Женщина моей мечты - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Линн Бакстер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина моей мечты | Автор книги - Мэри Линн Бакстер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Риз обнял ее за талию и страстно впился в ее нежные губы. Другой рукой он нашел ее грудь и стал жадно ласкать.

Мерил безвольно выгнулась и отдалась во власть чувств, которых она так давно не испытывала. Ничего не изменилось, подумала она. Те же нежные прикосновения, такой же ласковый голос и та же страсть, как и два года назад.

У нее подкосились ноги, когда нетерпеливым движением он дернул «молнию» и платье упало на землю, у ее ног. Затем он поддержал ее за руку, пока она снимала нижнее белье. И вот уже она стоит перед ним обнаженная.

Риз отступил на пару шагов и, словно художник, создавший шедевр, залюбовался ее красотой, которая за последние два года стала лишь утонченнее и изысканнее.

— Ты даже не представляешь, как часто я мечтал об этом мгновении! — воскликнул он, восхищенно наблюдая, как волшебный лунный свет играет на ее великолепной коже.

— Я тоже, — просто ответила Мерил.

Риз провел рукой по одному соску, затем по второму. У Мерил закружилась голова, по телу пробежала дрожь, и она смирилась — что-то изменить уже не в ее власти.

Риз молниеносно сбросил одежду, не сводя с нее влюбленного взгляда. Мерил сделала глубокий вдох и прыгнула в бассейн. Риз, наслаждаясь грациозностью ее движений, с удовольствием смотрел, как она резвилась в воде. Он подошел к кромке бассейна и произнес с широкой улыбкой:

— Ты здорово плаваешь! Это тоже входит в систему ваших упражнений, или ты всегда увлекалась плаванием?

Мерил в который раз с грустью осознала, как мало, в сущности, они знают друг о друге.

— В детстве я много плавала, да и с моими клиентками мы ходим в бассейн, ты прав.

— Ты выросла в Хьюстоне?

— Да, и всю жизнь прожила здесь. А ты?

— Я из Теннесси. Мои родители и брат до сих пор живут там. — Он улыбнулся. — Но я всегда мечтал получить медицинское образование в Техасе, как мой отец. Он тоже врач — с той лишь разницей, что практикует в маленьком городке.

— У тебя хорошая семья, да? — В голосе Мерил промелькнула легкая зависть.

— Да. Я тебя с ними познакомлю.

Она испуганно заморгала:

— Нет… В этом нет необходимости.

Риз сообразил, что форсирует события, и быстро предложил:

— Расскажи о своей семье.

— Родители погибли в авиакатастрофе, и мы остались на попечении старой тетки, сестры матери.

— Прости…

— Ничего. У нас была не такая уж тяжелая жизнь. Денег хватало, и тетушка оказалась добра к нам. — Помолчав, она спросила: — Ты не хочешь поплавать?

— Разумеется. — Он внимательно оглядел ее, отчего мурашки пробежали по коже Мерил. — Готова, сделать еще один круг?

— Да, — прошептала она, подарив ему восхищенный взгляд. Он был очень хорош, совсем как греческий бог. Она любовалась литыми мускулами, широкой грудью, стройными длинными ногами и не могла отвести глаз от его великолепного тела. Она горела желанием дотронуться до него. И чтобы он не смог прочитать это желание в ее глазах, бесшумно ушла под воду.

Риз плыл вслед за ней, любуясь ее ногами, мелькающими в освещенной луной воде. Риз видел, что она готова ответить на его ухаживания. Стоит немного подождать, и все будет хорошо, между ними установятся чудесные долгие отношения… Он не смог устоять перед искушением и, схватив ее за лодыжку, потянул вниз. Мерил барахталась, пытаясь вырваться. Наконец он отпустил ее. Она вынырнула и, еле сдерживая улыбку, буркнула:

— А вы хулиган, мистер Корбетт!

— Да, — скромно подтвердил Риз и сделал вид, что снова хочет схватить ее.

— Ну, уж нет! — засмеялась она и быстро отплыла от него в сторону. От греха подальше, подумала она про себя.

Он догнал ее и нежно дотронулся до груди. Все пропало, поняла Мерил, испытывая невероятное возбуждение. Их губы слились, мокрые тела соприкоснулись, но Мерил, вырвавшись из его объятий, хриплым голосом сказала:

— Знаешь, я, кажется, замерзла. — Она весело рассмеялась. В его присутствии она чувствовала себя великолепно.

— Мне нравится, когда ты так свободна и раскованна.

— Скажи, Риз, у тебя уже было так с кем-нибудь?

— Ты — единственная женщина, побывавшая в моем бассейне. Устроит тебя такой ответ?

— Вполне.

Он наклонился и тихо, но твердо произнес:

— Я хочу тебя.

— Сейчас?

— Да.

— Здесь?

— Да!

Мерил растерялась:

— Н…не знаю. Когда ты рядом, разум перестает мне подчиняться.

— Обхвати меня ногами, Мерил.

— Риз…

— Расслабься. Мы так давно не были вместе.

Его руки помнили округлость ее плеч, упругость груди. Им нравилось скользить по изгибам ее тела, которое постепенно расширялось от тонкой талии к бедрам. Он любовно проводил ладонями по каждому изгибу, словно хотел овладеть ею при помощи рук.

Его губы бродили вслед за руками, и он готов был наслаждаться ее телом до конца своих дней. Он легко касался ее самых потаенных уголков, делая это так нежно, что она едва успевала ощутить перебегающий по телу спазм удовольствия от прикосновения его пальцев и впитывала в себя возбуждение, удерживая тайное наслаждение, волнами исходившее от нее.

Он оказался в ней раньше, чем она успела это осознать.

— Прости, я больше не мог ждать, — прошептал он, выпуская ее, из кольца своих рук.

— Я тоже.

Они вышли из бассейна, и он молча повел ее в спальню, положил на кровать и стал страстно целовать все тело, любимое, податливое, жадное до ласк. Как слепые, они ощупывали друг друга, проникая в самые укромные уголки, каждый раз повторяя губами путь рук.

И когда каждая крошечная клеточка ее тела пропиталась, горячим желанием, они слились в яростном объятии. Они сражались, как два смертельных врага, как два ненавидящих друг друга человека, — и любили так, как могли любить только они.

— О Риз! — стонала она, извиваясь в его объятиях. Долгие часы они ненасытно занимались любовью.

Мерил растворилась в его объятиях, она теряла сознание в его руках, даже рыдала от переполнявшей ее жгучей радости. Он входил в нее снова и снова, и они не могли насытиться столь неожиданно свалившимся на них счастьем.

Когда, наконец они вернулись в реальность, Риз оглядел ее чудесное тело и внезапно понял, что сейчас все должно решиться. Он не позволит ей уйти, пока она не пообещает вернуться. Больше нет сил, выносить неопределенность.

— Нам нужно поговорить. — Он приподнялся на кровати и внимательно посмотрел ей в глаза.

Она покачала головой:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению