Птичка в клетке - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Кросби cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Птичка в клетке | Автор книги - Сьюзен Кросби

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Джулианна поняла, что если хочет и впредь появляться в магазинчике и находить здесь приятную компанию, ей надо вести себя иначе.

— Лил, это лучшее шоколадное пирожное, которое я когда-либо ела.

Джулианна доела пирожное и, прихватив кружку с кофе, отправилась гулять по магазинчику и рассматривать рисунки на стенах. Один из них напоминал вид из окон башни. Девушка поглядела на цену — сто долларов. Цена явно неуместная для маленького магазина, расположенного на богом забытом острове. Джулианне стало любопытно. Она присмотрелась к подписи в правом нижнем углу. Начиналась подпись вроде бы с буквы X, потом шла неразборчивая волнистая линия. Но написано было так небрежно, что первой буквой могла оказаться «К» или «Н». К… Келлер? Нет, Джулианна готова была поспорить, что там стоит «X».

— Это местный художник? — спросила она.

— Есть тут несколько, — ответила Лил. — Некоторые даже известные.

— Но вы не позволяете чужим лезть в их дела?

Мизери встал.

— Нам, пожалуй, пора. Приятно было познакомиться, Джулианна. Заходите к нам еще.

Оставшись один на один с Лил, Джулианна задалась вопросом, как этой женщине удается здесь заработать себе на жизнь.

— Наверное, надо быть очень особенным человеком, чтобы жить здесь.

— Ну, это как посмотреть.

Джулианна поняла, что местный запас гостеприимства исчерпан. Никто не хотел отвечать на ее вопросы, и бессмысленно было надеяться, что их предубеждение удастся преодолеть за одну беседу.

— Сколько я вам должна? — спросила она.

— Первый раз за счет заведения.

— Приятно было познакомиться. — Джулианна пожала Лил руку.

— Должна сказать, вы не такая, как я думала, — сказала женщина, провожая покупательницу до двери. — Заходите еще.

Джулианна пошла дальше по дороге, то и дело останавливаясь, чтобы полюбоваться открывающимся видом. Вдали она разглядела еще два или три острова. В Интернете говорилось, что Сан-Хуан составляют сто семьдесят островов и на многих островах есть большие города и туристические комплексы. Джулианна подумала, не согласится ли мистер Моди отвезти ее туда на моторке.

Когда она подходила к дому, навстречу ей вышел Зак. Девушка поздоровалась.

— Хорошо погуляли? — спросил он.

— Да. Познакомилась с вашими друзьями.

— Лил, Реб и Мизери.

Понятно. Дает понять, что он в курсе всего, происходящего на острове.

Девушка вспомнила, что забыла поискать книги или журналы.

— Есть какие-нибудь задания для меня?

— Пока нет.

Солнечные лучи пробились сквозь облака. Джулианна зажмурилась и подставила лицо неожиданному теплу.

— Я видела несколько рисунков, — сказала она, не открывая глаз. — Остров, несколько видов, которые открываются из замка. — Она помнила неровную букву, похожую на «К» или «Н». — Это вы нарисовали?

— Я переехал сюда всего три года назад.

Джулианна открыла глаза.

Он переехал сюда три года назад. И что? Рисунки могли быть сделаны и вчера. И двадцать лет назад.

— Имеете в виду, они сделаны до того, как вы купили замок?

— Я имею в виду, на острове много людей, кроме меня.

— Там подпись и ценник. Сто долларов. Дороговато для любителя. — Джулианна решила поискать художника в Интернете. По крайней мере, будет чем заняться.

— Да, правда.

Зак мастерски уклонялся от ответов. Джулианна сняла жакет, чтобы насладиться последним осенним солнцем и почувствовала на себе взгляд Зака.

— Ваша одежда не подходит для здешней зимы, — сказал он небрежно. Но взгляд небрежным не казался. Джулианна ощущала его так, как если бы это было прикосновение.

— Я хотела бы кое-что купить, но…

— Мистер Моди отвезет вас на Оркас, если хотите. Вы не в плену, Джулианна. Вы под защитой. Это абсолютно разные вещи. — Встав рядом с ней, Зак тоже закрыл глаза и подставил лицо солнечным лучам.

— Откуда вы родом? — спросила она, рассматривая его лицо.

— Из Сан-Франциско.

— Сколько вам лет?

— Тридцать.

— Вы счастливы здесь, вдали от людей? — Она не могла представить, что кто-то может добровольно поселиться так далеко от цивилизации… то, есть от магазинов.

— Я сам так решил.

— Это не ответ, Зак. — Джулианна подождала несколько секунд. — Вы когда-нибудь уезжаете с острова?

— Постоянно.

— Куда?

— Куда угодно.

— У вас есть семья?

— У каждого человека есть семья.

Джулианна вздохнула.

— Вы с ними видитесь? Общаетесь? Вы их любите?

— Да.

Это удивило ее. Ей казалось, что он одинок.

— А как насчет вас, Джулианна? Кроме вашего брата у вас кто-нибудь есть?

Девушка колебалась.

Но он же ответил на мой вопрос… или почти ответил, теперь моя очередь.

— Отец умер десять лет назад. У меня есть дядя и кузены. Но мы с ними мало общаемся.

— А ваша мать?

Джулианна отвела глаза.

— Она оставила нас, когда я была совсем маленькой.

— И вы с ней не общались?

Ее удивило неподдельное сочувствие в его голосе.

— Да. Я не видела ее уже двадцать лет и не получала от нее никаких вестей. Она просто исчезла. Я о ней ничего не слышала. Однако я думала, Джейми все вам рассказал обо мне.

— Немного. Он говорил, что ваш брат попал под суд и вам нужно где-то отсидеться, а все остальное вы расскажете мне сами.

Джулианне не хотелось говорить об этом самом остальном, хотя она и была невиновной, по крайней мере юридически.

— Я был бы рад узнать о вас все, что вы сами решите мне сообщить.

— Я бы тоже хотела многое о вас узнать. — Джулианне не терпелось закончить неприятный разговор.

— Если я ничего вам не рассказываю, то делаю это в первую очередь ради вас, не ради себя. Поверьте, так лучше.

— Я всю жизнь слышу «поверь мне». И все кругом знают, как будет лучше для меня, — сказала она раздраженно. — Больше я на это не куплюсь. Доверие надо заслужить. И я сама знаю, что для меня лучше.

— Знаете, и ладно, — остановил ее Зак.

— Могли бы хоть для приличия возразить, — недовольно фыркнула Джулианна, шутливо толкнула его в плечо и улыбнулась. Но мужчина не ответил на улыбку, он просто смотрел на нее пристально и сосредоточенно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению