Мщение любовью - читать онлайн книгу. Автор: Сью Свифт cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мщение любовью | Автор книги - Сью Свифт

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно


— Где это ты провел остаток первой брачной ночи? — поддела его девушка. — Несносный мальчишка! — слегка шлепнув его по попе, улыбнулась она.

Внезапно Рэй накрыл Кэми своим телом, завладел се запястьями и начал щекотать ее. Девушка инстинктивно прогнулась, пытаясь вырваться. Но, поняв, что ей все равно не справиться, она беспомощно распласталась на кровати.

— Расслабься, дорогая! — рассмеялся он. — И позволь мне искупить свою вину, — с этими словами Рэй начал покрывать поцелуями ее лицо, шею, спускаясь все ниже и ниже…

По телу девушки побежали мурашки. Кэми больше не сопротивлялась. Она полностью отдалась мужу, утопая в его ласках, растворяясь в его любви…

Они не пошли на экскурсию по побережью, а предпочли провести день в постели. А на следующее утро корабль причалил к берегам Нового Орлеана. На этот раз молодожены с удовольствием сошли па берег. Они посетили знаменитые новоорлеанские сады, зоопарк и акватариум. Посмотрели на ритуальные танцы вуду, которые вызвали у Кэми приступ смеха. А после поели в уютном кафе, наслаждаясь потрясающим вкусом великолепно приготовленного лангуста и чудесного кофе с цикорием.

Ночью корабль отчалил от берегов океана. Капитан сообщил, что из-за плохой погоды придется сменить курс и уплыть дальше в морс.

Кэми неожиданно почувствовала себя плохо. Рэй обеспокоенно смотрел на нее, когда она свернулась калачиком в кровати.

— Как говорят здесь, в Америке, ты, кажется, приболела.

Внезапно Кэми вскочила с кровати и пулей пронеслась в ванную. Последовав за ней, Рэйхан застал ее склонившейся над раковиной. Приступы тошноты сотрясали ее тело.

— О, дорогая… — Он налил в стакан воды и протянул ей. — Вот, возьми. Прополощи рот.

Кэми подчинилась, слабо простонав. Рэй взял чистое полотенце и намочил его. Отжав, он приложил полотенце ко лбу жены.

Ему никогда не приходилось ухаживать за кем-то другим. Да, Рэй мог провести всю ночь с заболевшим жеребцом или беременной кобылой. Но с другим человеком — нет. Такого еще не было.

Рэйхан уложил жену в постель, поставил ей холодный компресс и оставил возле кровати тазик на случай, если ей снова станет нехорошо.

Он и представить себе не мог, что когда-нибудь ему придется стать для кого-то сиделкой. Он не привык ухаживать за женщиной. Рэйхан ибн Малик с детства знал, что любая женщина согласится быть с ним. Первую наложницу ему подарил отец в день его тринадцатилетия. В Париже, где он окончил школу, его развлекали француженки. Позже он познал прелести американок. И никогда у Рэя не возникало с ними проблем.

И вот он женился. И после первой же ночи его жена заболела. К такому Рэй не привык. Он был рожден, чтобы все его нужды удовлетворялись, не успеет он щелкнуть пальцами, а тут ему приходится сидеть возле кровати и ухаживать за девушкой!.. Странно, но Рэю совсем не хотелось искать утех на стороне.

Принцы женятся по расчету, а не по любви, напомнил себе мужчина. Я выбрал Камиллу Кроуэлл Эллисон потому, что она богата, умна и красива. Она достойна стать матерью моих детей. А любовь? Любовь придумали дураки.

Но сейчас, смотря на свою жену, Рэй уже не был так уверен. Он пытался убедить себя, что не влюблен в свою техасскую принцессу, что он женился на ней, чтобы отомстить за свою поруганную честь, но его уверенность ослабела. Рэю пришлось признать, что до этого момента он и думать забыл о мести Чарлзу Эллисону. Он вдруг понял, что с каждой секундой его жена нравится ему все больше.

Рэйхан избегал мыслей о том, какие изменения произойдут в их отношениях по возвращении в Мак-Мэйон. А таковые, несомненно, будут. Но Кэми придется принять то, что ей нужно будет жить в «Двух Орлах» и реже общаться с отцом, заключил он.


— Что это такое? — недоуменно спросил Рэй, глядя в счет за расходы в круизе. Кэми обняла мужа и посмотрела в бумагу через его плечо, удивляясь, что так расстроило его.

— Здесь не может быть ошибки, сэр, — заверил его матрос, стоящий у кассы.

— Камилла. Я не вижу здесь расходов на твою одежду. Как такое возможно?

Кэми улыбнулась ему. Сейчас, когда корабль стоял в порту и приступ прошел, девушка снова пребывала в веселом расположении духа.

— Я оплатила все по своей кредитной карте.

— Но ты моя жена, — укорил ее Рэй. — Ты не должна тратить свои деньги.

— Я не хочу, чтобы ты думал, будто я вышла за тебя замуж из-за денег, милый, — шепнула она ему на ушко. — Ты же знаешь, я достаточно богата.

— Может быть, и так, — притянув девушку ближе, прошептал он в ответ. — Но я в состоянии платить за свою жену.

— Рэй, ты что же, думаешь, я позволила бы тебе оплатить твой собственный свадебный подарок? — спросила Кэми, указав пальчиком на золотой браслет, украшающий его запястье.

Рэй перехватил ее руку и поцеловал.

— Очень хорошо, милая. Мы не станем спорить в этот раз. Но надеюсь, в будущем мне больше не придется напоминать тебе, что теперь мы женаты. И твое содержание теперь — моя забота. Согласна?

— Ну конечно, принц, — скопировав его акцент, поддела мужа девушка. — Я не смею перечить аднанскому шейху.

Рэй насупился, поморщив нос.

Кэми захихикала.

Сейчас ей больше всего хотелось поскорее оказаться дома, чтобы поделиться с отцом своей радостью. Всю дорогу до Мак-Мэйона она торопила Рэя. Но чем ближе они подъезжали к городу, тем мрачнее становилось выражение его лица.

Когда Рэйхан свернул на проселочную дорогу, ведущую в «Си-бар-Си», он мертвой хваткой вцепился в руль. Так, что даже костяшки его пальцев побелели.

— Что с тобой? — поинтересовалась Кэми, участливо поглаживая его напряженные руки.

— Боюсь, твой отец не одобрит наш поступок.

— Я тоже, — вздохнув, призналась девушка. — Мы слишком быстро все решили. Но я уверена в своих чувствах. А ты?..

— На все сто процентов, — не раздумывая, ответил Рэй. — Кэми, что бы ни случилось, помни об этом. Хорошо?..


Предположив, что отец, скорее всего, работает, Кэми взяла Рэя за руку и сразу направилась в кабинет. Она не ошиблась. Чарлз Эллисон сидел за своим столом и говорил по телефону. Старик взглянул на Кэми и тепло улыбнулся. Но, увидев, кто стоит рядом с ней, он вдруг стал мрачнее тучи. Улыбка медленно исчезла с его лица, взгляд потух.

— Слушай, Лари, — обратился Чарлз к собеседнику. — У меня тут появились неотложные дела. Поговорим позже, хорошо? — Он попрощался и повесил трубку.

Старик с недоумением смотрел то на Рэя, то на дочь, пытаясь понять, что происходит.

Кэми с сомнением смотрела в лицо отца. Первый раз она видела его таким напуганным и… виноватым? Что это с ним?

Рэй заговорил первым. Прокашлявшись, он медленно, четко выговаривая каждое слово, произнес:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению