Во власти страха - читать онлайн книгу. Автор: Карен Роуз cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Во власти страха | Автор книги - Карен Роуз

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— В этом месяце, — пробормотал Стивен и отвернулся. — Пятнадцатого числа.

Майк заливисто засмеялся.

— Фанатик самоконтроля. И всегда таким был. — Майк перегнулся через стол и постучал по дереву перед носом Стивена. — Посмотри на меня. Я твой лучший друг. Я волнуюсь о тебе.

Стивен взглянул на друга и почувствовал, как сжалось сердце. Смех в темных глазах Майка сменился такой отеческой заботой…

— Я слушаю.

Майк кивнул.

— Отлично. Как раз самое время. Стивен, забудь о расписании. Пусть жизнь течет своим чередом. Перестань все подгонять под свои стандарты. Наслаждайся жизнью. Детьми. Шансом построить отношения с женщиной, которая, возможно, станет твоей второй половиной.

Стивен сглотнул.

— По-твоему, я должен прямо сегодня на ней жениться?

Майк вздохнул.

— Ты же знаешь, что это не так. Твоя проблема… одна из многих твоих проблем, — поправил себя он, — в том, что ты видишь все в черно-белом свете. Добро и зло. Хорошо и плохо.

— Приходится. Это моя работа, — возмутился Стивен. — Я думал, что и твоя тоже.

Майк покачал головой.

— В этом-то все и дело, Стивен. Жизнь — не только черное или белое. Один или два. Да или нет. Включено или выключено. Ничто не заслуживает доверия. Никаких гарантий. Да или нет — это только сама сущность жизни. Ты либо просыпаешься утром, либо нет. Ты дышишь или нет. Мне жаль тебя.

Стивен почувствовал, как внутри все напряглось.

— Почему?

— Ты забыл, что такое любовь. Ты так боишься ее потерять, что отталкиваешь ее.

Глаза Стивена округлились.

— Неправда.

— Правда. Мелисса бросила тебя, больно затронула твое эго, заставила тебя обманывать детей, поэтому ты ставишь всевозможные преграды, чтобы опять не пришлось испытать боль. Это естественно, Стивен. Так заложено в человеческой природе. Но от этого ты счастливее не станешь.

Стивен взял банку из-под варенья миссис Хеннеси и стал поигрывать кубиками тающего льда.

— Я уже даже не помню, что это такое, — пробормотал он.

Майк откинулся на спинку стула.

— Что? Быть счастливым?

Стивен встретился с приятелем взглядом и кивнул.

Майк поджал губы.

— Тогда отрывай задницу от стула и делай что-нибудь. Есть шанс увидеть, как счастье улыбнется тебе.

Стивен вздохнул.

— Ты прав. На этот раз.

Майк выглядел удивленным.

— Я всегда прав, но иногда позволяю тебе думать, что прав ты.

Стивен выудил кубик льда из банки и бросил его в лицо Майка.

— И ты так этим кичишься! — Он увернулся, когда Майк ответил ему тем же, посерьезнел. — Я даже не знаю, захочет ли она меня видеть. Сегодня я ушел слишком внезапно.

— Позвони ей. Худшее, что она может сделать, — сказать тебе то, что ты заслуживаешь услышать.

Стивен не знал, что ответить, поэтому встал и надел куртку.

— Я тебе позвоню.

Майк провел его до дверей.

— Стивен, насколько вы приблизились к поимке монстра, который похищает наших девочек?

Стивен покачал головой.

— Насколько ты приблизился к тому, чтобы обзавестись женой?

Майк вздохнул.

— Я думал об этом. Буду молиться.

— Мы собираемся обследовать территорию за тем «Макдоналдсом», но вряд ли что-то найдем. Слишком много времени прошло.

— Если бы Серена призналась раньше! — печально добавил Майк.

— И за нее помолись, Майк. Ближайшие лет восемьдесят пройдут для нее нелегко.


Среда, 5 октября, 5.45


Они обнаружили место, где он встретился с Самантой. Милая, любимая всеми Саманта. Какой она была красивой…

Он задумчиво нахмурился. Пока он не обрил ей голову. Женщины без волос определенно несимпатичны. «Еще одно отличие мужчин от женщин», — размышлял он, потягивая кофе из стаканчика «Макдоналдс», который только что купил в окошке для обслуживания автомобилистов. Мужчины и лысыми преуспевают.

Лысые женщины выглядят отвратительно.

Он разглядывал двух полицейских в форме, стоящих у ярко-желтой заградительной ленты. Они наклонились, вглядываясь в траву. Только-только показались первые лучи солнца, а полицейская машина простояла здесь всю ночь, охраняя «место преступления».

Черт, это не место преступления. Не здесь все произошло. Действительно, Саманта Иглстон встретилась с ним за «Макдоналдсом», но здесь никакого преступления не совершалось. Она добровольно залезла к нему в машину.

Маленькая потаскушка. Она заслужила то, что получила. Он жалел только об одном — что она… скончалась… до того как он все закончил.

В следующий раз. В следующий раз он сделает все, что запланировал. Со следующей жертвой.

Он сделал еще глоток кофе и скривился. Кофе он ненавидел, но не хотел привлекать к себе внимания, покупая в шесть утра кока-колу. А так он всего лишь один из ребят, которые наслаждаются чашечкой кофе на рассвете. Всего лишь один из тех, кто собирается похитить из постели очередную девушку. Он пока не решил, кто ею станет, но выбор у него (пусть и небольшой) был.

Он видел, как подъехала еще одна машина. Из нее выпрыгнул детектив Стивен Тэтчер — комиссар Коломбо местного разлива. Ха-ха. Да он ни на что не способен. Он даже тела еще не обнаружил. Придется опять звонить в полицию, пока животные не обглодали тело Саманты так же, как труп бедной Лоррен.

Досадно только, что эти твари съели половину идеальной татуировки, которую он нанес самолично. Полицейские кивнули друг другу, Тэтчер отступил в сторону, скрестив руки на груди, а молодой мужчина в плаще подошел к оцепленному участку и нырнул под желтую ленту. Под мышкой он держал черную сумку.

Он не очень-то волновался. Нет никаких улик, которые связали бы его с этим местом. Полиция может найти здесь волос Саманты или другие ее следы, но от него — ничегошеньки.

Он был осторожен.

Был умен.

А в следующий раз будет еще умнее.


Среда, 5 октября, 7.40


— Давай разберемся, — сказала Кейси, оттопырив нижнюю губу. Они спешили со школьной стоянки. — Ты готовила ему ужин, он скучал и ни с того ни с сего превратился в мистера Шаловливые Руки? А потом оставил тебя одну в пикантной позе?

Дженна кивнула. Она никак не могла прийти в себя.

— Он просто… — Она пожала плечами. — Ушел.

Кейси толкнула дверь, вошла в фойе.

— Вот хам!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению