Остров цветущих апельсинов - читать онлайн книгу. Автор: Джульетта Армстронг cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров цветущих апельсинов | Автор книги - Джульетта Армстронг

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

За время их отсутствия в домик привезли немного мебели, хозяева очистили от пыли и установили в самом лучшем месте веранды стол и несколько стульев.

Но Ирэн больше интересовалась не предложенным угощением, а коттеджем. Теперь она поняла, почему дом так очаровал Джози и понравился мисс Тейлор. Белый домик на лоне природы стоял менее чем в ста ярдах от красивого кирпичного особняка с парой автомобилей перед фасадом и дремлющим псом той же породы, что и Принц.

– Могу понять, почему коттедж устраивает мисс Тейлор, – заметил Дэвид, когда они подъезжали к домику. – Здесь она получит такое желанное уединение, и к тому же соседи рядом. Если дети захотят пошуметь, могут подняться на холм. Они никого не побеспокоят.

– И он такой красивый! – воскликнула Ирэн, завороженная прелестью окружающего сада, вокруг которого не было забора. – Должно быть, здесь был чудесный вид, пока жара не погубила все цветы.

– В самом деле. – Когда Дэвид и Ирэн приблизились к веранде, из дверей им навстречу вышла мисс Тейлор. – Мои друзья жили здесь совсем недавно, и весной густая герань и чудесные гвоздики выглядели фантастически. Я сохраню сад и дом такими же красивыми, хотя у меня нет их прекрасной мебели и великолепных портьер.

– По-моему, у вас очень хорошая мебель, мисс Тейлор, – заявила Джози, сопровождавшая старую даму. И с забавной важностью, умилившей Ирэн, проинформировала: – Мы еще не разместились, только самые тяжелые предметы мужчины установили там, куда им велела мисс Тейлор. Я сильная, только ростом мала, а то принесла бы больше пользы.

– Она очень помогла, – заверила Ирэн и Дэвида мисс Тейлор. – Но в любом случае на следующей неделе количество вещей намного увеличится. Мы с Джози, – и она ласково положила руку на плечо девочке, – еще не выбрали лучшие ковры. А сейчас, милая, приготовишь нам чай? Чайник на плите.

Ирэн с большим удовольствием сидела на маленькой солнечной веранде в обществе друзей. Дэвид казался спокойнее и свободнее обычного, по крайней мере, после золотого дня в опасно взметнувшемся на высоких скалах старом монастыре Белла-Паис, тишину которого нарушали только крики и щебет стремительных стрижей и ласточек в безоблачном небе.

Правда, здесь тишиной и не пахло. Во-первых, без умолку болтала Джози. Видели Ирэн и дядя Дэвид эту симпатичную собачку перед большим домом? Так вот, она девочка, ей только два года, и если живущие в доме люди, на вид они очень милые, захотят симпатичных щенков, что, если Принц станет их отцом?

– Молол он еще для женитьбы, – улыбаясь, заметил Дэвид.

– Знаю. Позже, когда он подрастет. Мисс Тейлор говорит, что, когда окончательно устроится, разрешит мне приезжать на уик-энд, и тогда я могу брать с собой Принца. Вот они и познакомятся!

– У тебя романтические мысли, – снова заговорил Дэвид, все еще забавляясь энтузиазмом девочки.

– Дело не только в этом, – серьезно заверила его Джози. – На продаже щенков можно заработать много денег.

Взрослые не стали посвящать ее в финансовую сторону разведения собак, и разговор зашел о более актуальной сделке – покупке машины для Ирэн и расписании уроков. В этом вопросе были заинтересованы все, и, слегка встревоженная таким взрывом энтузиазма, Ирэн указала, что при сдаче экзаменов у нее может возникнуть много трудностей. В Англии некоторые из ее знакомых сдавали экзамены по нескольку, раз, и по меньшей мере один так и не сдал.

– Тетя Этель, – уточнила Джози. – Инструктор сказал, что она никогда не станет водителем. Но тетя все равно хотела выиграть автомобиль. «Если за руль не сядет дядя Герберт, машину всегда можно продать» – так она говорила.

– Очень разумно, – сухо отреагировала мисс Тейлор. – И я очень сочувствую твоей тете, по крайней мере по этому поводу, так как и сама совершенно не способна управлять автомобилем.

– Ну, сейчас это не важно. – Глаза Джози блестели. – Как только у Ирэн появится машина, она привезет вас сюда, туда и куда угодно. Правда, Ирэн?

Ирэн кивнула, а Дэвид добродушно произнес:

– Обязательно. Но, – взглянул он на часы, – нам пора. И, мисс Тейлор, если на будущей неделе, когда прибудут остальные ваши вещи, потребуется моя помощь, буду рад.

«Вот если бы Дэвид всегда был таким», – думала Ирэн, когда все садились в машину для короткой поездки домой – доброжелательные, благодушные и веселые. Несомненно, этой стороной своей личности он неизменно поворачивался к мисс Тейлор, Джози и другим симпатичным ему людям. Если поблизости оказывалась Ирэн, приятные манеры распространялись и на нее.

Но только не наедине. У них короткий мирный договор, но поверхностное дружелюбие между здравомыслящими взрослыми людьми может сохраняться бесконечно. Противоречия же вполне могут оставаться. Никакие усилия не заставят двух людей понравиться друг другу. Но им вполне по силам сохранять обычную вежливость. И такт, чтобы не раздражать друг друга.


Последующие недели они и впрямь ссорились меньше. Правда, и виделись реже.

Как только Ирэн приступила к занятиям с Нео на новом маленьком «хиллмене», миссис Вассилу настояла, чтобы она сократила свой рабочий день в «Гермесе», чем скорее она получит права, тем лучше: усталость от других занятий не должна ей мешать. В самом деле, сил ей потребовалось немало; езда по горным кипрским дорогам – не сахар, как скоро поняла Ирэн.

Нео оказался превосходным учителем. В отличие от своего младшего брата Паноса, он был спокоен по натуре, говорил только при крайней необходимости. Но как-то раз, проезжая по Кирении, он остановился, пропуская через дорогу женщину с корзинкой, и презрительно заметил:

– Эта миссис Киприани не унизится до благодарности.

Ирэн тоже узнала Дельфину и бросила на него удивленный взгляд.

– Возможно, Дельфина тебя не заметила, – примирительно предположила она.

Нео коротко рассмеялся:

– Она специально старается не замечать меня и мою семью, – ответил он.

– Я знаю, что они с Паносом на ножах!

Он презрительно фыркнул:

– Она бы с удовольствием уволила его. Его защищает только наше родство с Никосом, поскольку она отличная лгунья.

– Но даже если она не любит Паноса, зачем ей распространять это чувство на тебя?

– Она ненавидит всю нашу семью.

– Но почему? – Ирэн с трудом разъехалась со встречной машиной и получила в награду одобрительный кивок своего учителя.

Наконец Нео пожал плечами и ответил:

– Потому что раньше мы жили в Греции на той же улице, где и она. Может, ей кажется, что мы приехали шпионить за ней? Но мы жили на этой улице раньше и вернулись в Кирению, по крайней мере, за год до ее возвращения.

– Вы знали Дельфину в Греции? – Ирэн почти устыдилась своего любопытства, но ситуация казалась ужасно нелепой и интригующей одновременно.

– Естественно, встречались на рынке. Но ни разу не обменялись словом. Она слишком задирала нос, ей даже не нравилось, когда мы улыбались ее красивому малышу. – Нео помедлил. – Моя мать ее жалела, похоже, у нее не было друзей, хотела с ней общаться, но боялась получить от ворот поворот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию