Секрет счастья - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнсис Дикинсон cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секрет счастья | Автор книги - Фрэнсис Дикинсон

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Словно в ответ на ее невысказанную мольбу у столика материализовался с трудом скрывающий смущение парнишка лет семнадцати в шортах и в длинной фиолетовой футболке с рисунком, изображающим включенный рубильник и тянущуюся к нему женскую руку, и смелой надписью «Я всегда под напряжением».

— Скучаешь? — спросил он. — Как насчет прокатиться? У меня тут «линкольн»…

— С широким задним сиденьем, верно?

— Точно. — Его масленый взгляд скользнул по ее плечам и замер на вырезе блузки. — Раньше я тебя здесь не видел. Одна?

— С подругой.

— Но ты же не лесбиянка? Они сюда не ходят — тусуются в «Устрице». Кстати, меня зовут Зак. — Он без приглашения опустился на свободный стул. — Зарядиться не хочешь?

Начинается, подумала Джессика. Боже, как все однообразно и прямолинейно. С другой стороны, никаких недомолвок.

— Нет. Мне и этого вполне хватает. — Она отпила потерявший всякий вкус мартини.

Музыка ненадолго смолкла. Воспользовавшись паузой, к столику подбежала Бетти.

— Джесс, ты не обидишься… — Она неодобрительно посмотрела на Зака. — Мы с Фернандо…

— Конечно, никаких проблем, — великодушно согласилась Джессика. — Только не забудь позвонить, ладно?

— Обязательно. — Бетти одним глотком допила коктейль и, подмигнув, растворилась в задвигавшейся толпе.

Зак проводил ее восхищенным взглядом и снова повернулся к Джессике.

— Так что? Покатаемся?

— Ты только проверь, хватит ли бензина, — сказала Джессика, вставая и снимая со спинки стула сумочку. — Пошли.

За пределами клуба Зак резко переменился: напускная решительность куда-то исчезла, наглость испарилась, зато нервозность заметно возросла. Он долго крутил ключ, пока допотопный «линкольн», помнивший, должно быть, еще славные времена Джона Кеннеди, не соблаговолил хрюкнуть, недовольно заурчать, как кот-пенсионер, которого согнали с дивана, и выехать со стоянки.

— Куда? — спросил Зак тоном ученика, влетевшего по ошибке в кабинет директора.

— У тебя есть предложения? — Джессике было все равно куда ехать, но и разочаровывать парнишку так уж сразу не хотелось.

Он пожал плечами.

— Может, к тебе?

Джессика задумалась. Разумеется, развлекаться с ним она не собиралась, но парень заслужил хотя бы чашку кофе с бутербродом.

— Хорошо. — Она назвала адрес.

Ехали молча, если не считать пробивающийся из хриплых динамиков голос Стинга. Следуя указаниям Джессики, Зак свернул на дорожку, подкатил к дому и лихо затормозил. Она открыла дверцу.

— Ты идешь?

Он выключил двигатель и неохотно выбрался из машины. Вид двухэтажного особняка, похоже, не добавил ему смелости. Наверное, думал, что я затащу его в какие-нибудь трущобы, пряча усмешку, решила Джессика.

— Ты здесь живешь?

— Да, а что? — Она обошла «линкольн» и протянула спутнику руку. — Ну же, смелее.

Зак покачал головой.

— Нет. Такие шутки не для меня. Хочешь, чтобы твой муж…

Джессика рассмеялась.

— Я живу одна, так что не бойся, тебя никто не обидит.

— Одна? Не надо принимать меня за дурака.

Джессика нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду?

Зак кивнул на дом.

— У тебя же свет горит. Или скажешь, что сама оставила?

Джессика обернулась — сквозь плотные шторы единственного окна кабинета действительно пробивался свет.

— Ого, у меня гости, — прошептала она. — Вот что, Зак, у тебя есть сотовый?

— Конечно.

— Тогда залезай в машину. Я зайду в дом. Если не выйду через пять минут, вызывай полицию. Понял?

— Понял. — Зак открыл дверцу, достал из «бардачка» сотовый и стал шарить по полу.

— Что ты там ищешь? — нетерпеливо спросила Джессика.

— Я пойду с тобой. — Парень выпрямился — в руке у него был предмет, похожий на гаечный ключ. — Неужели ты думала, что я оставлю тебя одну?

12

План осуществлялся настолько успешно, что впору было стучать по дереву. Энтони Рашмор так и сделал. Что бы там ни говорили, но интеллект — великая сила. Надо отдать должное старику Суньцзы — китаец умел работать не только палочками.

Энтони чувствовал себя гроссмейстером: послушные его воле фигурки перемещались по доске, разыгрывали сложные комбинации и совершенно не догадывались о том, что в итоге победа достанется не черным и не белым, а тому, кто уже проиграл всю партию в уме.

Первый ход сделал Пол Бродерик, сообщивший Рашмору под большим секретом об особняке, возводимом мэром. Энтони спросил, сколько будут стоить доказательства причастности мэра к незаконному строительству, и Бродерик, посоветовавшись со своими покровителями, назвал сумму в шестьдесят тысяч долларов. Энтони вложил в дело свои двадцать пять. Этих денег вполне хватило, чтобы нанять детектива Кевина Моррисона, прекрасно выполнившего свою часть задания. Полученные материалы Энтони предложил Бродерику, который купил их в тот же день.

Волны пошли сразу. Первым засуетился, разумеется, Киркленд, пустивший по следу Моррисона свою ищейку Теда Кэхилла. Энтони ничуть не сомневался в способностях бывшего фэбээровца и оказался прав. Некоторым сюрпризом стала для него чересчур бурная реакция Стентона, загадочным образом прознавшего о случившемся. Тут было над чем поломать голову. Но зато все остальные действовали строго по сценарию. Энтони едва не рассмеялся, когда Кэхилл, начав устанавливать связи Моррисона, вышел на него. Разумеется, не воспользоваться таким шансом было нельзя, и Энтони осторожно намекнул на романтические отношения детектива с главным редактором «Кроникл». Теперь он уже не сомневался в успехе. Оставалось только ждать.


Кевин не пошел на работу. До полудня он провалялся на диване, потом допил то, что оставалось в бутылке, отключил телефон и попытался снова уснуть, но из этой затеи ничего не вышло. Стоило закрыть глаза, как перед ним вставало застывшее, холодное лицо Джессики. Кевин попытался отогнать видение, представляя лица других женщин, тех, которые появлялись в его жизни внезапно, как метеориты, и исчезали, не оставив после себя ничего, кроме смятых простыней, волос на подушке и запаха духов. Но, как он ни старался, как ни напрягал воображение, из тумана памяти выныривали только отдельные детали, кусочки мозаики, не желавшие складываться в цельную картину.

В конце концов он встал, принял контрастный душ, побрился, переоделся и вышел из квартиры.

У тебя было две женщины, сказал себе Кевин. Первую ты потерял из-за профессии, вторую по собственной глупости. Объясни Джессике все или пусти пулю в лоб.

Уже садясь в машину, он заметил невысокого мужчину в куртке с поднятым воротником, который как будто наблюдал за ним из дальнего угла стоянки, но не придал этому значения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению