Гранатовый остров - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Денбери cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гранатовый остров | Автор книги - Айрис Денбери

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Хендрика она увидела только на следующий день. Они обменялись впечатлениями о проведенном отпуске. Фелисити была готова проводить на службе больше времени, чем обычно, чтобы разобрать накопившуюся работу.

— В этом нет нужды, — сказал Хендрик. — Мы и так справимся. — Он говорил с трудом, как будто его ум был занят чем-то более важным. «Наверное, он просто никак не может отойти после отпуска», — подумала Фелисити.

Ее первая после этого встреча с Берном прошла ужасно. Они столкнулись на узкой тропинке, которая вела из клиники к заливу. Если бы Фелисити могла, она постаралась бы улизнуть, но свернуть было уже некуда. Берн подошел к ней, улыбаясь.

— Хорошо провели отпуск? — спросил он.

— Да, мне очень понравилось.

— Хендрик, я слышал, тоже был в отпуске. — И в глазах его мелькнул злобный огонек.

— Да, кажется. Во всяком случае, он собирался.

Берн пожал плечами:

— Что ж, Хендрику повезло. Не знаю, нужны ли вам мои предупреждения, но все-таки скажу — постарайтесь воспринимать его не слишком серьезно.

— С какой стати?

— Вот как? — Улыбка у него была горькая и почти болезненная. — Другие уже пробовали — и ничего не добились. Он не тот мужчина, который вам нужен, но, впрочем, это не мое дело.

Горячая злость поднялась в ней неукротимо, как прилив. Фелисити почувствовала, что щеки у нее вспыхнули.

— Действительно, зачем вам вмешиваться? Хендрик, по крайней мере, обращается со мной как с человеком. Он не шпионит за мной, не подслушивает моих разговоров и… — Она задохнулась и не смогла продолжать, вдруг догадавшись, что он как раз провоцировал ее на такую сцену. Он хотел унизить ее, вызвав в ней возмущение.

Берн стоял молча и явно наслаждался ситуацией.

— Мне кажется, что, когда вы злитесь, у вас из глаз летят искры, — сказал он наконец.

— Я слышала, вы от нас уезжаете, — произнесла Фелисити, проигнорировав его замечание.

— Ах, вам это уже известно? Надеюсь, вы не будете без меня слишком скучать?

— Я за нас очень рада и желаю вам всяческой удачи.

— Спасибо, — ответил он преувеличенно вежливо. — Я это запомню.

Фелисити отступила и с торопливым «до свидания» пошла дальше в сторону клиники. Ей очень хотелось обернуться, но она поборола искушение. Ей надо учиться быть безразличной.

Однако ее безразличия не хватило надолго, и оно полностью исчезло, когда Фелисити узнала, что Изабель тоже покидает клинику и уезжает в Канаду.

Канада! Это могло значить только одно. Изабель выходит замуж за Берна и уезжает вместе с ним.

Однако когда девушки встретились, Фелисити показалось, что настроение у Изабель совсем не такое, как у счастливой невесты. Она выглядела напряженной и озабоченной.

— Поздравить тебя и пожелать счастья? — спросила Фелисити, хотя эти слова стоили ей огромных усилий.

— А, ты про Канаду, — небрежно ответила Изабель. — Ну, я никогда и не собиралась работать здесь всю жизнь. Просто не знала точно, когда уеду. — И она торопливо ушла, словно не хотела это обсуждать, а Фелисити и не стремилась узнать все подробности. Остальное могло дополнить ее воображение.

В каком-то смысле было даже кстати, что скоро ей пришлось решать новую проблему. Как-то днем после обеда, когда Фелисити сидела на балконе, к ней подошел Тревор.

— Флисси, я хочу с тобой поговорить, — сказал он.

— Да? Что такое?

Он осторожно выглянул на соседний балкон, потом приблизился вплотную к сестре.

— Это насчет моей лодки, — прошептал он.

— Что, ты ее разбил или еще что-нибудь?

— Нет, ничего такого, но, когда я спустился сегодня утром в гавань, ее там не было, она исчезла.

— Исчезла? — переспросила Фелисити.

— Да. Я пытался выяснить, не видел ли ее кто-нибудь, потом заметил, что Форто ведет ее к берегу. Я подождал, пока он причалит, и спросил, какого черта он берет лодку без моего разрешения.

— И что он ответил?

— Он стал мне врать насчет того, что ему понадобилось срочно поехать на Рондинэ, а его лодка сломалась. Я на него очень рассердился и сказал, чтобы он больше никогда не брал мою лодку без спроса.

— Может, это был только случайный эпизод.

Тревор нахмурился:

— Нет, не думаю. У меня такое подозрение, что все время, пока мы были в отъезде, он сам или кто-то из его дружков брал мою лодку. Я так жалею, что не взял с собой «Виолетту» и не оставил ее хотя бы в гавани Монте-Рубино!

Фелисити вспомнила, что сама отговорила его от этого.

— Есть еще кое-что, — продолжал Тревор. — Несколько раз я привозил маленькие посылки с соседних островов и оставлял их у Мариано, чтобы их забрали. Теперь мне интересно было бы узнать, что находилось в этих посылках.

Фелисити немедленно вспомнила загадочные ящики на яхте у Берна.

— Ты думаешь, кто-то из твоих приятелей использует тебя для противозаконных дел?

— Не знаю. Конечно, я не прочь оказать дружескую услугу, но не хочу вмешиваться в сомнительное предприятие. Я же не могу караулить «Виолетту» день и ночь. Но придется держать ухо востро. Я собирался сегодня ночью идти рыбачить с Томазо и остальными, но теперь думаю, что не стоит рисковать.

Фелисити была очень довольна разумным решением своего брата. Во всяком случае, он понял, что ему грозит опасность, и не стал пускаться в приключения просто ради интереса.

Тревор весь день провел на вилле, но на следующее утро отправился в бухту.

— Надо посмотреть, не сделали ли они еще чего-нибудь, — пояснил он сестре перед уходом. — Я придумал одну ловушку, чтобы больше никто не мог воспользоваться «Виолеттой» без меня. Так что посмотрим, попадутся ли они на нее.

Он вернулся ближе к вечеру и сообщил Фелисити, что лодку никто не трогал.

— Я встретил Томазо и сказал ему, что хочу получить свою долю за улов, потому что он мне задолжал уже приличную сумму.

— И что он на это ответил?

Тревор усмехнулся:

— Он пообещал, что заплатит мне сегодня. Мы с ним встречаемся в «Джино». Это, кстати, очень удобно, потому что я собираюсь встретиться там с Зией часов в девять.

— Зия! Тогда я пойду с тобой, — решила Фелисити. — Этой девице нельзя доверять.

— Чушь! Зия чиста, как ясный день. Она не станет заниматься темными делами.

— Нет, я все равно пойду с тобой, — твердо сказала Фелисити. — Что-то Томазо слишком легко согласился отдать тебе долг. Я подозреваю, что здесь какая-то ловушка.

— Если это на самом деле ловушка, то тебе тем более не стоит идти, — возразил Тревор. — Кроме того, какая там может быть ловушка? Уж наверное, они не пойдут на преступление. Ты просто все драматизируешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию