Хранитель Мечей. Одиночество мага. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Ник Перумов cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель Мечей. Одиночество мага. Том 1 | Автор книги - Ник Перумов

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

…Легко сказать – наступай. В человеческих силах, располагая армией, найти путь к вражеской столице. Но когда твой враг – неведомое, неосязаемое, тень, мгла, затянувшая западные пределы, не имеющая сердца, которое можно было бы разрубить одним ударом? И не останется ли это «наступай» просто красивым словом – которых он уже произнёс и без того слишком много?

Дорога вывела его к деревушке, уютно устроившейся между двумя пологими и лесистыми грядами холмов. Дуло с севера, но в покойной долине дыхание зимы почти не чувствовалось, ярко светило солнце, облетевшие ветки исчертили небо, и столбы невысокой изгороди, что опоясывала поселение, до самой середины утонули в сухой траве. Фесс с удивлением обнаружил, что дорога здесь и кончается – торного пути на юг дальше не было, несмотря на то что с полдня тянулся длинный и узкий степной язык.

Разумеется, его заметили. Но, в отличие от градов и весей коренного Мекампа, здесь, в пограничье, жил тёртый и неробкий народ. Никто не визжал от ужаса, завидев мага со столь необычным для прошедших Ордос чёрным посохом. Не все, возможно, поняли, что это значит, но даже игравшие на улице дети, хоть и присмирели, однако бросаться врассыпную даже и не подумали. И матери не спешили хватать их в охапку, поспешно уволакивая от дурного глаза «жуткого некромансера».

Фесс успел миновать добрую половину деревенской улицы, когда его наконец окликнули.

– Куда путь держишь, мил человек?

Навстречу Фессу вышло пятеро рослых черноволосых мужчин, по зимнему времени в тяжёлых, отороченных тёмным блестящим мехом плащах. Слева каждый плащ оттопыривался длинной кривой саблей. Смуглая кожа, острые тонкие черты лиц – незнакомцы отличались диковатой красотой. Такие должны нравиться изнеженным эбинским девам, мелькнула мысль. Благородные разбойники из слезливых романов.

Встретившая Фесса пятёрка наверняка относилась к разбойникам, но вот к благородным – едва ли. Золотые перстни теснились на пальцах, золотыми были и застёжки плащей, и, разумеется, на шее каждый носил целую вязку толстых цепей, тоже, конечно же, золотых.

Спросил некроманта тот, кто стоял в центре, судя по всему – вожак шайки, что владела деревней. Спросил без страха, даже с каким-то вызовом; чёрные глаза дерзко блеснули.

– Иду в Салладор, – коротко ответил некромант. Шаги он не замедлил, шёл себе и шёл прямо на выстроившуюся пятёрку, помогая себе посохом…

Они не расступились, как того ожидал Фесс. Напротив, дружно положили руки на эфесы сабель.

– Тут земля вся нашенская, – нагловато щурясь, проговорил вожак. – И оченно нам интересно, кто ж ты такой будешь, странник нездешний, что по нашей земле хаживаешь? Чёрный посох у тебя – слыхали мы про одного такого, слухами земля полнится, ажно через море в Мекамп слухи сии перехлестнули.

– Так и что ж хочешь ты от меня? – Фесс оказался вплотную к главарю. Глефа чуть-чуть, совсем незаметно подвинулась в ремнях, готовая в любой миг соскользнуть к нему в ладонь.

– Правды, гость незваный, правды. – Четверо в плащах сдвинулись плотнее, окружая некроманта. – Потому как ежели тот ты, за кого мы тебя приняли…

– То будет у вас для меня работа? – не удивился Фесс.

– Именно. Догадлив ты, гость дорогой. – Губы вожака кривились в подобии улыбки.

– Я от работы никогда не отказываюсь, – пожал плечами Фесс. – Кроме меня, её никто не сделает.

Надо сказать, тут он слегка кривил душой. Отец Этлау со своей новообретённой силой – как он тогда в Кривом-то Ручье укладывал неупокоенных!.. Впрочем, хорошо, что до Эгеста всё ж далековато будет…

– Есть для тебя работа, Тёмный маг, много работы, – захохотал вожак.

Это было неправильно. Если тут на самом деле беспокойное кладбище, то смеяться разбойнику, пусть даже и смелому до безрассудства, никак не стоило.

Глефа уже почти что освободилась. Но что же, они, наверное, безумцы, если решили нападать на мага Ордоса! Они что, не понимают, чем это всё кончится?

– Да не трясись ты так! – грубо рассмеялся вожак. – Есть у нас для тебя работёнка, да ещё какая… точно, лезут у нас из-под земли жмурики, лезут, баб пугают с ребятишками. Болтали купцы, гости заморские, что ловко ты умеешь таковых уделывать. Как, возьмёшься, волшебник?

Вожак не казался ни в малейшей степени удивлённым, что в этом невероятном захолустье вдруг ни с того ни с сего появился знаменитый некромант Неясыть. Как, кстати, и остальные четверо, угрюмо и молча сдвинувшие плечи за спиной некроманта. Словно они давно уже ждали его.

– Работа моя недёшево стоит, – спокойно сказал Неясыть, чуть ли не наяву ощущая в ладонях твёрдое древко глефы. Пусть, но он первым кровь лить не станет.

– А для нас ты, маг, забесплатно сработаешь, – ухмыльнулся в лицо вожак.

После этого некроманту по имени Неясыть не оставалось ничего другого, кроме как зарубить наглеца, просто и без затей; хорошо, что вовремя вмешался Кэр Лаэда. Для выросшего в Долине насмешки варваров – всё равно что свист ветра в ветвях.

– Интересно узнать почему? – Голос чародея не дрогнул.

– Потому что мы тебе, маг, нужны куда больше, чем ты нам, – хохотнул вожак. По-другому он, похоже, говорить либо не хотел, либо не умел.

Фесс пожал плечами.

– Мгла непонимания скрывает от меня зелёные пути твоей мудрости, о хозяин.

– Тебя ищет Инквизиция, маг, – резко и отрывисто бросил вожак. – У нас свои гонцы… не хуже, чем у святош. Мы слыхали, что ты учинил в Агранне. И мы ждали. Потому что теперь тебе осталось только одно – бежать в Салладор. А через пустыню тебе не пройти, несмотря на всю твою магию. Едва ли ты заставишь песок водой течь. А без нас тебе не найти даже самого близкого оазиса. Мы это искусство от отцов переняли, нас салладорские миражи с толку не собьют. Ты там сгибнешь, Чёрный маг. Или салладорские тебя изловят. Посох отберут и святошам выдадут. Так что…

Фесс пожал плечами.

– Бесплатно я не работаю.

– Кто ж говорит «бесплатно»? – деланно удивился вожак. – Ты – нам, мы – тебе. Ты нам – жмуриков в пыль, мы тебе – дорогу торную хоть до самого пролива или куда тебе ещё драпать захочется.

– Дай пройти, добрый человек, – насмешливо сказал Кэр Лаэда. – Дай пройти по-хорошему. А то, боюсь, кое-кто тут у нас кой-чего недосчитается.

– Ты не понял, маг, – снизошёл вожак. – Думаешь, не наслышаны мы про твоё умение железками отмахиваться? За чурок безголовых держишь?

– А если наслышан – так чего же?..

– А вот того же!..

Вожак коротко взмахнул рукой. Это был не удар – его Фесс отразил бы играючи. В лицо некроманту полетело облачко сероватой пыли, на первый взгляд совершенно, ну абсолютно безобидной.

Он стоял слишком близко. Потребовалось всё умение Кэра Лаэды, соединённое со звериной ловкостью и инстинктом выживания воина Серой Лиги Фесса, чтобы, разрывая связки, уйти вниз, одновременно взмахивая глефой, на концах которой, точно сами по себе, возникли и вщёлкнулись в хитроумные гномьи запоры два широких листа-клинка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию