Клуб настоящих мужчин - читать онлайн книгу. Автор: Бродер Эндрю cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб настоящих мужчин | Автор книги - Бродер Эндрю

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Люси наблюдала за добровольцами сквозь стеклянные раздвижные двери, тревожась, не злится ли на нее Адам. Но казалось, с ним все в порядке. По крайней мере, на первый взгляд. Он бодро болтал с Уолтером, который еще в самолете отличился, устроив потасовку с бортпроводником. На редкость противный тип! Люси почувствовала себя мамой, которая присматривает за ребенком на игровой площадке. Заметив, что Уолтер ловко пропускает Адама в грузовик первым, чтобы приберечь для себя место у окна, она почувствовала, как кровь приливает к щекам. Как же Адам доедет? Его иногда укачивает в транспорте. Внезапно у нее мелькнула ужасная мысль: «А что, если любимый станет таким же бабником, как Уолтер? Вдруг тот научит его нехорошим вещам?»

— Все будет хорошо, Люс, — мягко успокоил Купер тоном старшего брата. — И не забывай, больше никакой опеки с твоей стороны. Хватит поддерживать Адама. Он вступает в «Клуб настоящих мужчин». — Купер улыбнулся. — Ну ладно, леди, встретимся на ферме.

Люси и Марта проводили фермера взглядом. Он присоединился к остальным, и все стали готовиться к отъезду. Даже издалека было заметно, как новички нервничают, пытаются произвести впечатление друг на друга и установить, кто тут главный. Курт оживленно говорил по мобильному телефону, поучая подчиненного из Нью-Йорка, как вести себя в случае стратегических атак и беспорядков в его отсутствие. Брюс пытался пристроить кожаный чемодан от Луи Вюиттона между двумя другими сумками, чтобы тот никоим образом не соприкасался с отвратительным грузовиком Купера. Саймон разложил на капоте карту местности и водил по ней пальцем, показывая маршрут, по которому они поедут через Аллеганы, и перечисляя достопримечательности незаинтересованным слушателям. Уолтер отсылал важные сообщения по КПК, хотя вполне мог играть в геймбой или бродить по порносайтам. Попутно он сохранял за собой выбранное место, сидя в грузовике, но свесив ноги наружу.

— Ну что, парни, готовы? — Купер пытался перекричать грохот двигателя своего «дод жа». Рядом с ним расположились Джесси и Курт, а Брюс, Саймон, Адам и Уолтер теснились на заднем сиденье. — Не возражаете, если мы поедем через город?

— О чем он? — прошептал Брюс Саймону. — В мире только четыре настоящих города — Нью-Йорк, Париж, Рим и Лондон. Роанок — всего лишь деревня.

Он пнул масляный инструмент, вывалившийся из-под сиденья, и посмотрел на ботинок, проверяя, не испачкал ли ногу.

— А может, мы по дороге заскочим в «Старбакс»?

Купер проигнорировал вопрос. Он поднял перегородку, отделяющую водителя от пассажиров, и забавлялся, наблюдая за ними в зеркало заднего вида. Смешно было смотреть, как Брюс то и дело прикрывает руками волосы, чтобы прическу не растрепал ветер.

«Похоже, он метросексуал», — подумал Купер.

В кабине Уолтер хвалился передачей про аманитов [19] , которую снял для Эн-би-си:

— Если проведешь две недели в деревушке Пенсильвании, орудуя плугом, запряженным несколькими лошадьми, жизнь на любой другой ферме покажется простой и приятной.

— Надеюсь, в твоем случае это действительно так, — улыбнулся Купер. Он вел машину, положив одну руку на руль, а другую, свесив из окна грузовика и выстукивая по двери ритм песенки. Как бы он хотел сыграть ее на гитаре для Марты! «Голубая лаванда, дилли-дилли. Зеленая лаванда. Королю, дилли-дилли, нужна королева». Вскоре они уже ехали по Стейт-рут 311, бегущей среди дубов, кленов и орешника. Сначала путь проходил по равнине, но скоро местность стала холмистой.

— Держитесь! — весело крикнул Купер, нажимая на газ и стремительно обгоняя других водителей. Казалось, он не слишком-то остерегается встречных машин. Каждый раз, переключая коробку передач на вторую или четвертую скорость, Купер задевал Джесси по колену.

Саймон, до сих пор молчавший, откашлялся, подался вперед с заднего сиденья и объявил, что за последние несколько недель много читал о Манассас- Вэлли и подробно изучил ее историю.

— Хочу, чтобы вы знали — я практически стал экспертом во всем, что касается Аппалачских гор. Так что, если у кого-то есть вопросы, можете задавать их, я отвечу.

Купер поморщился.

— Здесь мы говорим «Аппалачи», — поправил он мягко, как добрый и терпеливый учитель.

— Ох, да. Точно. Как я мог забыть! — смутился Саймон, снова откашлявшись и нервно моргнув. — Мне так нравятся местные диалекты. А вот известно ли кому-нибудь, что язык, на котором здесь говорят, уходит корнями в английский елизаветинской эпохи?

Еще несколько покашливаний — и пошло-поехало. Из Саймона непрекращающимся потоком лились рассказы о прелестях южной фразеологии.

— Один из моих самых любимых моментов — это эмфатическое двойное отрицание, заимствованное еще из древнегреческого.

Группа обменялась взглядами, исполненными солидарности. Такая сплоченность обыч но возникает при обнаружении общего врага.

Адама слегка укачало от бесконечно чередующихся холмов и поворотов. К тому же ему наскучили разглагольствования Саймона. Он закрыл глаза и погрузился в спокойный мир уравнений, позволяющий беспрепятственно размышлять о различных величинах. Адам решил первым делом проанализировать рентабельность нового рискованного предприятия Марты. В его распоряжении было слишком мало информации. Он знал лишь, что участники пробного первого выпуска платят приблизительно пятьсот долларов с человека (за авиабилет и еду) и цель программы — помочь мужчинам успешно строить отношения с женщинами. Предположим, это сработает, но прежде следует вычислить, что выгоднее: встречаться с девушкой или ее завоевывать. Он высчитал затраты в период свиданий (наиболее дорогой этап за все время отношений, если взять в расчет обеды в модных ресторанах, такси, цветы и подарки, без которых никак не обойтись) и сравнил их с расходами на постоянные отношения (когда многое обходится почти даром, например видеокассета в прокате или китайская еда на дом). Адам решил выяснить, не лучше ли сократить количество свиданий в поисках своей единственной (допустим, на три женщины). Он углубился в подсчеты и через некоторое время понял: как ни неприятно это признавать, идея Марты не так плоха. Предположим, на трех женщин перед встречей с мисс Совершенство станет меньше. Тогда велика вероятность получить лучшие результаты за скромные вложения. Это в полной мере оправдает огромную плату за учебу, которую Марта планирует брать в будущем.

Марта представляла себе мать Купера добродушной женщиной с круглыми щеками, похожими на спелые яблоки, волосами, небрежно собранными сзади в пучок, пахнущую корицей и коричневым сахаром. Беатрис, припарковавшая рядом с девушками «сааб» с откидным верхом, походила на гончую: худая, в безупречно чистых джинсах и просторном свитере.

— Люси Стоун! — воскликнула она, выходя из машины. — С нашей последней встречи ты стала еще красивее. Просто невероятно!

Она расцеловала воздух возле каждой щеки Люси.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию