Не обращая ни малейшего внимания на жену, Хит уперся ладонями в края ванны и приподнялся. Затем с трудом выпрямился – и вдруг закачался, как молодое деревце на ветру. Хелен с Даки бросились ему на помощь и едва успели подхватить его. Женщины боялись, что лорд Холден не сможет долго стоять на ногах, поэтому решили, что следует побыстрее уложить его. Рухнув на постель, Хит тотчас же закрыл глаза.
– Иди и проследи, чтобы Уильяму и Босуэлу дали все необходимое, – сказала Хелен, повернувшись к служанке.
Когда дверь за Даки закрылась, она принялась вытирать мужа. Начала с ног, затем стала вытирать живот и бедра – и вдруг глаза ее расширились. Возможно, муж не подозревал об этом, но «крошка Хит» бодрствовал. Хелен легонько сдавила мужскую плоть, и лорд Холден тотчас же открыл глаза и пробормотал:
– Если бы я чувствовал себя немного получше, с удовольствием принял бы твое предложение.
Хелен улыбнулась:
– Предложение? Я просто вытираю тебя.
Опустив глаза, она увидела, что муж еще больше возбудился.
– В таком случае вытирай меня получше, – заявил Хит. – Ты ведь не хочешь, чтобы я простудился?
Хелен засмеялась и принялась вытирать грудь и плечи Хита. Внезапно его глаза снова закрылись; было очевидно, что сейчас он ни на что не способен. Укрыв мужа покрывалом, Хелен откинула локон с его лба. Она собиралась рассказать ему о Стивене, но теперь поняла, что придется отложить это до утра. Кроме того, ей следовало еще кое о чем позаботиться.
Хелен отошла от кровати и, осторожно открыв дверь, вышла из комнаты.
Глава 19
В голове лорда Холдена снова стучал молот, но он уже начал к этому привыкать. С трудом приподнявшись, он осмотрелся. Жены в комнате не было. «Интересно, она отдыхает хоть когда-нибудь?» – подумал Хит.
Лорд нахмурился. Ставни на окне были закрыты, пламя камина являлось единственным источником света в спальне. «Интересно, утро, день или ночь за окном?» – думал Хит. Выругавшись сквозь зубы, лорд сел на кровати и спустил на пол ноги. Обхватив голову руками, он тихо застонал. Ему казалось, что именно так человек должен чувствовать себя в аду. Боже, если когда-нибудь он проснется без головной боли – этот миг станет для него настоящим блаженством. А раньше у него никогда не болела голова. Что ж, вероятно, головная боль – плата за право спать с Хелен…
Улыбнувшись своим мыслям, Хит снова осмотрелся. Где же его одежда? Наверное, все унесли в стирку. Лорд повернулся к своему дорожному сундуку, стоявшему у кровати, наклонился над ним, собираясь открыть, но вдруг почувствовал острую боль в голове; во рту же появился горький привкус желчи. Выпрямившись, Хит надавил пальцами на виски. Вскоре боль ушла, и он с облегчением вздохнул. Осторожно опустившись перед сундуком на колени и стараясь держать голову прямо, Хит открыл крышку. Отыскав запасную одежду, медленно выпрямился и, усевшись на кровать, начал одеваться.
Справившись с последней тесемкой на штанах, Хит почувствовал ужасную слабость, и ему захотелось снова улечься и еще немного поспать. Но, вспомнив, что именно этого хотела его жена, лорд отбросил подобную мысль. Он вовсе не беспомощный ребенок. Он воин и рыцарь. Он не станет прятаться от опасности в постели. Черт возьми, лорд Холден сумеет о себе позаботиться! И доказать это им всем… даже если его ждет смерть.
Снова поморщившись от боли, Хит обулся и, поднявшись с кровати, пошел к окну. Следовало выяснить, не ночь ли сейчас. Толкнув ставень, лорд убедился, что за окном был день – яркий солнечный свет на мгновение ослепил его. Что ж, теперь он спустится в Большой зал и докажет всем и каждому, что здоров и прекрасно себя чувствует.
Невзирая на слабость и легкую дрожь в коленях, лорд Холден подошел к двери и, взявшись за ручку, потянул ее на себя. В следующее мгновение на порог, прямо к его ногам, упал человек. Хит, нахмурившись, взглянул на молодого воина – оказывается, тот сидел в коридоре, привалившись к двери. Залившись краской, воин проворно вскочил на ноги.
– Доброе утро, милорд! – выпалил он.
Вновь почувствовав головную боль, Хит поморщился.
– Что ты здесь делал? – проворчал он.
– Охранял вас, милорд, – ответил воин.
– Охранял меня?! – проревел лорд. У него никогда не было никакой охраны. С тех самых пор, как он стал рыцарем. Если его жена поставила у двери стражу, значит, в ее глазах он выглядел слабым и совершенно беспомощным. Тот факт, что Хелен и ее проклятый пес покинули его, оставив у двери желторотого мальчишку, невероятно огорчил Хита. Как низко он пал!
– А от кого именно ты меня охраняешь? – осведомился лорд.
Воин, потупившись, пробормотал:
– Миледи говорит, что кто-то пытался убить вас…
– Где она?
– Кто?
– Моя жена! Где она?
– О… Она пошла вниз, чтобы поговорить с леди Шамбло.
Ворча себе под нос, лорд Холден направился к лестнице. Внезапно остановившись, оглянулся и увидел, что воин следует за ним. А в следующее мгновение Хит заметил еще одного стражника.
– Черт возьми, ты кто? – спросил он.
– Гарф, милорд, – ответил воин.
– Но откуда ты взялся?
– Стоял в конце коридора. Я должен был находиться там и в случае чего помочь Роберту, – объяснил Гарф.
Хит побелел от злости. Не один охранник, а целых два! О Боже!
– Мне не нужна охрана! – вскипел он.
– Да, милорд. Я имею в виду… нет, милорд, – сказал Роберт.
Лорд Холден пристально посмотрел на молодого воина.
– Я сказал, что мне не нужна охрана. Вы оба свободны. Идите и займитесь чем-нибудь еще.
Стражники переглянулись и замерли в нерешительности.
– Что ты думаешь? – спросил наконец Роберт, взглянув на Гарфа.
Гарф покачал головой и отвел друга в сторону. Затем, покосившись на Хита, прошептал:
– Я думаю, что он сильно стукнулся головой, когда падал. И миледи сказала, что мы должны охранять его. Поэтому именно это мы и будем делать.
– Да, но ведь он – лорд. Разве мы не должны подчиняться ему? – спросил Роберт.
Хит слышал каждое слово, и ярость душила его.
– Подчиняться? – переспросил Гарф. – Но ведь он не в себе сейчас. Мы должны подчиняться леди Хелен. И еще… я думаю, что если б он был в своем уме, то не злился бы из – за того, что его охраняют. Не слишком-то его здесь любят. Многие хотели бы перерезать ему глотку.
Хит задыхался от возмущения и гнева. И при этом прекрасно понимал: нельзя сердиться на жену за то, что она беспокоилась за него и поставила у двери стражу. Не стоило злиться и на этих воинов – они просто выполняли свой долг. И вероятно, не следовало винить всех тех, кто ненавидел его, – ведь эти люди ничего не знали. К тому же он сам во многом виноват. Виноват, потому что доверял Стивену.