Сладкий след поцелуя - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкий след поцелуя | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Так ты позвони и скажи, чтобы он не прилетал, — предложил Тайни. — Он нам очень дорого обойдется.

Джеки замотала головой:

— Нет. Я должна точно знать, что мы никого не пропустили. Кроме того, Винсенту все равно потребуются эти файлы для работы, поэтому их нужно восстановить.

— Вы правы, — согласился Винсент. — Эти файлы нам понадобятся, но ваша идея составить список путем опросов очень хороша.

Джеки едва заметно улыбнулась, взяла ручку и стала линовать страницу.

— Так, давайте подумаем. Наверное, нужно начать со списка отделов. Охрана, производство, актеры… — Она перестала писать и посмотрела на остальных: — Начнем с охраны?

Винсент кивнул:

— Охрану возглавлял Макс Кунстлер.

— Макс Кунстлер? Начальник охраны «В.А. продакшнз»? — удивленно спросила Джеки. Она познакомилась с ним в тот злополучный день, когда они с Винсентом ходили из отдела в отдел.

Винсент опять кивнул:

— Он самый. Если не возникает никаких проблем, то у него обычно не так много дел. Макс составляет графики работы и все такое прочее, но в остальном… — Он пожал плечами: — Макс терпеть не может просто сидеть без дела и валять дурака, поэтому он часто берется за организацию охраны спектаклей. Приходит в театр, предлагает, что нужно сделать, рассчитывает, сколько требуется людей. Проводит в театре пару недель, убеждается, что все идет гладко, и снова возвращается в офис и берет вожжи в свои руки.

Джеки записала имя, посмотрела на Винсента и спросила:

— Значит, он уже знал о попытках диверсий до того, как мы с ним поговорили?

— Знал, но не верил, что это злонамеренные действия.

Брови Джеки взлетели вверх.

— Почему?

— По тем же причинам, что и я. Актер, сломавший ногу, был пьяницей. У актрисы, на которую упали декорации, вообще шла в жизни плохая полоса. Пожар казался несчастным случаем… — Он пожал плечами.

— А когда началась «инфекционная анемия»? — спросила Джеки, выгнув бровь. — Он не подумал, что это уже не похоже на случайность?

— О да, — сухо сказал Винсент. — Он знал, что это не случайность, но решил, что это моя работа.

— Но вы объяснили ему, что не кусали этих людей? — нахмурилась Джеки.

— Разумеется, объяснил, — заверил ее Винсент и добавил: — Но это не означает, что он мне поверил.

Джеки потерла лоб кончиками пальцев, покачала головой:

— Этот Макс мне не очень понравился. Пока вы не заговорили с ним строго, он вел себя…

— Надменно? Снисходительно? Неуважительно? — попыталась угадать Маргарет.

— Ну, в общем, да. — Голос Джеки звучал сухо. — А вы уже встречались с ним раньше?

— Нет. Я никогда не встречалась ни с Максом, ни с кем из тех, кто работает на Винсента. — Маргарет кинула взгляд на племянника, не услышала возражений и продолжила: — Однако я уже сталкивалась с таким отношением со стороны других. Боюсь, что некоторые генетические особенности Винсента провоцируют некоторых наших, и они чувствуют свое превосходство над ним.

— Превосходство? — медленно переспросила Джеки.

Маргарет кивнула:

— Бессмертные любят думать, что они — само совершенство. Безупречное здоровье, превосходная физическая форма, интеллектуальные способности… — Она пожала плечами: — А некоторые ошибочно считают, что генетическая аномалия, не позволяющая Винсенту питаться фасованной кровью, как все остальные, означает, что он несовершенен.

Джеки минуту помолчала и покачала головой:

— Но ведь эта аномалия проявилась у него только в последние пятьдесят лет, когда все остальные переключились на фасованную кровь.

— Да, — согласилась Маргарет.

— Значит, до этого времени его считали нормальным бессмертным? — уточнила Джеки.

— Да.

— А потом, когда вы все переключились на фасованную кровь, а его отец и он обнаружили, что не могут питаться таким образом, некоторые…

— Начали смотреть на него свысока и считать его низшим существом, — закончила Маргарет.

Винсент услышал гнев в голосе тетки, но он привык к этому. Ее такое положение дел беспокоило больше, чем его. Винсенту хватало уверенности в себе, поэтому его не особенно волновало, что о нем думают другие.

«Кроме Джеки», — вдруг признался он самому себе. Ее реакция его по-настоящему волновала. Если она повернется к нему с сочувственным видом, он расстроится. Но тут Джеки повернулась к нему и, с недоумением посмотрев на него, спросила:

— Так зачем же вы даете таким людям работу в своей компании?

Винсент почувствовал облегчение. Он усмехнулся и пожал плечами:

— Если я перестану нанимать таких людей, то окажется, что у меня в компании не осталось бессмертных. Просто это довольно распространенное явление. Кроме того, Макс прекрасно выполняет свою работу и никогда не давит на меня.

Джеки кивнула, признав его правоту. Она обратила внимание на то, что, несмотря на свой надменный вид и не очень уважительное поведение, Макс был совсем не глуп и у него хватало ума не проявлять все это слишком явно. И еще Джеки заметила, что в офисе приятный характер Винсента и его беззаботность куда-то исчезали и возникала холодная решимость, чего она не наблюдала в нем раньше.

— Ну ладно, — сказала она. — Значит, Макс. А кто еще из охраны?

— Боб, Тони, Джон и Фрэнсис.

Джеки закусила губу, записала имена и спросила:

— Насколько я понимаю, их фамилий вы не знаете?

— Нет, извините. — Винсент поморщился. — Мне не нужны были их фамилии.

От извинений Джеки отмахнулась.

— Список охранников мы получим от Макса. Теперь перейдем к постановке. Насколько я понимаю, вы с Лили…

— Нет, — возразил Винсент.

— Нет? — удивилась Джеки. — Но ведь она ваш ассистент.

— Верно, но в то время она была в отпуске, — объяснил Винсент. — И вместо нее работала Шерон.

Джеки моргнула.

— Но ведь Шерон — секретарь. Почему же она заняла место помощника продюсера?

— В тот раз мне не требовался помощник продюсера. В этом мюзикле я сам исполнял главную роль, и у нас был другой продюсер. Мне больше требовалась личная помощница, а с этим Шерон справлялась просто отлично.

— Понятно, — пробормотала Джеки, вычеркнула Лили и вписала Шерон. Затем подняла голову и предложила: — Почему бы вам просто не перечислить всех, кого вы помните? Я запишу их имена, а потом мы обратимся к этим людям и посмотрим, кого вспомнят они.

Глава 11

В ночном клубе было темно, шумно и многолюдно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению