Очарование розового - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Саутвик cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очарование розового | Автор книги - Тереза Саутвик

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

– Я слышала, что Райли Диксон много работает. За пять лет бывшему рейнджеру удалось создать процветающий бизнес. Солдаты, которые выполняют свои обязанности спустя рукава, не становятся рейнджерами.

– Ну, ладно, – вздохнула Эбби. – Признаюсь, что я до сих пор испытываю враждебность к мужчине, который пренебрег своей дочерью.

– Я понимаю, почему у тебя такая обостренная реакция. Так как у Кимми нет отца, тебе приходится выполнять функции обоих родителей.

– Я примирилась с этим. – Эбби проигнорировала недоверчивый взгляд подруги. – И это означает, что я знаю, где заканчиваются мои возможности. Я купила Райли Диксона, чтобы в течение уик-энда он играл роль отца. Разве я могла знать, что он не сдержит своего обещания? Но что в этом удивительного? Как все мужчины, Райли Диксон избегает обязательств.

– Не все мужчины такие.

– Неужели? Назови мне хотя бы одного.

– Я хочу сказать, что не все они такие, как Фред Уолш. Просто тебе попадаются безответственные.

– Почему бы это, интересно? Каждый день я имею дело с детьми, которые не возвращают книги, не выполняют задания и вообще не делают того, что они должны делать. Моя работа – превратить их в знающих, исполнительных, ответственных и честных людей. Правда, я делаю это немногим больше трех лет, но некоторые бывшие ученики говорят, что я внесла изменение в их жизнь. Неужели же это моя плохая карма – быть окруженной нечестными, безответственными мужчинами? Почему я притягиваю их как магнит? Теперь скажи мне, какие меры должны принять законопослушные граждане, если кто-то не выполняет перед ними обязательств?

– Кажется, ты сказала, что он предложил возвратить тебе деньги?

– Да.

– Тогда возьми деньги и найми кого-нибудь из конной полиции. Я слышала, что они выглядят впечатляюще в узких брюках и красных куртках. Шляпы, правда, немного нелепые.

Эбби насмешливо скривила губы.

– Техас далековато от канадской границы, так что это не выход.

– Жаль, – вздохнула Джейми. – А как насчет техасских рейнджеров? Шляпы у них симпатичнее, и эти парни у нас под боком.

– Они занимаются охраной правопорядка, а не проведением экскурсий на природу.

– Но они тоже горячие парни.

Эбби пристально посмотрела на подругу.

– Не пойти ли тебе домой, чтобы принять холодный душ?

– Я не хочу идти домой, – возразила Джейми. На ее лице появилось странное выражение.

Эбби тотчас насторожилась и перестала расхаживать по комнате.

– Что-то не так, Джейми?

– Да нет, все в порядке. – Она пожала плечами.

– Ты не хочешь рассказать? – спросила Эбби. – Это не связано с парнем, которого твои родители купили на аукционе?

Джейми слегка улыбнулась.

– Немного. Но я справляюсь. Все это пустяки.

Эбби знала, что, если подруга не хочет говорить о чем-либо, из нее слова клещами не вытянешь. Поэтому она решила возвратиться к предыдущей теме:

– Ну, хорошо. Давай обсудим основания для предъявления иска Райли Диксону.

Эбби обрадовалась, что ее слова вызвали у Джейми смех.

– Почему ты отказываешься взять у него деньги? Ты могла бы пожить с Кимми в палатке и повести ее на прогулку в парк.

– Естественно! – воскликнула Эбби. – Но для «Васильков» все должно быть по-настоящему. Хотя бы одну ночь. Чтобы была грязь и никаких туалетов, в которых нужно спускать воду.

Джейми рассмеялась.

– Это уж слишком.

– Только не говори Кимми. Ее заветная мечта – получить значки. Ты же ее знаешь. Если она заберет себе что-нибудь в голову, она это сделает. И сделает безупречно. Я постоянно говорю ей, что упорство в достижении цели – похвальное качество у взрослого человека.

– Нужно найти другой выход.

– Мне не нужен другой выход. Я все обдумала и заплатила деньги. Ну, что мне теперь делать?

– Поговори с ним еще раз.

– Ты хочешь сказать, что не станешь возбуждать иск?

– Нет. Люди слишком часто обращаются в суд, в то время как простой разговор может сэкономить время и деньги и избавить их от огорчений. Диксон – отставной военный. Он, несомненно, разумный человек.

Эбби вздохнула.

– Любой дотошный адвокат ухватился бы за это дело. Ты, подруга, будешь голодать.

– Я могу позволить себе сбросить несколько килограммов.

– Ты и так слишком худая. Уверена, что не хочешь рассказать мне о своих проблемах?

– Уверена, как и в том, что на самом деле ты не хочешь подавать иск на Диксона. Просто тебе было нужно спустить пар.

– Верно.

– И я думаю, что ты облегчила себе душу, наградив его нелестными эпитетами.

Эбби снова вздохнула.

– Ты права. Но не повторяй их Кимми. Я учу ее называть людей только по именам.

– От меня она их не узнает. Но хотелось бы мне присутствовать при твоем следующем разговоре с Райли Диксоном!

От мысли, что ей придется снова встретиться с ним, по Эбби пробежала дрожь. Не следует ли ей выбросить белый флаг и отступить?

Райли Диксон подождал, пока закроются двери лифта за очередным клиентом, и повернулся к сестре.

– Мы получили контракт.

– На установку систем безопасности в средние школы всего округа?

– Да. Начиная со средней школы Чэрити-Сити.

– Поздравляю. Поэтому ты взволнован?

– Конечно.

– Тогда почему у тебя такой вид, словно ты увидел ржавчину на своем любимом пистолете?

– Не знаю. – Диксон взъерошил волосы. – Наверное, потому что в школах возникла необходимость в системах наблюдения и металлодетекторах.

– Это не означает, что все дети склонны к правонарушениям.

– Я знаю.

– Ты не можешь нести ответственность за то, что в мире так много зла.

– Это мне тоже известно. Но неприятно извлекать из этого доход.

Нора пожала плечами.

– Департамент образования выделил деньги для осуществления мер безопасности. По правде говоря, если они решили, что это необходимо, я – и большинство родителей – буду спать спокойнее, зная, что для этой работы они наняли лучшую компанию. Твоя работа – обезопасить детей от какого-нибудь негодяя. Учебный округ полагает, что деньги идут на благую цель. Почему же ты сомневаешься?

– Спасибо за разъяснения.

– Пожалуйста. А теперь скажи, пожалуйста, почему ты буквально вышвырнул Эбби Уолш? – Нора заправила прядь рыжих волос за ухо и посмотрела брату в глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению