Примечания книги: Книга Страшного суда - читать онлайн, бесплатно. Автор: Конни Уиллис

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга Страшного суда

Один из лучших романов Конни Уиллис, собравший целый урожай наград, в том числе особенно престижные "Хьюго" и "Небьюла", и вызвавший бурю восторгов у критиков, называвших его "жестоким, честным, захватывающим" и "превосходящим самые восторженные похвалы". Роман, над которым писательница, по ее собственным словам, работала целых пять лет. Завораживающая история студентки Оксфорда XXI века, по нелепой случайности оказавшейся в Англии страшного 1348 года - года Черной смерти, - не оставит равнодушным даже самого искушенного читателя. Звонят, звонят колокола будущего, воспевающие непрерывность человеческих традиций, - и совсем иным, грозным, погребальным звоном отвечают им колокола далекого прошлого...

Перейти к чтению книги Читать книгу « Книга Страшного суда »

Примечания

0

Киртл — средневековое платье, надевавшееся на нижнюю рубаху, облегающее, со шнуровкой, расклешенное от бедра. — Здесь и далее примеч. пер

1

Пенни-фартинг — модель велосипеда, вошедшая в моду в 70-х годах XIX века. Название получила за большую разницу в диаметрах переднего и заднего колеса, напоминавшую разницу между более крупной (пенни) и более мелкой (фартинг) английскими монетами

2

Цитата из «Кентерберийских рассказов» Д. Чосера. — Здесь и далее цитируется в переводе И. Кашкина, О. Румера, Т. Поповой

3

РСК — реакция связывания комплемента, РПГ — реакция торможения геммаглютинации

4

Секвенирование — анализ первичной структуры генома вируса для идентификации, изучения происхождения и эволюции штаммов.

5

Господи, поспеши на помощь мне

6

Михайлов день — 29 сентября

7

Ковер королевы Матильды — французское название гобелена из Байе, памятника раннесредневекового искусства, представляющего собой вышивку по льняному полотну

8

Чосер, Джеффри. «Птичий парламент» (пер. С. Александровского).

9

Во имя Отца, и Сына и Святого Духа, аминь

10

Исповедуюсь Господу всемогущему, блаженной Приснодеве Марии (лат.).

11

«Через святое помазание и по милосердию своему...» (лат.).

12

Господи, сподоби ниспослать ангела святого с небес, дабы охранять, беречь, защищать и спасать всех, в этом доме живущих

13

Спасите меня поскорее (лат.).

14

Покойся с миром.

15

Сюрко — верхнее платье без рукавов, с боковыми разрезами, похожее на длинный двойной фартук.

16

Коттер — малоземельный крестьянин, владеющий лишь хижиной и клочком приусадебной земли, слишком ничтожным, чтобы с него прокормиться, поэтому вынужденный идти в батраки к владельцу поместья

17

Тенором называется колокол среднего размера в наборе колоколов, а также играющий на нем звонарь

18

«Блэкуэлл» — сеть книжных магазинов, один из которых расположен в Оксфорде на Брод-стрит

19

Ронсен — в Средние века обычный конь для повседневных нужд — работы или верховой езды, хотя мог выступать и боевым. Нередко использовался как вьючной.

20

День святого Мартина — 11 ноября

21

Из святого Евангелия от Луки

22

Евангельскими изречениями да изгладятся наши согрешения

23

Господь с вами!

24

Идите, месса совершилась (лат.)

25

Господь с вами и с духом твоим (лат.).

26

Покойся с миром (лат.).

27

Во славу Твою! (лат.)

28

Покой вечный даруй им и свет вечный да светит им (лат.).

29

Помилуй нас (лат.).

30

Ежегодно издающийся справочник, перечисляющий представителей английской аристократии.

31

Агнец Божий, взявший на себя грехи мира, помилуй нас (лат)

32

Агнец Божий, взявший на себя грехи мира, даруй им покой (лат.).

33

Господь с вами и с духом твоим. Покойся с миром. Аминь (лат.).

34

Господи, поспеши на помощь мне (лат.).

35

Почивают сном мирным (лат.).

36

Этим святым помазанием...

Избавь нас, молим Тебя, Господи, от всех зол прошедших, настоящих и будущих...

...да приведет тебя к жизни вечной (лат.)

37

Славная, блаженная (лат.).

38

Вечный покой даруй им, Господи, и свет вечный... (лат.).

39

И свет вечный да светит им. День гнева, судный день (лат.).

40

Не подходите. У нас синяя хворь.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Конни Уиллис

Конни Уиллис - биография автора

Конни Уиллис (Констанс Элейн Триммер Уиллис, Connie Willis)
Родилась в Денвере (штат Колорадо) 31 декабря 1945 года. Когда ей было всего 12 лет, её мама умерла при родах. После смерти матери в их доме стали появляться многочисленные родственники, чьи орды действовали, вроде, из лучших побуждений, но банально привносили больше дискомфорта, чем заботы о девочке. Вместо траты сил на отражения их атак, Конни нашла утешение в книгах, которые показали действительность, дали путь к примирению с мыслью об уходе близких из нашего бренного мира, помогли сформировать...

Конни Уиллис биография автора Биография автора - Конни Уиллис