Алмазный Меч, Деревянный Меч. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Ник Перумов cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алмазный Меч, Деревянный Меч. Том 1 | Автор книги - Ник Перумов

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Ну так что, Кэр?

– Командор. Пусть торг будет честным. Если уж я.., если уж мне предстоит отправиться домой, я хотел бы знать, за кем гонялся. И почему это настолько важно. Илмет должен был встретиться с кем-то из бродячего цирка Онфима и Онфима – зачем? Скажите мне это, и я ваш. Идет?

– Нет, – холодно ответил Арбель. – Тебе нет никакого дела до Илмета и его задания. Не ставь мне условия, Кэр. Я знавал в свое время твою тетушку, не хотелось бы мне ее огорчать, превращая тебя в хладный труп.

Некоторое время Фесс упорно изучал собственные сапоги, изучал с таким вниманием, словно на них начертан был священный текст. Правда, ни одной дельной мысли это разглядывание все равно не принесло. Он вздохнул. Оставался последний шанс. Гибельно опасный шанс.

– Хорошо, Командор. Выхода у меня нет. Поверю вам на слово. Я получил приказ от Патриарха Хеона… (в окружении Патриарха наверняка шпион Радуги, так что имя Арбель скорее всего знал и так). Он вызвал меня…

– К себе в берлогу под улицей Крикунов, подле угла с Малой Морковной? – заметил маг.

– Нет, – Фесс нашел в себе силы ехидно усмехнуться. Прием Арбеля был не из сложных. – Под улицей Крикунов уже давно просто один из арсеналов Лиги.

– Надо же! – притворно удивился Арбель. – А мы-то считали…

Это было сыграно хорошо. Очень хорошо. И «деланность» удивления смог бы понять лишь тот же несравненный Тит Оливий – или же Кэр, один из лучших его учеников.

– Патриарх, – с усмешкой пояснил Фесс, – никогда и никого не принимает у себя в жилище. Никто из воинов Лиги, разумеется, не знает, где оно. А встретились мы, как всегда, в трактире «Полосатый Кот»…

– Это на Дегтярной улице? – поинтересовался Командор.

– Это на углу Купеческой и Тележной. Послушайте, Арбель, зачем вам это? Ручаюсь, вы знаете Мельин как свои пять пальцев!

– Не обижайся, Кэр, – Командор остался серьезен. – Я наблюдаю за твоей реакцией. Мимика. Движения глаз, губ, век. Дрожание ресниц. Мне все это очень важно. И, поверь, тебя спасти может только полная искренность. Мне не хочется убивать тебя, признаюсь.

– Хотелось бы верить, – буркнул Фесс. – Ну, так что дальше?

– Дальше? Рассказывай, как вы встретились с Патриархом. Все, о чем я тебя просил.

– Но, полагаю, Патриарха Хеона вы знаете в лицо? – язвительно поинтересовался Фесс.

– Знаем. Это можешь пропустить. Скажи, ты не заметил в нем ничего особенного?

– Ничего. Мы встретились в «Полосатом», у Патриарха там свой столик.

– Разумеется, защищенный каким-нибудь заклятьем?

– Откуда? Да и зачем? Чтобы Радуга в один миг установила, что тут дело нечисто? Не считайте Патриарха таким глупцом, Командор.

– Однако он оказался достаточно глуп для того, чтобы бросить вызов Радуге, – голос Арбеля не предвещал Патриарху ничего хорошего.

– Он просто принял заказ, – возразил Фесс.

– От кого?

– Неужели вы думаете, Командор, что Патриарх сообщит мне такое? Можете перевернуть вверх дном весь мой череп, ответа на этот вопрос вы там не сыщете.

– Что ж, верю, – Арбель пристально глядел Фессу прямо в глаза. – Рассказывай дальше, мальчик. Итак, вы встретились. Ты, конечно же, поприветствовал своего Патриарха? Как ты это сделал?

– Здравствуй, дядюшка Паа…

– Не понял! – голос Командора мгновенно заледенел.

– Я так поприветствовал своего Патриарха, – с умильной улыбкой принялся втолковывать Фесс волшебнику.

– Так и надо говорить, – строго заметил Арбель. – И что же дальше?

– Заказал пива своему Патриарху. Темного мельинского пива. Его любимый сорт. Так принято.

– Понял. Дальше?

– Дальше заговорил он. Отдавал приказ.

– Повтори! И смотри, не упускай ни единого слова!

– Патриарх сказал так: «Отправишься в Хвалин немедленно. Будешь следить за одним…» гм…

– Ну, что же ты замешкался?

– Прошу прощения вашего командорства, Патриарх выразился не слишком изящно…

– Мы не на уроке тонкой словесности! Я же сказал – не упускай ни единого слова!

– Ну что ж.., бедный пленник подчиняется и просит не сильно карать его за те слова, что он вынужден произнести. «Отправишься в Хвалин немедленно и будешь следить за одним надутым говнюком из Ар…» Ой! Ваше командорство!..

Задыхающийся от ярости Арбель с трудом заставил себя опуститься обратно в кресло.

– Кое-кто за это заплатит, – прошипел он голосом злодея из ярмарочного балагана. – И притом очень дорого. Продолжай. Кэр!

– «…говнюком из Арка, – с самым невинным видом повторил Фесс. – Имя ему Барсаг, но это имя мирское, орденское – Илмет. Приметы…» Ну, это, наверное, можно пропустить, скажу лишь, что они точны…

– Нет! Я сказал – не упускать ни слова! Фесс повторил.

Арбель вновь задумался, нервно барабаня пальцами по подлокотнику.

– Ясно. Приметы точные… Получены от того, кто лично видел парня. Ясно.., продолжай.

– «Глаз с него не спустишь. Ни днем, ни ночью. Следи за ним, пока он в Хвалине и в окрестностях. Следи до тех пор, пока этот.., гм.., многоуважаемый адепт Арка.., не войдет в одну из башен Ордена. Потом вернешься в Мельин. Все расскажешь мне сам». Вот такие приказы. Короткие и простые.

– Как Патриарх должен был узнать, что ты вернулся?

– Я должен был один раз прийти в «Полосатого Кота». Меня бы заметили и сообщили Патриарху.

– А потом?

– А потом между третьим и четвертым окнами трактира на стене появилось бы бранное слово.

– Какое? – холодно спросил Арбель. Фесс поколебался и назвал. Командор вытаращил глаза и покраснел.

– До чего же извращенная фантазия!.. Нет, это положительно невыносимо!.. Не слово, а целое словосочетание! И что оно означало бы?

– Что мне надо прийти в «Кота».

– Ясно. – Арбель поднялся. – Ну что ж… Кэр, ты, похоже, был искренен. Пожалуй, потрошить твою память и не придется. Но тем для беседы у нас все равно много. Например, такая – что ты знаешь о связи Серой Лиги с императорским двором?

Фесс опешил. Он очень надеялся, что это выглядит натурально.

– Командор!.. Даже и существуй такая связь или связи – что может знать о них простой воин? Я не из свиты Патриархов. Мне отдавали приказы, и я их выполнял, не более того!..

– Только не пытайся меня уверить, что тебя вполне устраивала такая роль, – погрозил пальцем Командор. – Ты – Кэр Лаэда, отпрыск почтенной, уважаемой семьи, состоящей в родстве с самим Архимагом Игнациусом Коппером…

– Я могу встать? – осведомился Фесс. – Отлить надо, вы уж простите великодушно, ваше командорство…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию