Жизнь меняется - читать онлайн книгу. Автор: Элис Шарп cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жизнь меняется | Автор книги - Элис Шарп

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Но у вас же были друзья. Бабушка, например…

— Она бы меня стала презирать, Роксанна. У меня был роман с женатым мужчиной — мужем одной из наших общих знакомых. Я не могла рассказать ей об этом. Мои родители умерли. У меня не было никого, кроме кузена в Аркате.

Роксанна хотела сказать Сэл, что ей ничего не нужно объяснять. Но было очевидно, что Сэл необходимо высказаться. Может, это было своего рода очищение.

— Я поехала к своему кузену. Как ты знаешь, он — адвокат. Он знал одну пару, которая хотела усыновить ребенка, так как сами иметь детей они не могли. Мой кузен сказал, что само провидение послало их. Когда ребенок родился, он оформил усыновление. Но я должна была знать, чем занимаются эти люди и где они живут. Я должна была знать, где живет мой малыш. Какое-то время я думала, что смогу привыкнуть к этой мысли. Но поняла, что не смогу. Я приехала сюда под чужим именем. В этом городе был только один врач. Так что я быстро нашла своего мальчика. Сначала я хотела убедиться, что это хорошие люди. А затем док Уиллер предложил мне работу. Со смертью приемной матери Джека я стала сама воспитывать его.

— А родители никогда так и не рассказали ему, что он был усыновлен и что вы его мать?

— Они не знали, что я его мать. Об этом никто не знал, кроме моего кузена. И никто в Тангенте, кроме Сэдди и Вероники, не знал, что Джек усыновлен. Я думаю, они подозревали, что Джек для меня чуть больше, чем просто воспитанник. Но они никогда не спрашивали, и я не говорила ни одной живой душе. До сегодняшнего дня. — Она сделала шаг вперед. — А теперь из-за тебя и твоих поисков я потеряла Джека, — крикнула она, упав Роксанне на руки. — Я потеряла своего сына.

Роксанна посмотрела поверх головы бедной женщины, которая плакала у нее на руках, и увидела в дверях Джека. Было ясно, что он слышал каждое слово.

— Своего сына? — прошептал он.

Сэл резко обернулась.

— Ты моя мать?

— Джек…

— Нет! — крикнул он. — Моя мать умерла. Это все подстроено.

Роксанна подумала, что, если бы Джек был слабее, он убежал бы прочь. Но Джек стоял и смотрел на Сэл. Роксанна видела, как эмоции меняются на его лице.

— Я не хотела причинять тебе боль, — сказала Сэл.

— Значит, это правда?

Она кивнула.

— Мои тетушки знали? Мои папа и мама? И никто не сказал мне, что меня усыновили? Все, что я знал о себе, ложь? Ты моя мама, Сэл?

Она кивнула. Оба они не двигались с места. Роксанна подошла к Джеку и взяла его за руки. Ее сердце переполняла любовь. Она понимала, что должна помочь ему. Если он примет помощь от нее.

— На самом деле это совсем не меняет того, кто ты есть, — пробормотала Роксанна. — Джек, у тебя было две матери, которые тебя очень любили. У тебя было две тетушки, которые хотели защитить тебя. У тебя был отец, который тебя обожал и мечтал, что ты пойдешь по его стопам. И у тебя есть Сэл, женщина, которая заботилась о тебе, пытаясь облегчить твою жизнь. Ты рос в доме, полном любви. И ты стал сильным и добрым человеком.

— Но…

— Но у тебя есть причины для того, чтобы быть недовольным и обманутым. Именно это ты сейчас и испытываешь. Но никто не хотел причинить тебе боль. Ты был частью настоящей семьи.

Он озадаченно посмотрел на Роксанну и отдернул руки. Она поняла, что все рушится. Это их последнее свидание.

Он подошел к Сэл. Та закрыла лицо руками и горько плакала. Джек помог ей встать, затем, бросив взгляд на Роксанну, вывел свою мать из комнаты.

Роксанна закрыла за ними дверь и почувствовала, что ее сердце разрывается от горя.


— Я возвращаюсь в Сиэтл, — сообщила она своей бабушке следующим утром.

— Твой голос звучит странно. Ты простудилась?

— Нет. Я буду дома через два дня. Мы вместе сходим к врачу, чтобы сделать тебе рентген.

Бабушка Нел закашлялась.

— Не нужно, — отозвалась она. — Мы уже сделали рентген. Врач думает, что у меня аллергия на попугая Линды.

Роксанна начала плакать.

— Милая, ты что, не слышишь меня? Со мной все в порядке!

Но слезы продолжали бежать из глаз Роксанны. Слезы облегчения.

— Просто я так рада за тебя.

— А теперь послушай, ты нашла Долли?

Роксанна не знала, как ответить на этот вопрос.

— И да, и нет, — отозвалась она. — Я расскажу тебе об этом, когда вернусь.

— Надеюсь, ты неплохо отдохнула?

Роксанна была не в состоянии отвечать. Что она могла сказать?

— До встречи.

У Оза она заправила машину. Он рассказал, что Сэл вернулась домой.

— Миссия выполнена, — прошептала Роксанна, выехав из города.

Она и представить себе не могла, как будет жить без Джека.


Джек надел джинсы, старую рубаху и любимую ковбойскую шляпу. Он мчался во весь опор по пустыне. Его конь легко скакал по песку. Впереди было шоссе. Он боялся опоздать.

После того как ему позвонил Оз, он знал, что не успеет перехватить Роксанну в городе. Через несколько минут он уже стоял на дороге. Мило затряс головой и заржал. Тотчас на горизонте со стороны Тангента показалось белое пятно. Машина.

Он ждал.


Роксанна притормозила, узнав всадника. Надежда зародилась в сердце. Но она отогнала ее от себя. То, что Джек был здесь, еще ничего не значило. Он просто хотел поговорить. Она остановила машину на обочине и открыла дверцу.

Джек соскочил с лошади.

Они посмотрели друг на друга. Роксанна затаила дыхание. В горячем воздухе висело напряжение. Она вспомнила об их первой встрече.

— Я должен поблагодарить тебя, — наконец произнес Джек.

Она не этого ожидала.

— Поблагодарить меня? За что? За то, что я разрушила твою жизнь?

Он улыбнулся и подошел ближе.

— Ты не разрушила мою жизнь. Ты помогла мне. Я много думал о том, что ты сказала тогда в мотеле. Кроме того, благодаря тебе и твоему вмешательству Сэл стала мне еще ближе. Она впервые выглядит счастливой. Это просто здорово!

Роксанна покачала головой.

— Ты благодаришь меня после всего, что я сделала?

— Позволь мне сказать кое-что о тебе, Роксанна.

— Пожалуйста.

Он улыбнулся.

— С самого первого дня, как ты появилась в городе, ты заботишься о других людях. Сначала о Джинни, потом о Грейс, о Лизе, Озе и их близнецах, о Нэнси Кауфман и Тони. Ты пришла им на помощь, и они могли на тебя рассчитывать, пока ты была там. Я восхищаюсь тобой. Я спрашивал себя, почему ты вела себя так бескорыстно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению