Все в твоих руках - читать онлайн книгу. Автор: Рини Россель cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все в твоих руках | Автор книги - Рини Россель

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Ах, как хорошо у него получалось! Он всегда умел манипулировать голосом, точно подбирать нужные слова, пользоваться ее чувствами. В его тоне прозвучало настоящее смятение.

Она сжала руки в кулаки. Не позволять ему хитростью вернуть ее! Не на этот раз!

Она бросилась бежать из аэропорта – и из жизни Гейбриела Пэриша.


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Гейб потер глаза, отодвинувшись от стола. Он удобно расположился в мягком кожаном кресле и по обыкновению сложил руки домиком. Нахмурился и постучал указательным пальцем по губам. Почему он не может сосредоточиться? Вот уже две недели – с тех пор как ушла Иззи – у него появлялись лишь банальные и заурядные идеи. Конечно, его клиенты не знали об этом, потому что он мог уговорить кого угодно и на что угодно.

За исключением Иззи. Ее он не смог уговорить уступить ему. Гейб уже потерял счет сообщениям, оставленным на ее автоответчике с обещаниями достать луну и половину звезд, если она вернется. Она не ответила ни на один звонок.

Ни на один.

В этом заключалась удивительная ирония. Она, мисс Пибоди, была сдержанной женщиной. Гейб не мог представить себе, как Иззи, ссорясь, вырывает волосы и царапает другую женщину – из-за него. И до чего же смешно, что он испытывал огромное желание увидеть именно Иззи Пибоди...

Он выругался, возвращаясь к действительности. Посмотрел на стол, заваленный скомканными листками с ненужными записями идей для текущих заказов. Все эти идеи гроша ломаного не стоили.

Его взгляд упал на маленький конвертик. Он знал, что внутри, но не мог понять, почему не убрал его. Взял и вытряхнул содержимое на ладонь. Это было золотое обручальное кольцо. Вспомнил, как надел его на палец Иззи вечером накануне их отъезда на остров Спокойствия. Вернула, не приложив даже никакой записки.

А чего он ожидал? Они ведь не были супружеской парой. Иззи просто вернула реквизит для той роли, которую сыграла. Хотя металл был холодным, он сверкал, как солнечный свет, напоминая ему об Иззи. Она стала так холодна по отношению к нему сейчас, однако воспоминание о ней...

– Телефонный звонок, который вы ожидали, сэр. Мистер Руфус на первой линии, – раздался голос его нового помощника.

Гейб испытал некоторую неловкость. Наконец-то!

– Спасибо, Бикрофт.

Гейб посмотрел на телефон, ощущая странную пустоту. Он знал, что Хьюго собирается отдать ему заказ, но почему-то не испытывал никакого удовлетворения от этого. При полном отсутствии эйфории, которую, как полагал, он будет ощущать в этот момент, Гейб нажал кнопку и поднял трубку.

– Привет, Хьюго. Как поживаете?

– Превосходно, мой мальчик. Превосходно.

Гейб откинулся на спинку кресла, завидуя необыкновенному энтузиазму Хьюго. Ему самому надоело ничего не ощущать ни по какому поводу за последние две недели.

– У вас веселый голос, Хьюго.

– Спасибо, мой мальчик. – Возникла маленькая пауза. – А у тебя в голосе слышна усталость.

Гейб закрыл глаза и прислонил голову к кожаному изголовью.

– Должно быть, плохая связь, – ответил он с деланым смехом. – У меня все в порядке.

– Это хорошо, мой мальчик.

Еще пауза. Гейбу хотелось скорее довести до конца этот разговор. Хотелось, чтобы все было закончено.

– Думаю, ты догадался, почему я звоню? – спросил Хьюго.

– Да. – Пульсирование в висках сообщило Гейбу, что у него начинается чудовищная головная боль. – По поводу заказа, Хьюго...

– Работа твоя, сынок, – восторженно перебил его пожилой мужчина. – Снимаю перед тобой шляпу за твой оригинальный проект рекламной кампании. Если детское питание «Ням-ням» не улетучится с полок магазинов, я выброшу все свои веселые майки.

Гейб устало закрыл глаза.

– Я бы не хотел, чтобы вы это сделали.

Этот человек был так чертовски жизнерадостен. Так чертовски уверен, что Гейб честный бизнесмен.

Честный! Недавно он приобрел ужасную привычку отвечать на признания людей: «Я верю в вас» – поведением, которое уж никак нельзя назвать честным.

– А что дальше, мой мальчик? Когда мы начнем нашу кампанию?

Гейб неловко зашевелился в кресле.

– Послушайте, Хьюго. Мне нужно кое-что сказать вам.

– Нужно? – Голос в трубке стал настороженным. – В чем дело? – В голосе зазвучало беспокойство. – С Иззи что-нибудь случилось!

По лицу Гейба прошла судорога. Это был кошмар. Он должен покончить с этим, и быстро!

– Хьюго, дело обстоит следующим образом: я не женат на Иззи и никогда не был. – Гейб быстро и резко набрал воздуха. – Она не виновата. Это я втянул ее в такое грязное дело, почти силой. Она – хороший человек. – Губы у него презрительно искривились в усмешке. – Это я – лживая свинья, и я... не могу принять ваше предложение. – Он перевел дыхание. – Роджер организует для вас прекрасную кампанию.

Молчание Хьюго напряженно затянулось, и Гейб забеспокоился, не хватил ли добряка удар.

– Хьюго? – позвал он. – Вы слушаете?

– Да. – Ответ прозвучал подавленно, официально. – Слушаю.

Гейб не мог понять, почему Хьюго до сих пор не положил трубку. Если бы он услышал гудки, то это и стало бы ответом. Что было бы вполне уместно, учитывая содеянное Гейбом. В ожидании он сжал трубку. Если старик захочет разразиться речью и покричать, пусть. Он заслужил подобный гнев. «Давай, Хьюго!»

– Кто тебе Иззи?

Тихий вопрос испугал Гейба.

– Она... она была моей помощницей.

– Была?

– Она ушла, уволилась.

В течение нескольких мучительных минут единственным звуком, который мог услышать Гейб, был звук работающего кондиционера.

– Из-за?..

«Из-за?» Что это, черт возьми, за вопрос? «Из-за?» Гейб не мог понять. Разве Хьюго не полагалось отчитать его за то, что он солгал и промолчал? Гейб покачал головой, стараясь проследить за бессвязными фразами старика. «Из-за!» Наконец до него дошло. Хьюго спрашивал, из-за чего ушла Иззи.

– Она рассердилась на меня за обман.

– Я очень сожалею.

Гейб пожал плечами. О чем сожалел Хьюго: о том, что они с Иззи не были женаты, что она ушла, что Гейб солгал, или о том, что Хьюго аннулирует свое предложение на рекламу детского питания «Ням-ням»? Как бы там ни было, об этом нечего говорить.

– Да. Я тоже.

– Насколько я заметил, мой мальчик, ты должен...

Гейб в недоумении нахмурился. Голова еще больше разболелась, что совсем не помогало соображать. О чем это, о Господи, бормочет Хьюго?

– Простите?

– Ты должен жениться на ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию