Зимние розы - читать онлайн книгу. Автор: Диана Палмер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зимние розы | Автор книги - Диана Палмер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Айви не стала вникать в последние слова Джерри, услышав, что Рейчел подумывала уехать. Ей она об этом ничего не говорила.

— Ты ничего не путаешь? — спросила она. Куда она собиралась уехать?

— Куда еще, как не в ваш тухлый городишко? Разве ваш папаша не оставил ей дом?

— Да. Два года назад, — сказала Айви и с облегчением перевела дух. Слава богу, что Рейчел не успела вернуться домой. Подумав об этом, она почувствовала вину, но быстро ее заглушила. Если бы Рейчел вернулась домой, тогда бы пришлось уехать ей, потому что вряд ли они смогли бы жить вместе. — Рейчел продала дом сразу, как только получила его.

— Мне плевать, — равнодушно бросил Джерри. — Я был рад избавиться от нее. В последнее время она была абсолютно невменяема, совсем свихнулась.

— Из-за тебя? — едко поинтересовалась Айви.

— Если бы! — глумливо улыбаясь, сказал Джерри. — Я и так сделал все, чтобы ее приняли в театр, но эта идиотка провалила пробы на главную роль в спектакле, который через два месяца начнут крутить на Бродвее. И еще умудрилась подцепить мужика, у которого жена знакома с режиссером. Ну, в конце концов она добилась своего. Жена этого придурка плюс ее собственная глупость — и, пожалуйста, она не придумала ничего лучше, как покончить с собой.

— Ты утверждаешь, что она покончила с собой?

— Это дело полиции. — Он пожал плечами. — Но я ее не убивал, если ты это имеешь в виду. Ладно, мне некогда здесь с тобой болтать, — вдруг отрубил он. — Не смей ничего трогать, пока я сам не просмотрю ее вещи.

Джерри направился в спальню. Айви последовала за ним и, не удержавшись от искушения, негромко произнесла ему в спину:

— Если ты за драгоценностями, то ты немного опоздал. Они в банке.

— Что? — Он резко развернулся на сто восемьдесят градусов. Его руки сжались в кулаки. — Как ты посмела? — заорал он. — Это мои драгоценности! Если бы не я, она бы не познакомилась с тем стариком, так что они мои!

— Но сначала они принадлежали тому старику, верно? Значит, они снова его.

— Идиотка несчастная, ты что, собираешься отдать их ему? — Джерри вдруг сменил тактику. Вот что, — через силу улыбнувшись, сказал он. — Ты даешь мне половину, и мы тихо-мирно разбегаемся, идет?

— И ты еще поливал грязью мою сестру! — усмехнулась Айви. — Да вы с ней одного поля ягоды. И откуда у людей столько жадности? — Будто в недоумении она покачала головой.

Джерри прошел в спальню, повернулся к девушке спиной и принялся открывать один за другим ящики комода.

— Где? — спросил он, выгребая последние вещи и кидая их на пол.

— Что?

— Записи.

— Какие записи? Я понятия не имею, о чем ты говоришь. — Айви пожала плечами.

Джерри вдруг побледнел.

— Они должны быть где-то здесь, — прошептал он и прошел мимо девушки в гостиную. Открывая все ящики и дверцы, он выкидывал вещи на пол, бормоча про себя: — Они должны быть где-то здесь, я знаю.

Айви следила за его более чем странным поведением, но до поры до времени молчала. Однако, когда Джерри стал кидать на пол дорогие платья, она не выдержала.

— Может, не было никаких записей? Может, Рейчел все сразу вводила в компьютер? — указывая на лэптоп, предположила она.

Не говоря ни слова, Джерри включил его и принялся методично просматривать файл за файлом, изредка ругаясь в сторону.

— Ничего здесь нет, — глядя на Айви поверх экрана, наконец произнес он. Его глаза сузились. — Ты взяла ее вместе с драгоценностями, правда? И мой запас?

Айви сглотнула, напуганная выражением его лица. Она не понимала, о чем он говорит. Он положил компьютер на стол и прошел в ванную. Айви стояла, подумывая, не будет ли благоразумнее спуститься в холл и вернуться в квартиру вместе со Стюартом.

Внезапно Джерри вышел, рассовывая по карманам маленькие пакетики.

— Ладно, нет только одного. — Он поднял на нее глаза. — Не знаю, какую игру ты затеяла, дрянь, но для тебя же будет лучше, если ты найдешь эти записи, и живо.

— Какие записи? — теряя терпение и забывая о своем страхе, воскликнула Айви. — Бог ты мой! Рейчел умерла, а все, что тебя интересует, — это какие-то записи, которые ты, может, сам выдумал!

Джерри нахмурился, но промолчал.

— Ты лучше скажи, может, у Рейчел осталась страховка? — успокоившись, спросила девушка. — Тебе что-нибудь об этом известно?

— Вряд ли. — Он скривил губы. — Твоя сестрица жила одним днем, не загадывая далеко вперед. Вот что мы сейчас сделаем. Ты берешь все ее «наследство», все ее там фотографии, картины и выметаешься отсюда.

Айви немного подумала. Ей не хотелось оставлять Джерри в квартире одного, но и оставаться наедине с ним ей совсем не улыбалось, поэтому она кивнула. Забрав альбом, картины и кое-какие безделушки, Айви вышла в гостиную, не притронувшись ни к платьям, ни к мехам. Вряд ли ее сестра заработала их честным путем, а запятнанная совесть ей совершенно ни к чему.

Джерри не скрыл своего удивления, когда увидел, что она ничего не взяла из гардероба Рейчел.

— Тебе не нужны ее платья? У вас ведь один размер.

— Мне не нужна ее одежда. Я сама в состоянии себя обеспечить.

На самом деле Айви ничего не нужно было от Рейчел с тех пор, как ей исполнилось шестнадцать лет. Тогда она попросила сестру одолжить платье на школьный бал и сказала, что ее пригласил один симпатичный мальчик. Все закончилось так, как обычно. Незадолго до бала Айви вернулась домой и увидела, как ее кавалер прыгает на задних лапках перед ее старшей сестрой. На нее он обратил внимания не больше, чем на комнатную собачку. А Рейчел с притворной улыбкой сказала ей, что с радостью одолжит ей свое платье…

— Рейчел тебе что-нибудь присылала с просьбой подержать у себя, пока она не вернется домой? — вдруг спросил Джерри.

— Нет. Она звонила мне только тогда, когда ей нужны были деньги. Это все, что она хотела от меня получить.

— Не скажу, чтобы меня это очень удивило. Рейчел говорила, ты украла кое-какие ее вещи, когда она в последний раз приезжала домой.

— В последний раз она приезжала на похороны отца, — с мрачной усмешкой сказала Айви. — У меня не было времени копаться в ее тряпках. Странно, как ты мог не заметить, что единственным талантом моей сестры было вранье. Врала она всегда вдохновенно и убедительно.

— Гм… Ты ведь завидовала ее красоте.

— Это тоже тебе Рейчел сказала? — Айви покачала головой. И за что только она любила свою сестру? Бродячая кошка и та заслуживает больше любви… — Так вот, она ошибалась. Я не завидую людям, которые пытаются получше устроиться в этой жизни, рассчитывая исключительно на свою природную красоту. Я не променяю сильный характер на подобное.

— О, значит, у нашей малышки сильный характер? — Джерри как-то подло улыбнулся и придвинулся к ней. — Может, мы с тобой поладим, а? Я тоже всегда считал, что характер — прежде всего, но вот моя плоть…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению