Птичка в клетке - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Кросби cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Птичка в клетке | Автор книги - Сьюзен Кросби

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Тут есть привидение? Серьезно?

— Больше столетия. — Он видел, что Джулианна изо всех сил старалась ему не верить.

— Вы ее… видели? — спросила она.

— Мы ее слышим.

Девушка недоверчиво улыбнулась.

— Вы шутите…

— Вот увидите.

Вернулась миссис Моди, забрала их тарелки и поставила на стол яблочный пирог, а это означало, что Заку с Джулианной придется провести за столом еще некоторое время, которое необходимо чем-то заполнить.

Миссис Моди налила им кофе и вышла.

— Я вас видела с двумя собаками, верно? — невинно поинтересовалась Джулианна.

— Да. — Зак знал, что она за ним наблюдала, он чувствовал это, даже когда она потушила свет.

— Можно, я как-нибудь тоже прогуляюсь с вами вечером? Мне хотелось бы посмотреть на остров в темноте… и познакомиться с вашими собаками.

— Конечно. Даже прямо сегодня, если вы хотите.

Ее губы изогнулись в улыбке.

— Хочу.

Зак был доволен, что они нашли общий язык. Она скажет Джейми, что готова остаться здесь, он выполнит свое обещание, и все будет хорошо.

Джулианна действительно мила и немного наивна, как и говорил Джейми.

В конце концов, с ней оказалось очень легко справиться.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Хороший вечер, — сказал Зак, когда они вышли из замка. — Теплый. Особенно если учесть, что уже почти декабрь.

А вот Джулианна была разочарована. Из-за тихой погоды Зак не надел свое длинное пальто, которое так романтично развевалось на ветру, а ограничился легкой курткой. Но и в ней он смотрелся очень эффектно.

Джулианна поняла, что за время, проведенное в замке, она успела нарисовать себе образ его хозяина, но образ не совсем точный. Зак действительно был сдержанным и замкнутым, но он оказался моложе, красивее и учтивей. Несмотря на свой уединенный образ жизни, он был очень милым собеседником.

Зак ее заинтриговал.

И, как Джулианне казалось, он был заинтригован ею. Он все время украдкой разглядывал ее — оборачиваясь, девушка то и дело ловила на себе его пристальный взгляд. Джулианна чувствовала, что ее тянет к нему, ее возбуждало их постоянное скрытое соперничество. Это внезапное, головокружительное влечение немножко пугало ее. Хоть они и заключили перемирие, и Джулианна решила остаться, она почему-то знала: Зак опасен для нее.

Она чувствовала, этот человек может разрушить все ее планы и перевернуть ее жизнь. Зачем ей это? Ради минутного удовольствия? Джулианна не могла себе позволить подобного. Не сейчас, когда она, наконец, в одном шаге от долгожданной независимости.

— Почему вы все время молчите? — прервал ее размышления Зак.

— Здесь так красиво! — сказала она, чтобы не отвечать на его вопрос, хотя вид из окон открывался и вправду великолепный. — И величественно.

— Что вы скажете, когда мы поднимемся наверх.

Услышав странный шум, девушка испуганно завертела головой, ища его источник.

— Это собаки, — мягко заметил Зак. Положив руку на плечо девушки, он два раза коротко свистнул. Джулианна съежилась от страха. Лапы мастифов молотили о земли с устрашающей силой. Наконец они выскочили из-за деревьев в облаке пыли, кинулись в Заку и стали крутиться у его ног. Он ласково разговаривал с ними, гладил, чесал за ушами, псы поскуливали от удовольствия.

— Это Арчибальд и Аннабелла. Или Арчи и Красотка. А это Джулианна. Будьте с ней вежливы.

Собаки начали ластиться к девушке. Они были огромные, и их морды доставали до ее талии.

— Они… опасны?

— Они не разу не позволили никому меня потревожить.

Десятки вопросов завертелись в голове Джулианны, но она не стала их задавать, так как понимала — Зак на них не ответит.

Не позволили — кому? Потревожить в чем? Чем он занимается за той запертой дверью?

— Бегите, — сказал Зак собакам. Те помчались прочь и скоро исчезли из виду. — Они вернутся. Пойдемте сюда. — Зак протянул девушке руку.

Джулианна обрадовалась, что не надела перчатки. Было очень приятно идти, держась за его большую теплую руку. Внезапно тропинка уперлась в скалистый выступ.

— Подождите секунду. — Ловко вскарабкавшись по камням, Зак обернулся к Джулианне, ухватил ее за руки и потащил в гору.

Девушка судорожно перебирала ногами, пытаясь найти опору, но, в конце концов, Зак просто обхватил ее за талию и втащил наверх. Она оказалась в его объятиях, почти уткнувшись лицом ему в грудь, и чувствовала его дыхание на своем лице. Наконец мужчина отстранился.

Они стояли молча, едва дыша, и только шум прибоя нарушал тишину. Резко повернувшись, Зак пошел вперед. Джулианна посмотрела вниз, и у нее екнуло сердце. Далеко внизу она видела полосу прибоя.

— Страшно, — прошептала она.

— Да, в городе такого не увидишь.

— Никогда. Я бывала ночью на море, но то был пляж, а не утес. Так страшно! И возбуждающе. — Девушка сама не знала толком, о чем она говорит — о высоте… или о Заке.

Опять послышалось тяжелое дыхание собак и топот лап. Арчи и Красавица затанцевали вокруг Зака. Тот погладил их, и Джулианна снова поразилась его ласковому тону. Он говорил собакам какие-то пустяки, но теплота в его голосе выдавала глубокую привязанность.

Наверное, он станет хорошим отцом, вдруг мелькнуло у нее в голове. Джулианна изумилась — она еще никогда не смотрела на мужчин с этой точки зрения.

— Пойдем назад? — спросил Зак.

Ей не хотелось.

— Конечно. Спасибо, что взяли меня с собой. Это было удивительно.

Зак легко спустился вниз по камням и протянул Джулианне руку.

— Давайте! Если что, я вас поймаю.

Джулианна осторожно двинулась вниз, больше думая о руке, на которую она опиралась, чем о камнях под ногами. Она не знала, случайно ли поскользнулась или стремилась снова попасть его объятия, но в какой-то момент Заку пришлось подхватить ее, чтобы она не упала.

Подняв глаза, она встретила его пристальный взгляд. Зак стоял не двигаясь, но и не выпускал ее из рук. Джулианна поднялась на цыпочки и…

— Это плохая идея, — сказал мужчина, отступая на шаг.

— Да, вы правы. Плохая… Действительно плохая. — Джулианна радовалась, что в темноте не видно, как она покраснела. — Я только… Неважно.

Зак пошел дальше. Она двинулась за ним. Оба молчали. Мужчина шел медленно, так что она легко за ним поспевала, да и тропинка была достаточно пологой. Но, лишенная поддержки его сильной руки, она чувствовала себя очень неуверенно.

В полном молчании они дошли до замка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению