Мисс Благоразумие - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Грин cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мисс Благоразумие | Автор книги - Дженнифер Грин

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Я уже говорила тебе. Ты ведь сам учил меня, как это делается. И если тебе не по душе последствия обучения, то я тут ни при чем.

— В том-то все и дело. Я не хотел, чтобы ты пострадала из-за меня.

— Флинн!

— Что?

— Твой отец любит азартные игры? — спокойно спросила она.

Это заставило его повернуть голову. Она и раньше уже видела у него это выражение лица. Почти никакое. Замкнутое. Говорящее о готовности не подпускать никого слишком близко.

— Так-так. Вижу, мамуля покопалась в семейном бельишке.

— Немного. А кое о чем я сама догадалась. Но только вот никак не могу понять, почему за его поведение они отыгрываются на тебе.

Он ответил не сразу.

— Никто на мне не отыгрывается. Просто… они любят его. И я его люблю. У него уйма превосходных качеств. Он умный — почти гениальный — в своей области. Он веселый, любящий, добрый. Но мы все уже перестали надеяться, что он когда-нибудь одолеет эту свою склонность. Его не изменить. Хочешь еще бренди?

— Нет, спасибо. — У нее в бокале еще оставалось бренди, и он не мог этого не видеть. Он явно хотел перевести разговор на другую тему.

— А я уже сказал тебе спасибо, Молли?

— Пока нет.

— Так что же ты мне не напомнишь? О, обед был потрясающий, и ты совершенно невероятным образом вылизала дом и выдержала весь семейный спектакль — я должен тебе больше, чем просто «спасибо». Если я еще не говорил тебе этого раньше, то говорю сейчас: я люблю тебя.

Фразу «Я люблю тебя» Молли слышала от Флинна бесчисленное количество раз и знала, что она у него просто расхожая и означает дружеское расположение, ничего больше. Но как устоять перед такими словами, когда кажется, что они произнесены с абсолютной искренностью?

Молли всегда считала, что умеет управлять своими чувствами. Только не сейчас. Она придвинулась к Флинну, запустила пальцы ему в волосы и прижалась губами к его губам.

— Молли… ты понимаешь, что делаешь? — вырвался у него из горла стон.

О да, она понимала, а потому прижалась к нему еще теснее и сразу ощутила, как Флинн начал возбуждаться, но в то же время мышцы его напряглись. Она снова прильнула к его губам, и этот поцелуй был более нежным и более страстным, чем предыдущий. Первый раз за весь день ее пульс перестал выстукивать сигнал тревоги. Тревожиться было уже слишком поздно. Она устала тревожиться. Как устала и притворяться, что не влюблена в него по самые уши. Она почувствовала, как руки Флинна сжали ее плечи. Но если он хотел этим остановить ее, то цели своей не достиг.

В очаге выстрелило еще одно полено. Струя искр со свистом унеслась в дымоход. Казалось, что лицо Флинна нарисовано огнем, а тело разогрелось, как если бы он бежал на длинную дистанцию, хотя двигались одни только кончики ее пальцев — по его ключице, по шее, по груди.

— Молли… Не думаю, что ты этого хочешь…

— А вот и хочу. — Она принялась вытаскивать его рубашку из джинсов.

— По-моему, ты не ограничилась двумя глотками бренди, пока я смотрел в другую сторону.

— Ну конечно, нет. — Она улыбнулась, потому что он, похоже, ждал от нее такого смелого поведения. Потом опять поцеловала его. Долгим, крепким, страстным поцелуем. Тут он снова на несколько мгновений лишился голоса, но все-таки сделал еще одну, последнюю, попытку образумиться и свести все к шутке.

— Молли, если ты рассчитываешь, что я скажу «нет»… то лучше не надо. И напрасно надеешься, что у меня вдруг прорежется некая благородная черта… Я не способен…

Она не вполне понимала, что он хочет от нее услышать. И решила попробовать сказать правду.

— Я хочу тебя, Флинн.

Святые небеса! Она никогда бы не подумала, что эти слова такие уж волшебные. Но либо они, либо ее шепот вызвал в нем разительную перемену. Он впился в губы Молли с такой силой, что у нее закружилась голова, потом рывком встал на ноги, поднял ее на руки и понес по лестнице наверх, не прерывая поцелуя. Она и не заметила, как оказалась на кровати. Флинн рухнул рядом с ней и, оборвав поцелуй, начал стаскивать с нее свитер, потом джинсы, носки. Молли слышала, как он хлопнул дверцей ночной тумбочки, как стал снимать свою рубашку.

Затем Флинн снова прильнул к ней. Его язык стал исследовать темные, влажные глубины ее рта в поисках ее языка. Вот он наконец нашел его и захватил, вызвав в ней такое голодное желание, которое одновременно и испугало ее, и привело в восторг. Флинн тем временем расстегнул ей лифчик и отбросил его в сторону.

— Ты забыл снять джинсы, — шепотом напомнила она.

— Нет. Неужели ты хочешь, чтобы все это быстро кончилось.

— Да. Не тяни. Скорее.

— Нет, — прошептал он. Его нежный голос звучал как обещание.

Она не знала, что Флинн ей обещает. Не знала, чего сама ждет. Не думала ни о чем, кроме Этой настойчивой и инстинктивной потребности заняться с ним любовью. Она не могла изменить его прошлого. Не могла напроситься в его будущее. Но все это ей было не важно. Сердцем она знала, что поступает правильно. Возможность показать ему, что он ей небезразличен, казалась ей в тысячу раз важнее риска, на который она сейчас шла. Пусть он наконец почувствует, что его ценят и любят. Только вот беда — она вдруг утратила способность логически мыслить. В жизни ей приходилось несчетное число раз чувствовать себя слабой и уязвимой. Но не так. Не до такой степени.

Медленное скольжение ладоней Флинна обжигало Молли кожу. Он читал ее, словно книгу, изучал кончиками пальцев и теплым, влажным языком. Ласкал ее груди легкими, дразнящими поцелуями. Трусики все еще были на ней, пока он наконец не решил снять их зубами. Он делал это не спеша, встречая нежными поцелуями каждый новый сантиметр обнажаемого тела.

«Флинн тоже изголодался по любви», — пронеслось в мозгу Молли. Она давно предполагала, что в сексуальном плане он настоящий динамит, но сегодня он напоминал скорее экспериментатора. Он будто исследовал их ощущения и чувства.

— Молли, ты прекрасна, даже более чем прекрасна!

Она расстегнула его джинсы и скользнула рукой внутрь.

— Ты готова к бешеной скачке, любовь моя? — осторожно спросил Флинн.

Да, она была готова! Задолго до того, как он сбросил джинсы. Задолго до того, как обвил ее ноги вокруг своей талии и вошел в нее мощным толчком. К этому подготовил ее он сам своей нежностью, своими ласками, каждым своим прикосновением и каждым поцелуем.

Неукротимый шторм, в котором они оказались, все нарастал и нарастал, пока ей не почудилось, будто яркие петарды взорвались у нее внутри, снаружи, везде. Она выкрикнула его имя.

Он шепотом ответил из темноты:

— Никогда, Молли, никогда в жизни я не буду никого любить так, как люблю тебя.

Проснулся Флинн в одиночестве. Через окно в потолке проникал слабый утренний свет, освещая комнату, настолько пустую, что ему показалось, будто Молли ему приснилась… как приснилось и то, что они занимались любовью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению