Шестое правило обольщения - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Кросби cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестое правило обольщения | Автор книги - Сьюзен Кросби

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Подошел охранник.

– Мистер Джерард, помощник начальника хочет поговорить с вами.

– О чем?

– Я не знаю, сэр.

– Хорошо.

– Я позвоню ему. Прошу вас подождать.

В ту же секунду, как они сели, Куинн обнял Клэр за плечи. Она прислонилась к нему.

– Жалеете, что приехали? – спросил он.

– Нет.

– Вы крепче, чем кажетесь.

Она усмехнулась и закрыла глаза, когда он погладил ее волосы.

– Я представила себе Джен в таком месте, как это. Она моя сестра. Я не выдержу, если она…

Договорить Клэр не смогла.

– Вы все еще думаете, что Дженнифер невиновна?

– Да. Но пусть она живет, как хочет. Когда наконец появится ее принц, пусть он о ней и заботится. Виновна она или нет, свои дела с ней я завершила. Хватит ее выручать. Не будет больше никаких расследований, хорошо? Мы прекращаем все немедленно.

Куинн нахмурился.

– Клэр…

Подошел охранник.

– Мистер Джерард, пожалуйста, следуйте со мной.

Клэр слишком устала, чтобы смотреть по сторонам. Но здесь не было журналов, которые помогли бы ей убить время.

Она сидела в каком-то тумане, не зная точно, сколько времени отсутствовал Куинн.

Он ворвался в комнату, бросил свой значок посетителя на стол и протянул руку за вещами, оставленными на хранении. Затем открыл дверь и подождал Клэр, но не взглянул на нее. Его лицо было бледным, а глаза – холодными и твердыми.

– Что случилось? – спросила она, выйдя из здания.

– Я не могу говорить об этом.

– Не можете или не хотите?

– Как вам угодно.

Клэр чуть не ответила резкостью, но остановила себя, потому что поведение Куинна показалось ей необычным. Он не смотрел на нее, пока они не сели в машину.

– Простите.

Она видела, как напряжено его лицо. Пальцы, сжимающие руль, были белыми.

– Ничего страшного. – Клэр слегка коснулась его руки, и он дернулся. – Хотите, я поведу машину?

– Нет.

– Но меня ни разу не штрафовали, и я никогда не попадала в аварии.

– Кто бы мог подумать!

Сарказм в его голосе огорчил ее.

– Что бы ни произошло с вами, не я тому причиной. Я только пытаюсь вам помочь. И мне совершенно не хочется провести шесть часов в машине с разгневанным водителем.

В замешательстве он долго смотрел сквозь ветровое стекло.

– Прошу прощения, – сказал он наконец.

– Да ничего. Но машину поведу я. Таково правило, и оно не подлежит изменению.

– И кто теперь составляет правила? – Куинн говорил уже спокойнее. – Я в порядке, Клэр. Позвольте мне это вам доказать.

– Как?

– Вы можете устроить, чтобы сегодня вечером и завтра утром кто-нибудь накормил Рейза и погулял с ним?

– Могу.

– Тогда давайте доедем до Санта-Барбары и остановимся на ночь в отеле, заняв два номера. Поужинаем и пойдем гулять по берегу. Забудем все неприятности. Согласны?

Клэр была в нерешительности. Два номера в отеле… И будь что будет!

Но она не может позволить себе такую роскошь!

Внезапно Клэр словно услышала голос Мэри, желающей узнать, не сошла ли она с ума.

– Несомненно, – ответила девушка, уже не беспокоясь о том, что у нее нет ни смены белья, ни косметики, ни пижамы.

– С вашего позволения, я позвоню.

Глава десятая

Куинн был доволен, что сегодня взял свой «корвет». В этом отеле даже швейцары смотрели бы свысока на скромную серую машину, которую Куинн использовал для работы. Он остановился перед отелем.

– Мы здесь не останемся, – со страхом прошептала Клэр.

– Останемся.

– Но это невозможно! Номер здесь может стоить пару сотен долларов за ночь.

– В зависимости от того, какие апартаменты нам предоставят, цена будет от пятисот до тысячи.

Клэр с ужасом взглянула на Куинна.

– Уезжаем. Прямо сейчас. По дороге сюда я видела мотель.

– Не паникуйте, Клэр. Для нас все здесь будет бесплатно. За исключением одежды, которую, возможно, нам придется купить.

– Бесплатно? Вы шутите?

– Нисколько. Выходите.

Клэр не шевельнулась. Куинн проследил за ее взглядом.

Здание было построено в испанском стиле. Совсем недалеко слышался звук прибоя, напоминавший о прохладе океана. Куинн вдыхал чистый морской воздух, радуясь, что решил приехать сюда. Он сделал это не только для Клэр, но и для себя тоже. Ему нужно принять важное решение, а здесь можно с этим не торопиться. До утра еще много времени.

Он протянул руку Клэр, помогая ей выбраться из машины.

– Я одета неподобающе!

На ней были синие брюки и светло-голубая блузка.

– Вы выглядите прекрасно.

– Это чисто мужской комплимент.

– Не беспокойтесь, здесь принято ходить в повседневной одежде, Клэр.

Они вошли в холл впечатляющих размеров. Грандиозная винтовая лестница из кованого железа вела на второй этаж. Великолепные цветы в огромных вазах наполняли воздух невероятными ароматами.

Куинн и Клэр приблизились к стойке.

– Мистер Бакстер ждет нас, – сказал Куинн служащему.

Вскоре к ним подошел любезный менеджер отеля и протянул руку Куинну.

– Здравствуйте, Док. Я счастлив, что вы приехали.

– А я рад, что смог наконец принять ваше предложение, Брент. Познакомьтесь, Клэр Уинстон.

Брент изысканно поклонился. Клэр осталась серьезной, но Куинн понял, что ей понравилось.

– Я провожу вас в ваши апартаменты, – сказал Брент. – Желаете подняться по лестнице или на лифте?

– По лестнице, – ответила Клэр, когда мужчины посмотрели на нее. Ее ладонь скользнула в руку Куинна. – Мне надо пройтись по магазинам.

– После того, как посмотрим комнаты. Мне тоже надо кое-что купить.

Их комнаты находились рядом, но двери между ними не было. С балкона открывался прекрасный вид на Тихий океан. В роскошной ванной были приготовлены корзинки с туалетными принадлежностями. В номере Клэр, в гостиной, стоял поднос с сырами нескольких сортов, рогаликами и фруктами. На столе – бутылка шампанского в серебряном ведерке и два высоких хрустальных бокала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению