Дружеский поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Мюр cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дружеский поцелуй | Автор книги - Маргарет Мюр

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно


Лесли теперь постоянно пребывала словно бы во сне, машинально выполняя привычные обязанности. Хотя действия ее были по-прежнему четкими и правильными, но душа в них не участвовала. Душа ее витала в облаках, то и дело навязывая своей деловой хозяйке совершенно непривычные для Лесли, но такие сладостные видения и ощущения… И дело было вовсе не во вчерашнем свидании с одним из ее поклонников по имени Джоэл, скучным, как дождливый день. Дело было в…

Зазвонивший телефон вырвал ее из области мечтаний и моментально перенес в настоящее – утро понедельника в конторе, с пачкой записок о телефонных звонках, на которые следует ответить, и с письменным столом, заваленным бумагами. Японский посол позвонил лично, чтобы сообщить, как он доволен своим новым дворецким, и узнать, не будут ли сотрудники их замечательного агентства с таким замечательным названием так любезны подыскать такого же уровня английскую гувернантку для его внуков, которые приедут к нему в следующем месяце.

Лесли обещала послу постараться. Отбросив все посторонние мысли, она ухитрилась обзвонить всех, просивших ее об услугах, связаться с тремя потенциальными гувернантками и уменьшить стопку насущных дел до такой степени, что папки уже не сваливались со стола, когда она случайно задевала их локтем.

К вечеру, когда она сосредоточенно выбирала, каким из срочных проектов заняться в первую очередь, в ее кабинет неожиданно вошел Денис.

– Бланш куда-то отошла, – объяснил он. – Ты можешь уделить мне пару минут?

– Разумеется, присаживайся. – Дыхание Лесли внезапно ускорилось, и она почувствовала, как жар опалил ее щеки. Она улыбнулась, надеясь, что Денис не заметил ничего необычного в ее поведении. – Сегодня выдался удачный день, так что я лишь на неделю отстаю с оформлением бумаг. Что тебя привело сюда?

– Тебе-то хорошо, а в моей конторе намного больше беспорядка, чем обычно. Фрэнк Рискинд попросил меня защищать его.

– Ух ты! Грандиозно. – Всемирно известного скрипача Фрэнка Рискинда обвиняли в убийстве своей любовницы. Самое ужасное и циничное заключалось в том, что это произошло в то время, как его ослепшая жена спала в соседней спальне. Печать подняла большую шумиху в связи с его арестом, и Лесли могла вообразить, какой интерес вызовет в средствах массовой информации известие о том, что Рискинд сменил адвоката. – Думаешь, тебе удастся выиграть это дело?

– Это будет нелегко… Однако я пришел не по поводу мистера Рискинда. Мне захотелось посвятить тебя в мои дела с Ребеккой.

Лесли не удалось расшифровать сложное выражение его лица, но все равно ее сердце забилось в безумном ритме. Уж не пришел ли он объявить о своей свадьбе? Мысль о браке Дениса с Ребеккой Расселл вызвала у нее бурю эмоций, слишком сложных для анализа, но достаточно сильных, чтобы она почувствовала себя не в своей тарелке. Ей потребовалась пара секунд, чтобы разжать кулаки и улыбнуться.

– Надеюсь, все идет гладко? Как прошло ваше посещение зоопарка?

– Мы здорово позабавились. Чем больше я узнаю Ребекку, тем больше она мне нравится. Она просто потрясающая личность.

Лесли не находила ее такой уж замечательной, но глаза Дениса загорались каждый раз, когда он упоминал эту чертовку. Лесли отвернулась. Она резко поднялась, пересекла комнату и задвинула ящик, который вполне мог остаться выдвинутым. И только когда она уверилась, что держит свой голос и улыбку под контролем, она снова обернулась к Денису.

– Попробую догадаться, что тебя на самом деле привело сюда, – проговорила она с притворным оживлением. – Ты принес чек?

– Чек?

– За предоставленные профессиональные услуги. – Она проглотила ком в горле. – Предполагаю, ты пришел объявить, что вы с Ребеккой планируете пожениться.

У нее возникло ощущение, что Денис разочарован. Но это впечатление было столь мимолетным, что она не была в нем уверена.

– Нет, – сказал он после небольшой паузы. – Боюсь, что мы не поженимся. Я только что отвез Ребекку в аэропорт. В этот самый момент она вылетает вечерним рейсом в Париж.

– В Париж? Но почему? О небо, она же только пару недель назад вернулась в Штаты!

Денис ухмыльнулся со знакомым Лесли беззаботным очарованием.

– Я знал, что ты удивишься. Ее бывший муж в Париже, ты знаешь. Она тебе рассказывала, наверное. Высокий, красивый Клод.

– Точно, и именно поэтому она и прилетела в Штаты. Чтобы освободиться от высокого и красивого Клода и оставить наконец позади свой неудавшийся брак.

– Видишь ли… Ее чувства оказались значительно сложнее. Ты замечала, что человеческие эмоции обычно оказываются гораздо более сложными, чем они выражены внешне? Ребекка призналась мне вчера, что все еще влюблена в Клода. И даже безумно влюблена.

– Что? Во время собеседования на прошлой неделе мне показалось, что ей совершенно наплевать на него!

– Может, ты не так ее спрашивала, – спокойно проговорил Денис. – Вспомни, ты проверяла ее профессиональные качества, а я пытался понять ее как человека. К тому же, когда сам побывал в похожем положении, не составляет труда узнать признаки, типичные для женщины, все еще глубоко влюбленной в своего бывшего мужа. Уже в пятницу я заподозрил что-то не то в Ребекке, а в воскресенье мне хватило пары часов, чтобы убедиться в этом. Она уже созвонилась со своим бывшим мужем, и он ждет ее приезда с нетерпением. Оказывается, до него тоже дошло, что он не может без нее жить.

О небо, как же все запуталось, подумала Лесли. Ну почему Ребекка не созналась, что все еще любит своего бывшего мужа, до того, как начала встречаться с Денисом? Еще задавая себе этот вопрос, Лесли сообразила, что новость не так уж и удивила ее. Опыт друзей и знакомых подсказывал, что именно такое странное поведение типично для людей, пребывающих в муках любви и страсти. Никогда не влюблявшаяся Лесли постоянно изумлялась эмоциональному смятению, в котором оказывались снедаемые любовью люди.

Итак, Ребекка улизнула в Париж и предоставила Лесли разбираться со всем этим кавардаком. Она надеялась, что Денис не очень расстроился оттого, что ничего не добился с Ребеккой. Все же он, должно быть, страдает, поскольку разбиты его надежды и ранены его чувства. Слава богу, не было достаточно времени для того, чтобы отношения этой пары зашли слишком далеко.

– Господи, я тебе сочувствую, – с состраданием проговорила она, вернувшись за стол. – Какое жуткое разочарование для тебя, Денни. Если бы я была в курсе, то ни за что не организовала бы вашей встречи. Меньше всего я желала вернуть тебя к болезненным воспоминаниям о женщине, которую ты любил.

– Нет у меня никаких болезненных воспоминаний, Лесли, поэтому не вини себя за то, чего не случилось. Я влюбился в женщину, которая не ответила на мои чувства, но я не сожалею об этом. Любить кого-то, даже безответно – дело всегда стоящее.

В его словах была доля правды, и Лесли почувствовала облегчение. Тут только смысл новости дошел до нее, и она сообразила, что Денис пока не женится. Тяжелый груз окончательно свалился с ее плеч, груз, о котором она и не подозревала, пока он не исчез. Застывшая на ее устах вымученная улыбка наполнилась подлинной теплотой, и она откинулась на спинку кресла, готовая расслабиться.

Вернуться к просмотру книги