Десант времени - читать онлайн книгу. Автор: Егор Красный cтр.№ 138

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десант времени | Автор книги - Егор Красный

Cтраница 138
читать онлайн книги бесплатно

На палубу заскочил Уник и радостно огляделся.

— Молодчина, Уник, хорошо вы там надыбыли, а еще там золотишка водится?

— Так, пока навалом, таскать не перетаскать, Георг, — быстро сменил баллон с воздухом русский спецназовец–ныряльщик, и не медля ушел снова под воду…

Лишь к вечеру, когда солнце опустилось к горизонту, непрерывная работа по поднятию была приостановлена на ночь. Спокойный бриз позволил поисковой команде спецназа вместе с ирландцем заночевать прямо на деревянной палубе 18–ти метровой яхты, укрываясь от ветров парусом.

По утру, еще солнце не успело осветить океанские просторы, как на яхте застучал допотопный для спецназовцев и современный для Роя Нолана электрический генератор постоянного тока производства фирмы «Электрикал Экспирементал» США. На дно отправилась песчаная пушка для размытия песчаного дна и два сильных осветительных фонаря.

После поднятия золотых слитков, со дна начали подниматься платиновые слитки, имеющие двойную ценность по сравнению с золотом. В железный ящик большой вместимости, ранее используемый для хранения бутылок, подводные ныряльщики стали складывать испанские монеты конца 16 века.

Постепенно размывая песчаный грунт, Рой с Уником уже отвоевали у дна несколько десятков квадратных метров. Песчаная пушка, или обычный пропеллер в железном решетчатом корпусе, который вращался при помощи троса, идущего от мотора, находящегося на борту судна, сгонял легкий песок в сторону, оставляя тяжелые предметы на твердом грунте. Когда на дне скапливались золотые предметы, слитки, монеты, ныряльщики погружали их в грузовую стальную сетку или железный ящик.

По истечении трех дней, Рой решил подсчитать вес и приблизительную стоимость поднятых сокровищ. Выходило не мало: более 2200 килограмм золота в слитках и монетах и больше 850 килограмм платины. После недолгой калькуляции в уме, ирландец сообщил радостной команде, что это все уже потянет на три с лишнем миллиона долларов. Все молчали вдумываясь в столь большие цифры богатства, найденного на дне океана.

Отдельно на палубе лежали тоже интересные вещи, не относящиеся к драгоценным: навигационные приборы, в том числе песочные часы искусной работы из сплава серебря и золота, оригинальная серебренная мортира голландского производства и бронзовый огромный компас, старинные статуэтки римских императоров, отлитых из серебра, изящная металлическая посуда с клеймами голландских мастеров, майоликовая посуда, видно принадлежащие когда‑то офицерам или пассажирам погибшего корабля.

— Грач, — окликнул ирландец мечтательно размышляющего офицера спецназа, — ты, не помнишь почем шла тройская унция в 24 году?

- 25 долларов за унцию, или 825 долларов за килограмм, а платина всегда шла по двойной цене… Таким образом, таким образом… мы можем выручить три с половинной миллиона долларов.

— Конечно, то золото, что мы нашли очень высокой пробы, но больше 3 миллионов мы не выручим, — рассуждал Рой Нолан. — Без алмазов, рубинов и изумрудов мы ни как не выходим на то, о чем мечтали.

— Будем искать… Возможно серебряный сундучок с драгоценными камнями, который ты нашел, хранился в отдельном месте, поэтому не оказался поблизости золота, — выразил надежду Грач.

— И не думаю, что далеко, Рой не мог знать о нем специально, поэтому если он его и нашел, то в пределах затонувшего галеона…

— Будем искать, вряд ли мы когда ни будь заработаем за три дня работы, столько сколько мы уже нашли драгоценностей, — твердо сказал Рой и закрыл глаза, лежа на палубе.

— Могу я тебя сменить, Рой, — спросил капитан спецназа и забросил свои рыжие волосы назад. И услышав лишь простое ирландское «ага», которое на всех языках звучало одинаково, стал одевать акваланг и гидрокостюм. Протерев маску, он нырнул в прохладную воду океана, стараясь угнаться за Уником, который вот уже третий день лишь на ночь снимал акваланг и ласты.

8

Ирландец и Грач продолжали спокойно рассуждать о трагедии, которая постигла корабль у берегов этого обильного провизией и водой острова. Они оба пришли к единому мнению, что ураган должен был быть столь сильный, что у парусника не оставалось шансов выплыть, и оно было разбито о скалы.

— Абсолютно с тобой согласен, Рой, хотя один вопрос не дает мне покоя…

— Говори, Грач, ты нам уже не раз помог приблизиться к сокровищам, может быть тебе еще раз будет суждено натолкнуть нас на правильный путь, — спокойно рассуждал ирландец, откупорив бутылку пива, и щурясь на солнечные яркие лучи.

— Меня удивляет, почему, ни кто не спасся с этого разбитого парусника… Посмотри, Рой, рядом остров, и бедняги, попавшие в шторм смогли бы проплыть одну милю.

— Хм, твои рассуждения изначально правильны, и мы можем сделать предположение, что несколько здоровых и крепких пловцов, обойдя все опасности выплыли на остров, — подтвердил Рой, не намеренный сдавать свои позиции с ходу. — Ясно одно, что с тяжелым сундучком, пусть даже с деревянной доской подмышкой, матрос не смог бы проплыть милю в бушующих волнах.

— Тебя, я понимаю, он мог бросить этот заветный сундук с драгоценными камнями с борта тонущего корабля недалеко от места крушения, но почему он не вернулся к этому заветному месту после с подмогой и не попробовал найти сокровища? Рой, подумай над этим!

— Да, Грач, конечно мог, ведь даже в те древние времена существовали простейшие способы ныряния под воду. Вот, например, один из них когда человека опускали в колоколе вокруг него, где был воздух.

Грач радостно посмотрел на ирландского искателя сокровищ, который был неглупым человеком, но был застигну врасплох на простом логическом заключении. Но Рой Нолан, воспитанный улицей и его матерью, которая давала читать ему книги, был неглупым парнем, и посмотрев на русского спецназовца Грача, имеющего два университетских диплома, и знающего 12 языков, четко и внятно произнес:

— Это наводит на мысль, что этот затонувший корабль, его пассажиры и команда были непростыми людьми…

— Говори, Рой, понятней, что ты имеешь ввиду?

— Я имею ввиду, что если бы они были с военного или торгового судна, то рано или поздно они могли вернуться сюда с подмогой, но они были… пираты.

Когда ирландец произнес последние слова, все члены отряда «Нулевой дивизион», невольно отвлеклись от своей работы и встали на ноги.

— Точно, Рой, они были пираты, — подхватил Стаб, прочитавший немало приключенческих книг о пиратских баталия на Карибах и около берегов Южной Америки.

На этот раз все смотрели на Грача, который был готов согласиться со всеми, но он так и не понял, как бы это могло помочь им. Поэтому он лишь стоял и медленно раскачивался в так океанских волн, поднимающих и опускающих яхту.

— Понятно, значит, пираты могли или погибнуть в новых сражениях в океане, или быть повешенными на реях английских военных кораблей, которые боролись с пиратством, — обрадовался коллективному творчеству спецназовец–лингвист и с веселым азартом посмотрел на всех. — Таким образом, выживший пират кому‑то сказал, что его пиратский корабль ограбил какое‑то судно, и они похитили алмазы, рубины, изумруды…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению