все.

Ругаясь, Хью отбросил мешочек в сторону и вернулся обратно к постели.

– Уилла? – Он схватил се за плечи и потряс. – Сколько доз здесь было? Что это? Что ты приняла?

– Слишком много, – жалко простонала она.

Ее голова откинулась назад, глаза закрылись. Хью не знал, заснула она, потеряла сознание или умерла. Он старался привести ее в чувство, но ничего не помогало. Хью испытал облегчение, когда посмотрел на дверь и увидел вбегающую Иду… пока не увидел, что следом за ней входят Уайнекен, Лукан и Джолиет. Хью открыл рот, чтобы приказать им выйти, но Уайнскен увидел Уиллу и резко остановился. Он чуть было не упал носом вниз, когда Лукан и Джолиет толкнули его сзади.

– С вами все в порядке? – спросил Лукам, которому удалось подхватить падающего старика.

– О Господи! – выдохнул Джолиет, хотя трудно было сказать, чем было вызвано это восклицание – наготой Уиллы или запахом и неразберихой в комнате.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению