Любимый, единственный... друг - читать онлайн книгу. Автор: Рини Россель cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любимый, единственный... друг | Автор книги - Рини Россель

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Все потому, что Джекс по-прежнему держал ее за руку.

Они прошли через кухню к парадному входу с широкой, изогнутой лестницей, ведущей в огромную комнату. Кроме нее Ким успела осмотреть поразительных размеров столовую с камином, домашний кинотеатр, дубовый бар, восемь или девять элегантных спален, мраморные ванные, бассейн... Она также обратила внимание на захватывающий вид, открывающийся из окон.

Несомненно, дом Джекса построен для приемов на широкую ногу. Рай для хозяйки... и любой другой женщины.

— Ты не смеешься?

Это замечание вывело Ким из оцепенения. Или она пришла в себя, потому что Джекс отпустил ее руку? До нее дошло, что они вернулись в прихожую, но точно не по главной лестнице. Значит, где-то должна быть еще одна? Придется не раз все обойти, чтобы ненароком не заблудиться.

— Изумительно! Этот особняк действительно прекрасен! Твоя «почти невеста» передумала выходить замуж, уж конечно, не потому, что здесь чего-то не хватает!

Ким немедленно пожалела о сказанном, увидев, как побледнел Джекс. Лучше бы земля разверзлась и поглотила ее.

— Извини. Мне не следовало упоминать...

— Ничего, — ответил мужчина. — Для справки, причина была совсем иной.

— Ну, конечно. Но дом...

— Изумителен? — горько спросил он.

Ким смущенно отвела глаза. Надо же быть такой бесчувственной! Рассеяно оглядывая комнату, она заметила, что стены, колонны и камин декорированы речными камешками. Идея так себе, но хоть есть на чем сосредоточить внимание, пока не найдутся подходящие слова.

— Не хочешь освежиться? — спросил Джекс.

— Да, спасибо!

Милый Джекс, он снова простил ей вопиющую бестактность...

Ким благодарно улыбнулась.

— Боюсь, я не запомнила, какая комната моя.

— Попрошу Мэгги показать тебе.

Мужчина торопливо направился в столовую.

Ну вот, сбежал... Конечно, ведь она опять сунула нос не в свои дела — правда, без злого умысла. И вообще, наверняка это сам Джекс не захотел жениться... должно быть, понял, что вышеупомянутая «почти невеста» — не слишком удачный выбор.

— И она действительно не подходила ему, — пробормотала Ким.

— Мисс?

Она обернулась.

— А-а — Мэгги, верно?

— Да. — Экономка, одетая в черное платье с белым кружевным воротничком, выглядела вполне привлекательной, несмотря на то что не пользовалась косметикой. — Мистер Гидеон сказал, вы желаете освежиться? Тогда будьте любезны пройти вон туда...

Ким поспешила за женщиной, раздумывая, каково это — управлять таким огромным домом, учитывая, что хозяин появляется здесь лишь изредка.

— Мэгги, нам нужно скоординировать действия: обсудить меню, расписание встреч и экскурсий... Уверена, Джекс сказал тебе, что я — официальная хозяйка приема.

— Да, мисс.

— Называй меня Ким, пожалуйста.

— Хорошо. Обед подадут в семь.

— Прекрасно, если это соответствует планам Джекса.

— Ну, вообще-то он уехал.

Девушке показалось, будто ее ударили. Она закрыла глаза.

— Уехал?

— Да. Думаю, обратно в город. Какие-то срочные дела.

Будь проклят ее длинный язык. Она задела Джекса за живое.

Ах, как она себя ненавидела!..

— Понятно. Значит, я буду обедать одна?

— Да.

Ким вздохнула.

— Что ж, прекрасно. Значит, сможем поговорить в любое время.

Неожиданно в голову закралась ужасная мысль: что, если срочное возвращение Джекса в Чикаго вызвано не загадочными срочными делами, а не терпящем отлагательств желанием?

Туман ревности застилал глаза Ким, рисуя в ее воспаленном сознании лишь одну картину: Трейси и Джекс, жадно прильнувшие друг к другу на шелковых простынях. Едва дождавшись, когда Мэгги наконец уйдет, Ким юркнула в свою комнату, заперла дверь и обессиленно прислонилась к стене. Дышать было так же больно, как и думать о Джексе.

...Мужчина с трудом открыл глаза и понял, что неожиданно для самого себя проспал до темноты. Очевидно, изнурительный заплыв в закрытой бухте сделал свое дело. Джекс поднялся с травы и кое-как добрался до беседки.

На закате воздух стал прохладным, но Джекс привык купаться нагишом в прозрачной воде своего частного озера. Густой лес скрывал небольшую бухту от посторонних глаз. Никто не знал об этом месте — как и о том, что он частенько здесь появляется. Джекс приезжал на озеро подумать, поплавать и отдохнуть от напряженного бизнеса.

Но сегодня всему виной были бестактные расспросы Ким, вызвавшие из небытия тяжелые воспоминания о не слишком приятном периоде жизни. Он давно не думал о Мэрилин, но когда-то ненавидел себя за то, как с ней обошелся. Долгое время ему удавалось искренне верить, что он любит именно эту женщину, а вовсе не ее отдаленное сходство с Ким. Но накануне дня свадьбы Джекс вдруг отчетливо понял: попытки обмануть себя оказались напрасными, а основанный на лжи брак обречен на провал.

Он сказал Мэрилин правду, подчеркнув, однако, что право выбора остается за ней. Джекс готов был с честью выполнить свои обязательства, если бы она того пожелала.

Конечно, Мэрилин разорвала помолвку — эта яркая, гордая женщина не стала цепляться за человека, не испытывающего к ней искренней, глубочайшей любви. Однако Джекс, несомненно, причинил ей боль и долго страдал из-за своего низкого поступка. Но в прошлом году Мэрилин позвонила и сказала, что простила его и выходит замуж.

Этот случай помог Джексу окончательно убедиться: неправильно искать замену Ким, ее надо просто выбросить из сердца.

— Еще семь дней, — сквозь стиснутые зубы пробормотал он, — я избавлюсь от тебя всего через неделю...

Да, это будет нелегко, зато появится шанс наконец устроить жизнь.

Джекс тряхнул головой, отгоняя неприятные мысли. Лесную тишину нарушало только отдаленное уханье совы — такое же унылое, как и его настроение. Мужчина встал, торопливо оделся и посмотрел на светящийся в темноте циферблат часов. Одиннадцатый час! Боже правый, сколько же он проспал? Повезло еще, что, несмотря на начало октября, ночи оставались по-летнему теплыми, иначе он бы непременно подхватил воспаление легких. По извилистой тропинке Джекс направился к особняку.

Издалека дом казался игрушечным. Золотой свет лился из окон на первом этаже: Мэгги, наверное, читала роман, а повар и сторож, как всегда, развлекались игрой в шашки.

Джекс поднял глаза: комната Кимберли находилась рядом с его собственной. Мужчину охватило отчаянное желание броситься бегом через луг, подняться на холм, вскарабкаться по глицинии, влезть в ее окно и забраться обнаженным к ней постель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению