Книга Страшного суда - читать онлайн книгу. Автор: Конни Уиллис cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга Страшного суда | Автор книги - Конни Уиллис

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

—То есть вирус на раскопе? — подытожил Дануорти.

—Да, — печально улыбнулась Мэри. — Похоже, Гилкрист оказался прав. Вирус действительно проник из прошлого. Через рыцарскую могилу.

— Киврин тоже ездила на раскоп.

Мэри изменилась в лице.

— Когда?

— В воскресенье, накануне переброски. Девятнадцатого.

— Это точно?

— Она сама мне говорила перед отправлением. Пыталась придать рукам аутентичный вид.

— Господи... — Мэри побледнела. — Если она была там за четыре дня до переброски, то это еще до Т-клеточного наращивания. Вирус мог проникнуть в организм. И она могла заболеть.

— Не могла! — Дануорти схватил Мэри за руку. — Сеть не пропустила бы ее заражать современников.

— Она никого бы не заразила. Если вирус действительно из рыцарского саркофага, то рыцарь умер в 1118-м, там все уже этим гриппом переболели. У них иммунитет. — Мэри тем же стремительным шагом вернулась к Монтойе. — Киврин работала с саркофагом, когда приезжала на раскоп?

— Не знаю. Меня там не было. Я встречалась с Гилкристом.

— А кто может знать? Кто там работал в тот день?

— Никто. Все разъехались на каникулы.

— От кого же Киврин получила задание?

— Добровольцы оставляли записки следующей смене перед отъездом.

— Кто работал утром до Киврин?

— Бадри, — ответил Дануорти и решительно двинулся в инфекционное.

Он вошел прямо в палату. Застигнутая врасплох сестра, которая снова сидела закинув отекающие ноги на мониторы, бросилась за ним с возгласом: «Без защитного комплекта нельзя!», но Дануорти не оглянулся.

Бадри полулежал на подушках, бледный как полотно, будто болезнь выпила из него все соки, и совсем слабый.

— Киврин работала с рыцарским саркофагом? — с порога спросил профессор.

— Киврин? — едва слышным эхом откликнулся Бадри.

В дверь влетела медсестра.

— Мистер Дануорти, вам нельзя сюда!

— В воскресенье, — напомнил Дануорти. — Ты должен был оставить ей записку с заданием. Ты писал про саркофаг?

— Мистер Дануорти, вы можете заразиться, — не отступала медсестра.

Вошла Мэри, натягивая защитные перчатки.

—Джеймс, сюда нельзя без СЗК.

—Я ему говорила, доктор Аренс, — начала оправдываться сестра, — но он проскочил мимо меня...

— Ты оставлял Киврин записку с заданием поработать в могиле рыцаря? — допытывался Дануорти.

Бадри слабо кивнул.

— Она контактировала с вирусом, — заключил Дануорти. — В воскресенье. За четыре дня до переброски.

— Нет... — выдохнула Мэри.

— Что такое? В чем дело? — забеспокоился Бадри, пытаясь приподняться. — Где Киврин? — Он посмотрел на Дануорти, потом на Мэри. — Вы же ее вытащили? Когда поняли, что случилось? Вытащили?

— Вы о чем? — нахмурилась Мэри.

— Вы должны были ее вытащить. Она не в 1320-м. Она в 1348-м.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

— Невозможно, — возразил Дануорти.

— 1348-й? — изумленно переспросила Мэри. — Это как? Это же год начала чумы.

«Она не могла угодить в 1348-й, — пронеслось в мыслях у Дануорти. — Эндрюс говорил, максимальный сдвиг не превышает пяти лет. А координаты Пухальски были верными».

— 1348-й? — повторила Мэри, глядя на экраны за спиной Бадри, будто надеясь, что он по-прежнему бредит. — Вы уверены?

Бадри кивнул.

— Я сразу почуял неладное, когда увидел сдвиг... — Он будто сам не верил своим словам.

— Даже максимальный сдвиг не перекинул бы ее в 1348-й, — вмешался Дануорти. — Эндрюс сделал мне проверку параметров. Он говорит, что максимум — пять лет.

Бадри покачал головой.

— Это не сдвиг. Сдвиг там всего четыре часа. Слишком маленький. А минимальный на такую дальнюю переброску должен быть не меньше сорока восьми.

«Получается, Бадри пугало не то, что сдвиг слишком большой, совсем наоборот. А я не догадался спросить Эндрюса про минимальный сдвиг, меня интересовал только максимум».

— Я не знаю, как так вышло, — продолжал Бадри. — У меня трещала голова. Все время, пока я настраивал сеть, просто раскалывалась.

— Это из-за вируса, — механически проговорила Мэри, которая стояла как громом пораженная. — Головная боль и дезориентация. — Она опустилась на стул у койки. — 1348-й...

1348-й. У Дануорти путались мысли. Столько волноваться, не заразилась ли Киврин гриппом, тревожиться насчет сдвига, а она все это время была в 1348-м. В том самом, когда в Оксфорд пришла чума. Под Рождество.

— Этот чересчур маленький сдвиг меня сразу насторожил, — повторил Бадри. — Поэтому я вывел координаты и...

—Ты же говорил, что перепроверял за Пухальски, — начал Дануорти грозно.

— Он всего лишь стажер. Он никогда не проводил удаленок. А Гилкрист вообще не ведал, что творит. Я пытался вам сказать. Она что, не пришла на стыковку? — Бадри беспокойно посмотрел на Дануорти. — Почему вы ее не вытащили?

— Мы не знали, — глухо проговорила Мэри. — Вы нам так и не успели ничего сообщить. Вы лежали в бреду.

—Чума унесла пятьдесят миллионов жизней, — свирепел Дануорти. — Половину Европы.

—Джеймс... — предостерегающе сказала Мэри.

—Я пытался вам сообщить, — оправдывался Бадри. — Потому и прибежал тогда. Чтобы вытащить ее до того, как она уйдет со стыковки.

Он пытался сообщить. Он пробежал до самого паба. Летел под дождем без пальто, расталкивая прохожих, не обращая внимания на свертки и зонты, примчался промокший. Продрог так, что зуб на зуб не попадал. «Что-то не так».

Он старался достучаться. «Погубила половину Европы». «Это все крысы» и «какой сейчас год?». Он силился предупредить.

— Если сдвиг ни при чем, то остаются только координаты... — упираясь обеими руками в спинку кровати, проговорил Дануорти.

Бадри вжался спиной в подушки, будто загнанный в угол зверь.

— Ты уверял, что Пухальски не ошибся.

— Джеймс... — вновь предостерегла Мэри.

— Другой накладки, кроме координат, быть не могло, — повысил голос Дануорти, — иначе переброска бы не состоялась. Ты сказал, что дважды все перепроверил! Ты говорил, что ошибок нет!

— Верно, — подтвердил Бадри. — Но я все равно беспокоился. Боялся, что он мог напутать в сидерических данных, которые не показываются в координатах. — Его лицо стало землистым. — И я ввел все заново. Сам. Утром перед переброской.

Утром. Когда у него «трещала голова». Когда уже подкрадывались жар и бред. Перед глазами Дануорти вновь встала картина: Бадри сидит перед терминалом и что-то набирает, хмуря брови и уткнувшись взглядом в экран. «Все было на моих глазах. Я стоял и смотрел, как он отправляет Киврин во времена чумы».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию