Сладкий след поцелуя - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкий след поцелуя | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Джеки рассеянно играла соломинкой, торчавшей из диетической колы, и медленно осматривалась, скользя взглядом по сидящим, стоящим и танцующим людям. У нее опять возникло это нехорошее предчувствие. Она не сомневалась, что диверсант где-то здесь, в толпе, наблюдает за ними… и ждет, когда можно будет сделать следующий шаг. Теперь, когда он перешел к убийствам, не приходится ждать ничего хорошего.

— Успокойтесь, Джеки. Он не нападет на нас в центре танцпола. — Винсент говорил ей практически прямо в ухо, и все равно ему пришлось кричать, чтобы Джеки услышала его в этой шумной обстановке.

Заставив себя улыбнуться, она перестала рассматривать окружающих и обвела взглядом сидевших за столом. Тайни казался таким же напряженным и настороженным, как она, зато Винсент и Маргарет выглядели совершенно расслабившимися. А это только доказывало, что Маргарет — хорошая актриса, впрочем, как и Винсент, — Джеки знала, что оба бессмертных совсем не так спокойны, как кажется. Точнее, она думала, что это так.

Прошло два дня после того, как Джеки разбудила Винсента, доставив ему в постель завтрак по имени Дэррил. После этого они занимались составлением списка людей, занятых в подготовке мюзикла «Дракула». Сначала записали всех, кого смог вспомнить Винсент, потом поехали побеседовать с включенными в список сотрудников Максом и Шерон, чтобы уточнить, кого помнят они.

Макс был очень занят. Он опрашивал всех в «В.А. продакшнз», выясняя, что они видели или слышали в момент нападения на Стефано. Точнее, тогда, когда произошло убийство, поскольку считалось, что вице-президент мертв. Однако он нашел время и согласился помочь им со списком. Польза от него была немалая, поскольку он вспомнил куда больше имен, чем Винсент.

Зато от Шерон почти не было толку. Секретарша вроде бы и не возражала, тем не менее она заявила, что у нее отвратительная память, особенно когда речь зашла о смертных. Достаточно легко вспомнив имена бессмертных, трудившихся над спектаклем, про смертных Шерон говорила примерно так: «та невысокая блондинка смертная» или «какой-то грубиян смертный».

Джеки разговаривала с Шерон одна и подозревала, что Винсенту она рассказала бы гораздо больше. Но ему было некогда. Не менее дюжины сотрудников компании, охваченных паникой, рвались побеседовать с ним о событиях вчерашнего дня, и Джеки предложила Винсенту пообщаться с ними, пока сама она будет расспрашивать Шерон.

Кое-кто из тех, кого они сумели с уверенностью внести в список, работали на компанию раньше или продолжают работать сейчас, поэтому на них имелось досье. Прежде чем вернуться домой, Джеки сделала копии со всех документов. Оставив Тайни добывать данные на тех, кого они уже включили в список, Джеки с Винсентом продолжили свою работу. Они приезжали к каждому, кто уже оказался в списке, пытаясь с их помощью добавить новые имена.

На это занятие они потратили последние два дня. Сначала им казалось, что они попусту тратят время в ожидании компьютерного гения, но у того случился приступ гнойного аппендицита, он попал в больницу в Нью-Йорке, и теперь рассчитывать на его помощь не приходилось.

Утром, едва услышав эту новость, Джеки сразу же начала подыскивать компьютерного специалиста здесь, в Калифорнии. При этом они параллельно продолжали работу над собственным списком. Они трудились каждую свободную минуту, прерываясь только на то, чтобы перекусить.

В первый вечер они заказали еду в китайском ресторанчике. Винсент с удовольствием подкрепился кровью разносчика, а потом присоединился к Тайни с Джеки и попробовал китайскую кухню. На следующий день Джеки пригласила человека для чистки бассейна, и Винсент, проснувшись в четыре часа пополудни, позавтракал несчастным чистильщиком. А ночью они заказали пиццу. Все были так заняты списком, что на приготовление еды просто не осталось времени. Кроме того, кормить Винсента кровью разносчиков было проще и безопаснее всего.

Сегодня Джеки позвонила в службу быта и попросила помыть окна, так что Винсент сумел позавтракать. Когда она пыталась придумать, как накормить его еще раз, Тайни обратил ее внимание на то, что если Винсент не съездит в парочку ночных клубов (в свои обычные охотничьи угодья), то диверсант сообразит, что тот кусает разносчиков и уборщиков.

Придя в ужас от мысли, что, приглашая людей в дом, она обрекает кого-то на смерть, Джеки решила, что ночью они вместе посетят ночной клуб, тем более что Стефано до сих пор не пришел в себя. И Винсент, и Маргарет уже по-настоящему забеспокоились — вроде бы о таком еще никто никогда не слышал, во всяком случае, ни они, ни Нейл.

Обычно превращение проходило весьма болезненно, человек кричал и метался, а в случае со Стефано все было иначе. Он по-прежнему был неподвижным, молчал и, вопреки всем ожиданиям, до сих пор не очнулся. Все трое бессмертных тревожились, и это беспокойное состояние передалось Джеки и Тайни.

Дом превратился в какое-то мрачное место, поэтому Винсент охотно согласился на предложение Джеки съездить в клуб. Но при этом предупредил девушку, что никого кусать не будет. Джеки согласилась с ним и даже обрадовалась такому повороту. Если они сумеют все как следует запутать, диверсант решит, что Винсент уже подкрепился, — просто он этого не заметил. С этой целью они метались из клуба в клуб все последние несколько часов. Приехали в один, провели в нем полчаса, вышли, прыгнули в одно из многих такси, дежуривших у входа в клуб, и помчались в другой. Провели там еще полчаса и снова прыгнули в такси.

Сейчас они были уже в четвертом клубе, и Джеки поймала себя на том, что всматривается в лица окружающих в надежде узнать кого-нибудь из посетителей предыдущих трех клубов или из тех, кто оказался в списке занятых в нью-йоркском спектакле. Они поговорили почти со всеми, кого внесли в список, по крайней мере с теми, кто живет в Лос-Анджелесе, но в основном заботились о том, чтобы в конечном счете иметь полный список, поэтому не терзали людей расспросами о том, что они видели или слышали и что могло бы помочь им вычислить убийцу.

Пока Джеки никого не узнала и подумала, что диверсант либо потерял их по дороге, либо решил, что, пока догонял их, Винсент успел ускользнуть и подкрепиться.

— Пойдемте. Нужно немного потанцевать, это поможет вам расслабиться! — прокричал Винсент ей в ухо, встал и потянул Джеки на танцпол. Она сначала возражала, но потом быстро сдалась — сообразила, что, танцуя, можно увидеть гораздо больше людей, чем сидя за столиком.

— Я говорил вам, что в этом платье вы просто очаровательны?

Услышав комплимент, Джеки споткнулась о собственную ногу и вцепилась в плечо Винсента, чтобы не упасть. Восстановив равновесие, она внимательно посмотрела на Винсента.

— Что, нет? — весело спросил он, заметив ее ошеломленный вид. — Это большое упущение с моей стороны.

Джеки кашлянула, но так и не сумела придумать остроумного ответа. Рука Винсента скользнула по ее спине, притягивая девушку ближе к себе.

— В красном вы выглядите просто потрясающе! — добавил он, продолжая говорить комплименты.

— Хм… — Джеки сглотнула и с особой пугающей остротой почувствовала на своей спине его руку, сползающую все ниже. Там, где скользила его рука, пылала огненная дорожка, а кожу пощипывало и покалывало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению