Зимние розы - читать онлайн книгу. Автор: Диана Палмер cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зимние розы | Автор книги - Диана Палмер

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Ты даже представить себе не можешь как это приятно — не быть никому обязанной, зарабатывать пусть и небольшие деньги, но тратить их так, как я сама сочту нужным. У меня никогда не было ничего такого, что принадлежало бы исключительно мне, — тихо сказала она. — Отец почти никогда ничего мне не покупал, зато выполнял любую прихоть Рейчел. Мне было так больно. Иногда я почти ненавидела сестру за то, что из-за нее я должна ходить в одной и той же одежде, в то время как у нее был полный гардероб. Затем я подружилась с твоей сестрой. Мэри часто дарила мне одежду на дни рождения, зная, что в ином случае я бы восприняла это как милостыню, а не как подарок.

Стюарт кивнул.

— Мэри часто жаловалась на то, что ты слишком уж гордая, но именно за это качество она тебя и полюбила.

— Да, мне очень повезло с твоей сестрой, улыбнулась Айви.

— Это ей повезло с такой подругой, — ответил он на ее улыбку.

— Могу я задать тебе один вопрос? — нерешительно спросила она.

— Конечно.

— Я тебя довольно часто видела в разных костюмах, но ты всегда носишь один и тот же галстук, который я подарила тебе на день рождения. Почему?

Стюарт повернул Айви лицом к себе и долго смотрел на нее. Она даже пожалела, что спросила его об этом. Но ей так хотелось знать, значит ли это, что ему просто очень нравится подаренный ею недорогой, но симпатичный галстук, или дело совсем в другом?

— А ты как думаешь? — наконец сказал он. Его взгляд переместился на ее шею, где поблескивала тоненькая цепочка. Он протянул руку и, касаясь ее ключицы, надел цепочку на палец. — Разве не эту вещицу я подарил тебе на Рождество три года назад?

Айви сидела не шелохнувшись, пытаясь утихомирить бурю чувств, которую вызвало прикосновение Стюарта к ее обнаженной коже.

— Она очень красивая, — наконец удалось ей выдавить из себя.

— Да, я решил, что она отлично тебе подойдет, но эта цепочка присутствует на всех фотографиях, на которых ты с Мэри. Ну как, я ответил на твой вопрос?

Айви кивнула и попыталась отстраниться, но Стюарт ей не позволил.

— Думаю, у нас еще остались некоторые вопросы друг к другу, как и некоторые секреты. Надеюсь, что скоро у нас не будет тайн друг от друга, — прошептал он и провел пальцем по ее губам.

Айви не двигалась, словно загипнотизированная глядя в его глаза, которые от желания из голубых стали почти синими. Сердце бешено стучало в ее груди. Ей казалось, что его стук слышен даже за пределами машины. Стюарт ласково улыбнулся Айви. Она едва не задохнулась от счастья. Если раньше у нее и были мысли, что он просто забавляется, то теперь они испарились. Невозможно смотреть на женщину так, как смотрел на нее он, не испытывая к ней при этом никаких чувств.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Стюарт продолжал удерживать взгляд Айви, и у нее закружилась голова. Его взгляд переместился на ее губы и задержался на них. Ее охватилa дрожь, словно его твердый, решительный рот коснулся ее губ. На память мгновенно пришли поцелуи, вызвавшие настоящий пожар в ее теле. Вот и сейчас она не могла противиться желанию, которое вспыхнуло в ней с новой силой. Ее тело подалось к нему.

В этот момент машина, остановившаяся у светофора, резко тронулась. Айви откинуло назад на сиденье прежде, чем она успела прижаться к Стюарту.

Он приподнял брови.

— Пока ты в безопасности, — очень тихо сказал Стюарт. Его губ коснулась медленная чувственная улыбка. — Но я обещаю тебе, что это ненадолго.

Айви в ответ только мечтательно улыбнулась. Глаза Стюарта обещали неземное наслаждение. Девушка вглядывалась в такое знакомое еще со школьных времен и одновременно такое чужое лицо, которое с тех пор, как она впервые заинтересовалась мальчиками, казалось ей самым красивым и совершенным на свете. Благодаря Стюарту будущее вдруг привиделось ей совсем в другом свете.

Машина остановилась у дома, в котором жила Рейчел. Айви выглянула в окно и вернулась к действительности. Скоро могут сбыться все ее девичьи мечты, но пока еще есть дела, которые необходимо закончить.

Стюарт решил не подниматься вместе с Айви в квартиру Рейчел. Он остался внизу поговорить с консьержем. Она вошла в квартиру одна. На этот раз она уже не испытывала той неловкости, которая охватила ее при первом визите сюда. Айви сразу приступила к осмотру. На одной из полок она нашла фотоальбом и устроилась с ним на диване.

Как Айви и ожидала, на всех фотографиях была исключительно Рейчел. В альбоме нашлась одна фотография их отца, сидящего на качелях перед домом, и ни одной фотографии Айви. Девушка испытала разочарование и горечь, но быстро с ними справилась. В общем-то, в этом не было ничего удивительного: ее старшая сестра оставалась верной себе во всем. На первом месте всегда она, другие же, даже самые близкие родственники, постольку-поскольку.

Среди фотографий лежало письмо с пометкой «лично». Отправителем выступала какая-то юридическая фирма, находящаяся в Техасе. Поколебавшись с минуту и мысленно извинившись перед сестрой, Айви развернула письмо.

Она успела прочитать только несколько строк, как в квартире раздались шаги. Девушка прислушалась. По ее спине пополз холодок. Это явно был не Стюарт. Быстро сложив письмо и сунув его в карман, она встала, готовая во всеоружии встретить нежданного гостя.

В гостиную вошел Джерри Смит. При виде Айви его лицо искривилось.

Она подавила сжавший ей сердце страх и выпрямилась.

— Что тебе нужно? — холодно спросила она.

Джерри закрыл дверь ногой и встретился с Айви глазами. Его губы тронула улыбка, от которой у нее по спине побежали мурашки.

— Ну, надо же, кого я вижу! — протянул он. — Неужели маленькая скромница оказалась охотницей за деньгами? Но не очень-то обольщайся, дорогуша. Эта квартира моя — я оплатил ее, как и все шмотки и прочее, что здесь есть. Разве тебя в школе не учили, что воровать нехорошо? — Он укоризненно покачал головой.

Спустя несколько лет после их первой встречи Айви снова испытывала страх перед Джерри. Однако она с удивлением отметила, что сейчас презирает его больше, чем боится. Эти годы не прошли даром, она стала сильнее. Да и тот факт, что Стюарт находится где-то поблизости, придал ей уверенности в своих силах. Возможно, Джерри не заметил Стюарта, когда поднимался сюда, а может, просто не знал его в лицо. Как бы там ни было, вел он себя, как обычно, нагло.

— Ты так уверен, что все здесь принадлежит тебе? — спокойно сказала Айви. — А где доказательства? К тому же я просто смотрю альбом. Для тебя, может, эти фотографии и картины и не представляют никакой ценности, но для меня — представляют.

— Как же, — фыркнул Джерри и осклабился. — Если надеешься выручить немного деньжат за те каракули, которые ты назвала картинами, то обломаешься. Твоя сестрица думала сдать их как антиквариат, — вот идиотка! — но оценщик сказал, что это дешевая мазня, которой торгуют на каждом углу. Перед отъездом она пыталась сплавить их кому-нибудь, но, как видишь, они до сих пор здесь. Не все такие безмозглые, как она. Хотя личико, конечно, у нее было смазливое, да и все остальное не хуже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению