У их матери, Лизы, была такая же светлая кожа, она была очень худенькой. Ее джинсы висели на бедрах, а руки казались очень тонкими. Как она только справлялась с двумя малышами! Оз выглядел так, словно был удивлен своей женой, своими детьми, своей жизнью.
Джек, наоборот, был очень уверенным. Малыши тянули его за уши, дергали за нос и лезли к нему в рот своими пальчиками. Джек серьезно посмотрел на Лизу.
— Ты принимаешь таблетки с железом? — спросил он. — Как насчет предродовых витаминов? Я хочу, чтобы ты продолжала принимать все, что я тебе прописал во время беременности, до тех пор, пока не придешь в норму.
— Я пытаюсь втолковать это ей, Док, — сказал Оз.
— Ты что-нибудь ешь? — спросил Джек, качая детей.
— У меня нет времени сходить в магазин, не то что поесть. — Лиза явно была в состоянии, близком к истерике.
Джек передал одного из малышей Роксанне. Она удивилась, получив в руки ребенка, голубые глаза которого были полны слез, и тут же начала покачивать его, стараясь утешить.
Джек открыл холодильник. Роксанна, ненавидевшая готовить, была шокирована, увидев, что он почти пуст, если не считать пива, молока, кетчупа и старых овощей.
Закрыв холодильник, Джек посмотрел на Оза.
— Возьми Лизу, и отправляйтесь в ресторан. Покорми ее как следует и закажи какой-нибудь пирог.
— Я могу поесть…
Он велел ей замолчать, хмуря брови.
— Тебе нужно есть как можно больше протеинов и железа. Поешь пирога. Это не убьет тебя. И салат из шпината. И молочный коктейль. Затем съездите в продуктовый магазин и без полных сумок не возвращайтесь.
— Но, как же малыши…
— Роксанна и я останемся с ними. Заодно, пока вас не будет, я их посмотрю. Думаю, у них простуда. На самом деле сейчас меня больше волнуешь ты. Как давно ты их кормила?
— Только что.
— Отлично. Идите.
Указав на Роксанну, Оз произнес:
— Но мы не можем просить ее…
— Можете, — сказал Джек. — Когда вернетесь, поможете ей с поломанной машиной. У вас будет тысяча возможностей отблагодарить ее.
Еще немного попротестовав, молодая пара ушла. Джек робко взглянул на Роксанну.
— Я, наверное, многое на вас взвалил, — сказал он. — Надеюсь, вы не возражаете?
— Не возражаю, — ответила она, любуясь пухлыми пальчиками малыша.
Джек очистил кухонный стол и разложил на нем чистое полотенце. Затем осторожно положил на полотенце ребенка и открыл свою медицинскую сумку.
— Это Эми, а это Сью, или наоборот. Я не могу их различить, — произнес Джек, когда Роксанна нашла свободный стул и села. — Им три месяца. Разве они не милашки? И почти здоровенькие — легкая простуда.
Джек целовал ручки девочки, говоря это. Господи, да этот парень без особого труда волшебным образом мог очаровать любую женщину, независимо от возраста.
— Тогда почему они кричат?
Он посмотрел на Роксанну и улыбнулся.
— Младенцы часто кричат. Плюс, как большинство близнецов, они родились преждевременно, поэтому их нервные системы еще не установились. Они легко могут возбудиться.
— Лиза выглядела так, словно у нее скоро будет удар, — сказала Роксанна.
— Лизе едва исполнилось двадцать, а Оз неумело балансирует между работой, маленькими детьми и заботой о жене. Они сейчас немного не в себе. Но так бывало и с другими. Они привыкнут.
Роксанна нашла салфетку и вытерла нос малышке. Ребенок действительно был милашкой.
— Это первый ребенок, которого я держу на руках.
Он вынул стетоскоп из ушей.
— Не могу в это поверить.
— Честное слово. — Она взяла обе ручки девочки в свои и захлопала в ладоши. Малышка засмеялась. — Посмотрите-ка, она засмеялась! — воскликнула Роксанна и, улыбаясь, взглянула на Джека.
Он смотрел на нее со странным выражением. Какой глупой, должно быть, она казалась ему! Двадцатисемилетняя женщина, которая никогда не держала младенца на руках и которая пришла в восторг оттого, что малышка засмеялась. Ну и что? Просто она жила в другом измерении.
Ну и что?
— Давайте-ка поменяемся малышами, — сказал Джек.
Роксанна отдала свою малышку и взяла другую. Когда девочка закашляла, Роксанна постучала по ее спинке. Она услышала мягкий, успокаивающий голос и поняла, что это ее собственный.
Джек позвонил и поговорил с кем-то несколько минут. Роксанна не слышала, о чем он говорил, слышала только мелодичный и настойчивый голос.
— Скоро приедет смена, — загадочно произнес Джек, повесив трубку.
Через некоторое время молодые супруги вернулись, оба они выглядели отдохнувшими и свежими. Оз вносил сумки с продуктами, а Джек говорил Лизе, что ей нужно давать детям.
— Я позвонил своим тетям, Сэдди и Веронике, добавил он. — Вы их знаете, не так ли?
— Раньше они владели рестораном, — сказала Лиза.
— Верно. Они попросили своего водителя привезти их к вам. Они ждут не дождутся понянчиться с вашими близняшками.
— Я не могу их просить об этом…
— Ты поспи, пока они будут с малышками, это приказ доктора. Оз, Роксанне нужно поговорить с тобой.
Пока Лиза разбирала покупки, Роксанна рассказала Озу о своей машине. Джек предположил, что сломалась коробка передач.
— Чтобы заменить ее, понадобится не больше дня, — сказал Оз. — У меня есть одна в запасе. Он посмотрел на свою жену и детей и вздохнул. — Я отбуксирую машину к мастерской сегодня днем.
— Можно и завтра, — сказала Роксанна. Она хотела, чтобы ее машину починили сегодня, но не хотела разлучать Оза с семьей.
Обрадовавшись этой возможности, он сказал:
— Я займусь ею сразу же с утра. Вы будете у Дока?
Роксанне очень бы хотелось там быть. Как иначе она сможет еще раз встретиться с Сэл и разузнать, что же именно она скрывает? Но, увидев, как Джек отвел взгляд, она поняла: он не хочет, чтобы она оставалась в его доме. Она и так уже воспользовалась его гостеприимством, поэтому произнесла:
— Нет, я вновь остановлюсь в мотеле «Ущелье кактуса».
— Отлично, Пит приютит вас. У них есть кондиционер, кабельное телевидение и все такое. Видно, Оз и сам был бы не прочь отдохнуть в подобном месте. — Я позвоню вам утром.
Когда они уходили, зазвенел сотовый Джека. Во время разговора на лице его появилась тревога. Роксанна забеспокоилась. Вряд ли этот звонок имеет к ней какое-то отношение, но инстинктивно она чувствовала опасность.
— Это Нэнси Кауфман, — тихо сказал Джек. — Мне нужно сейчас же к ней на радиостанцию.
Роксанна схватила его за руку.