Будь моей - читать онлайн книгу. Автор: Бэлла Андре cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будь моей | Автор книги - Бэлла Андре

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Он постарался сдержать победоносную улыбку. Он подумал, что заставит ее умолять взять ее снова и снова.

Он еще отплатит ей за то, что она обвинила его в сексуальной несостоятельности. Все знают, что месть — это блюдо, которое надо подавать холодным.

— Почему бы тебе не отправиться со мной и не посмотреть на этот дом прямо сейчас?

Лили оглянулась.

— Я не могу. У меня еще час до конца рабочего дня. И босс уже смотрит на меня.

Но Трэвис не видел никого, кроме какого-то невзрачного человечка в коричневом костюме из полиэстера. Он смотрел в их сторону, недовольно нахмурившись.

— Уходи, мы можем обсудить это позже, — прошипела она в отчаянии.

— Чем могу быть полезен?

Трэвис протянул руку.

— Трэвис Карсон.

Он вручил человечку одну из своих визиток.

Через мгновение Лили наблюдала чудесное перевоплощение своего босса из грозного и ужасного в мягкого и пушистого.

— О, «Карсон Акитект». Большая честь познакомиться с вами, сэр.

Он чуть не упал, стараясь быть любезным.

— Альберт Олл. Начальник этого отдела.

Он выпятил живот и напустил на себя крайнее самодовольство, чем вызвал у Трэвиса приступ смеха.

— Но чем могу быть вам полезен? — повторил он, метнув в сторону Лили устрашающий взгляд и показывая, чтобы она исчезла из виду.

Лили попыталась подчиниться воле босса, но Трэвис решительно взял ее под руку.

— Я как раз предлагал Лили немного посотрудничать со мной, потому что я подыскиваю себе дизайнера интерьеров.

Альберт кивал с такой скоростью, что Трэвис испугался, как бы у него не отвалилась голова.

— Как замечательно, сэр, что вы вспомнили именно о нашем мебельном салоне. Я буду счастлив представить вас нашим ведущим специалистам.

Трэвис вдруг ощутил безотчетное желание защитить Лили.

— Но я уже нашел такого, — произнес он, заметив, как его слова обескуражили Альберта.

Лили повернулась к Трэвису: ее губы выдавали удивление. Ему хотелось поцеловать ее прямо здесь, и плевать на босса. Но он сумел обуздать свой порыв. Время для поцелуев наступит немного позже.

Повернувшись к Альберту, лицо которого приобрело пунцовый оттенок, он сказал:

— Я бы хотел отвезти Лили на рабочий объект прямо сейчас, если вы не возражаете.

Мужчина открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Трэвис понял: усыпить его бдительность можно, только пообещав ему большие комиссионные.

Наклонившись к Альберту, словно для того, чтобы поговорить по душам, как и подобает мужчине с мужчиной, Трэвис ощутил запах лука и никотина и невольно отстранился.

— Думаю, что площадь дома подскажет вам масштабы моей работы. Она составляет 80 тысяч квадратных футов. Как вы понимаете, я не смогу описать все, поэтому крайне необходимо присутствие специалиста на месте.

Не ожидая ответа от босса Лили, Трэвис повернулся к ней и сказал:

— Поедем на моем «ягуаре»?

Он без всяких церемоний повел ее к выходу.

Они вышли на тротуар, все еще не говоря ни слова. Трэвис открыл пассажирскую дверь, и Лили неловко присела на мягкое кожаное сиденье.

— Как тебе это удалось?

Она была шокирована всем происходящим.

— Все в порядке. Но как ты можешь мириться с этим высокомерным неудачником?

Лили захихикала, и Трэвис удивленно заметил, что ему с ней легко и приятно. «Мы совсем как дети», — подумал он, но тут же заставил свой внутренний голос заткнуться.

Он завел машину и помчался по улице.

— Почему ты не уволишься?

— И чем я буду заниматься?

Он пожал плечами.

— Ты можешь открыть собственное дело.

Лили снова рассмеялась, но на этот раз в ее смехе звучала горечь.

— Да, конечно, со мной все мечтают сотрудничать.

Она повернулась и посмотрела на него с подозрением.

— Ты же не знаешь, какой я декоратор. Ты приехал не за тем, чтобы нанимать меня. Альберт узнает об этом рано или поздно, и тогда у меня будут серьезные неприятности. Что происходит, Трэвис?

Трэвис на ходу соображал, что ему ответить. Ему невыносимо хотелось пронзить роскошные бедра Лили своим мощным поршнем. К стыду своему, он не мог думать ни о чем другом.

— Все нормально. Ничего не происходит, — настаивал он. — Да, я не видел твоей работы, но тебя так хвалил Люк. Он говорил о том, что видит тебя хозяйкой собственного дела. Мы можем начать с одной комнаты, а потом, если мои клиенты останутся довольны твоей работой, мы решим, что нам делать дальше. Идет?

Лили внимательно посмотрела на него: Трэвису стоило больших усилий выдержать ее пристальный взгляд. Он затаил дыхание в ожидании ответа. Если она откажется, он не знал, что ему предпринимать дальше.

Он не сможет остаться с ней наедине, он не сможет снова увидеть ее обнаженной. А если он не увидит ее обнаженной, то весь его план рухнет. Трэвис хотел ее оргазма. Никто до этого не ставил под сомнение его мужские способности.

Лили выдохнула:

— Хорошо, я буду с тобой работать.

Убрав с лица непослушный локон, она добавила:

— Какой стиль предпочитают твои клиенты?

— Я думаю, что ты сама все поймешь, когда увидишь дом.

Он свернул на длинную дорожку, над которой нависали кроны столетних дубов. На высоких холмах красовался дом в итальянском стиле.

— Ничего себе. Какой красивый дом.

Лили вышла из машины и направилась к входной двери. Она не могла скрыть удивления.

— Ты хочешь, чтобы я работала над этим домом?!

Трэвис улыбнулся, будучи очень довольным ее реакцией на свою работу.

— Подожди, мы еще сейчас внутрь войдем. И ты увидишь, какой открывается вид из окна.

Он открыл дверь, и они оказались в пустом доме.

— Бог ты мой, — восхищенно сказала она. — Я вижу яркую голубую плитку. Горчичные стены, мягкие ткани. Все в тосканском стиле. А на этих чудесных деревянных полах должны быть коврики в тон. Так солнце будет играть, пробиваясь сквозь листву дубов.

Голос Лили замер.

— Этот дом словно продолжение пейзажа. Все идеально и снаружи, и внутри.

Не скрывая удивления, Трэвис сказал:

— Свой проект я построил именно на этих самых размышлениях.

Лили прикусила губу, и на ее лице показалось волнение.

— Но ты не сможешь найти подходящие материалы у Баркера. Тот, кто будет декорировать этот дом, должен отправиться в Италию и заказать там несколько чемоданов образцов. Трэвис, скажу тебе откровенно — со мной ты просто теряешь время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению