Его главный секрет - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Кросби cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Его главный секрет | Автор книги - Сьюзен Кросби

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Нет. Она не была его судьбой. Она была его последним наказанием.

Глава десятая

Тэсса решила, что, если хоть один человек в Центре посмотрит на нее с сожалением, она закричит. Ей казалось, что она недостаточно осторожно вела себя с Чейзом. Все замечают те сигналы, которые подают нравящиеся друг другу люди. Но когда в один прекрасный день они расстаются, окружающие ходят вокруг них на цыпочках. Тэсса не хотела, чтобы с ней и Чейзом было то же самое.

Это были худшие дни в ее жизни. Тэсса почти не спала. Не ела. Зато сохраняла уверенность, что он все-таки примет подарок судьбы, которым она была для него.

Однако казалось, Чейз не торопится. Он говорил с ней только потому, что этого требовали обязанности по работе. Тэсса видела его только тогда, когда он сопровождал Доджера на кухню. Даже более равнодушная женщина решила бы, что он ее избегает.

Размышляя об этом, Тэсса грустно улыбнулась и, собравшись с силами, откусила еще один кусок сэндвича с ореховым маслом и конфитюром. Дети спали. Она сидела одна в классе. Жаль, что нельзя заснуть и проснуться тогда, когда Чейз изменит свое решение. Казалось, после их встреч прошла целая вечность. Кроме того, она не знала, что еще уготовила ей судьба.

Звук катящейся по деревянному полу тележки возвестил, что пришел Доджер. Когда он проходил через класс, она ему улыбнулась. Он подмигнул в ответ и повращал глазами, показывая на что-то. Ее взгляд переместился на мужчину, который шел за ним. Прежде Чейз остался бы с ней в комнате до возвращения Доджера.

Она вздохнула. Как они могли выяснить отношения, если он не давал ей для этого шанса? Тэсса бросила Доджеру пакет с печеньем, когда он, насвистывая, возвращался назад.

— Спасибо, мисс Роуз.

— Рада вас видеть.

Когда они ушли, Тэсса прижала ладонь к подбородку и нахмурилась. Потом закрыла глаза. Казалось, она отдыхала одну минуту. Всего лишь минуту.

Кинув быстрый взгляд на часы, Тэсса поняла, что проспала десять минут и настала пора начинать послеобеденные занятия. Она собрала остатка ланча в пакет и сунула его в стол.

Спустя час Тэсса пришла домой. Она вытряхнула крошки из сумки в пакет для мусорного ведра и поставила рядом сверток с печеньем на завтра. Когда Тэсса несла выбрасывать пакет с мусором, что-то заставило ее присмотреться к тому, что было внутри. На самом верху лежал конверт. Она поставила пакет на стол и достала конверт. По ее спине пробежали мурашки.

Повинуясь какому-то наитию, она вытащила визитку и набрала номер пейджера. Минутой позже зазвонил телефон.

— Инспектор О'Киф.

— Лесли, это Тэсса Роуз. Сегодня кто-то оставил конверт в моем классе. На нем ничего не написано. Он запечатан, и внутри какой-то листок. Я немного вздремнула после ланча. И думаю, что кто-то в это время положил его на мой стол. Возможно, это пустяк. Может быть, кто-то из ребят принес письмо от родителей и не хотел меня будить, но что-то говорит мне, что это не так.

— Я скоро приеду. В любом случае я хотела поговорить. И не прикасайтесь, пожалуйста, к конверту.

Лесли приехала через пятнадцать минут.

Она надела резиновые перчатки и вскрыла конверт. Достала лист бумаги. На нем были наклеены строчки из букв, вырезанных из газетной страницы.

У Тэссы свело живот. Но вместе со страхом пришло отвращение и решимость не поддаваться панике.

— Это говорит о том, что нападение было не случайным, — сказала Лесли. — Преступнику нужны именно вы.

— Я это понимаю. И что же теперь?

Лесли кинула письмо и конверт в большую папку.

— Я займусь этим. Иногда мы можем вычислить людей даже по типографскому шрифту. Каждая типография использует свой шрифт, по которому можно найти, что это был за журнал.

— Но у меня нет никаких врагов — вы же знаете. Почему кто-то хочет мне навредить?

— Все началось после того, как вы переехали сюда. Возможно, в этом замешан человек, который знает, где вы работаете и с кем проводите время. Как зовут вашего друга?

— Чейз.

— Вот как?

— Он единственный мужчина, с которым у меня были близкие отношения. — Тэсса потерла пальцы, чувствуя испарину.

— Вы провели с ним ночь?

— Да. Ночь после нападения. Он спал на полу. А в выходные дни я была у него.

— Я позвоню Чейзу и попрошу его прийти…

— Он не придет. Мы… мы поссорились.

— Если вы говорите так, то ничего не знаете о Чейзе Райане, — сказала Лесли, набирая номер телефона. — Привет, Чейз. Это Лесли. У нас небольшая проблема.


Чейз отшвырнул папку.

— Этому мерзавцу лучше надеяться на то, что ты поймаешь его раньше, чем я.

— Не обращайся так с уликами, Чейз. И держись от этого дела подальше. Расследование в самом разгаре. Ты должен понимать, что можешь подтолкнуть преступника к решительным действиям. Именно ты, Чейз, а не Тэсса. Он разозлен.

— Я не буду сидеть сложа руки.

— Я этого не слышала. — Лесли пристально посмотрела на него. — А теперь я должна сказать кое-что вам обоим. Тэсса, вы говорили, что ткнули пальцами в глаза нападавшему. Так?

— Да, сквозь дырки в маске я попала ему точно в глаза.

— Вы думаете, что поранили его?

Чейз в первый раз после того, как они расстались, взглянул прямо на Тэссу. Она выглядела спокойной, уверенной, но… очень беззащитной.

— Не знаю, Лесли. Он закрыл лицо руками. А потом я убежала. А что?

— Наш главный подозреваемый Бобби Моран не имел никаких свежих следов или отметин на следующий день. А как насчет… — Лесли посмотрела на Чейза и остановилась.

— Расскажи ей, Лесли. Она имеет право знать.

— Знать что? — спросила Тэсса.

— Доджер совершал нападения на женщин. Три ареста, одна судимость. А иногда у него все проходило как по маслу.

— Вы думаете, это сделал Доджер? Вряд ли. Я ему нравлюсь. Я кормлю его печеньем! — сказала Тэсса, а потом, встретившись взглядом с Чейзом, добавила: — Думаю, это было бы глупо с его стороны. Я говорю так потому, что интуиция еще никогда меня не подводила.

— Он некоторое время вел себя спокойно после того, как побывал в тюрьме. Но вам нужно быть осторожной, — сказала Лесли. — Вы случайно не заметили каких-нибудь повреждений глаз у Доджера?

— Он даже подмигнул мне сегодня. По-моему, с ним все в порядке.

— А как он выглядел на прошлой неделе?

— Доджер иначе носил свою бейсболку. Обычно он носит ее задом наперед. Но на прошлой неделе она была надета на нем по-другому.

— Он избегал вашего взгляда? Тэсса, он подмигивал вам тогда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению