Кружится, кружится карусель - читать онлайн книгу. Автор: Метси Хингл cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кружится, кружится карусель | Автор книги - Метси Хингл

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Заткнись! — рявкнул Джек.

Петерсон улыбнулся. Он явно был доволен собой.

— Как ты думаешь, что она скажет, когда получит от меня оплаченную долговую закладную ее матери, то есть документ, подтверждающий, что ты не отнимешь у нее отель, который она так любит? У меня все тут. — Мэтт похлопал себя по карману. — Подозреваю, Лаура будет мне очень благодарна, и уж, конечно, я с нетерпением жду, когда она покажет мне, насколько.

Джеку хотелось поколотить Мэтта, но он лишь сделал шаг вперед и повысил голос:

— Я же сказал, заткнись!

— Почему? Не нравится идея, что Лаура отблагодарит меня своим сексуальным телом?

— Прекрати, Петерсон. Лаура ничего не станет тебе показывать, потому что передача прав на отель отменена. Лауре не нужен ни ты, ни твои деньги. А теперь, почему бы тебе не сесть в самолет и не вернуться к мамочке с папочкой.

Петерсон рассмеялся.

— Ну же, Хоук. Неужели ты правда думаешь, что Лаура предпочтет мне тебя? Ты же просто неудачник. Как и твой папаша.

Джек не был уверен в том, в какой момент лопнуло его терпение. Он схватил Петерсона за грудки и прошипел, глядя ему прямо в глаза:

— Так как Лаура спит в моей постели и кричит мое имя, когда я ласкаю ее, я бы сказал, что на этот раз неудачник ты. Не я.

Услышав позади себя негромкий вскрик, Джек развернулся и увидел Лауру, стоящую на тротуаре. В ее зеленых глазах читалось удивление и… боль. Отпустив Мэтта, Джек пошел ей навстречу.

— Лаура…

— Не надо. — Она протянула вперед руку, не подпуская к себе.

— Я могу все объяснить. Это не то, что ты думаешь.

— Неужели? — Ее голос был холодным, равнодушным.

— Да.

— Не слушай его, Лаура, — поправив пальто, влез в разговор Мэтт. — Это как раз то, о чем ты подумала. Хоук ненавидит меня с тех пор, как его мамочка ушла от его старика и от него, чтобы быть со мной и моим отцом. Он всегда ревновал, что его мать выбрала нас. А больше всего Джек злится, что его мать любит меня больше, чем родного сына. И он сделает все, чтобы отомстить мне за это.

— Даже использовав меня, — глухим голосом произнесла Лаура.

— Нет! — возразил Джек.

— Точно! — радостно поддакнул Мэтт. — Для него это все игра. Он узнал о нас и о том, что я люблю тебя, и решил причинить мне боль, отняв тебя у меня. Почему ты думаешь, он купил закладную твоей матери? Джек знал, что это оставит тебя беззащитной перед ним. Он даже отменил передачу прав на отель, чтобы выглядеть в твоих глазах героем.

— А ты, Мэтт? Зачем ты здесь? Разыгрываешь роль рыцаря передо мной, чтобы я была тебе благодарна?

— Детка, я здесь, потому что люблю тебя. Когда мы говорили в последний раз, я понял, что тебе нужна помощь. А как только узнал, что здесь происходит, сразу догадался, что без Хоука тут не обошлось. Признаю, я достал деньги, которые тебе нужны, но только потому, что знаю, насколько этот отель важен для тебя.

— Или из-за того, что я бы чувствовала себя в долгу перед тобой. — В голосе Лауры послышались нотки цинизма.

— Я поступил так, чтобы ты увидела, как много ты для меня значишь. Мне хочется прожить с тобой остаток жизни, Лаура, а не просто несколько ночей дешевого секса. Потому что это все, что было между тобой и Джеком. Ты же сама слышала. Джек бросил мне это в лицо.

— Ложь! — возмущенно воскликнул Джек.

— Скажи, Джек, ты знал обо мне и Мэтте? — поинтересовалась Лаура.

— Да, но…

— Не слушай его, Лаура. — Петерсон подошел к девушке и взял ее за руки. Для Джека это было равносильно удару ножом в сердце.

— Я люблю тебя. — Джек произнес слова, которых не говорил с тех пор, как ему было шесть лет и он умолял маму остаться с ним. — И это не ложь. Это правда. Я мог быть не до конца честен с тобой в чем-то другом, но эти слова искренни. Я люблю тебя.

— Боюсь, что этого недостаточно. — Лаура высвободила руки. — А теперь убирайтесь с дороги оба и дайте мне войти в мой дом.

— Лаура, прошу, позволь мне все объяснить, — попросил Джек, когда она, отодвинув его, шагнула к двери.

— Поздно объясняться, — бросила она на ходу. — Завтра же положу тебе на стол заявление об уходе.

— А как же твои сотрудники? — ухватился мужчина за последнюю соломинку.

— Я поговорю с ними сама. Но учти, при сложившихся обстоятельствах я не стану отрабатывать две недели. Я немедленно уезжаю из города. — Лаура открыла дверь, остановилась и оглянулась: — И если ты до сих пор хочешь купить мои акции, Джек, они твои.

— Ты приняла мудрое решение, Лаура, — заключил Петерсон, победно глядя на брата и следуя за девушкой. — Мы вернемся в Калифорнию и забудем об этом кошмаре.

Лаура преградила ему путь.

— Ты вернешься в Калифорнию один, Мэтт. Между нами все кончено.

— Ты не можешь так поступить.

— Могу. Я не люблю тебя, Мэтт. И никогда не любила. Так что ты прав, Джек. На этот раз Мэтт неудачник. Но и ты тоже. Потому что я любила тебя. И я никогда не прошу тебе то, что ты сделал.

* * *

— Ну же, Лаура, Мередит здесь последний вечер. Ты должна пойти с нами, — ныла Хлое, провожая сестру к машине.

Лаура загрузила в багажник последние коробки и закрыла его.

— Я же говорила, у меня очень много дел. Мне нужно освободить рабочее место, составить список необходимых дел, написать объяснение сотрудникам и обновить резюме. У меня нет времени на то, чтобы идти на праздник в Дубах. Придется вам с Мередит идти без меня.

Кроме того, подумала Лаура, открывая водительскую дверцу, не хочу вспоминать о том, как гуляла здесь с Джеком.

— Но ведь Рождество же, — продолжала уговаривать Хлое, отказываясь сдаваться. — Я иду на праздник первый раз после смерти дедушки. И кто знает, может, он станет и последним в моей жизни. И для тебя тоже, если уж ты серьезно намерена продать Джеку акции «Контессы» и покинуть Новый Орлеан.

Сестра права. Лаура не знала, вернется ли она сюда когда-нибудь. Дедушка умер, семейный отель принадлежит Джеку. Поводов для возвращения в Новый Орлеан не остается. Девушка ощутила глубокую печаль. Она всегда возвращалась сюда. Здесь ее корни. Ее дом.

— Ну пойдем же, — присоединилась к уговорам Мередит. — Я так много слышала о празднике и о старинной карусели. Я жду не дождусь, когда мы поедем в парк. Хлое сказала, что ты просто кладезь информации.

— Едва ли кладезь. Так, знаю пару фактов. И как бы я ни хотела поехать, я действительно очень занята.

— Настолько, что не хочешь попрощаться с каруселью? И с Пегасом? — поинтересовалась Хлое.

— Пегасом? — удивилась Мередит.

— Это ее любимая лошадка на карусели, — пояснила Хлое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению