Дороже всех бриллиантов - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Нэпьер cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дороже всех бриллиантов | Автор книги - Сьюзен Нэпьер

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Какое же у вас богатое воображение! — сказала она насмешливо. — Я полагаю, вы также подумали, что я каким-то образом столкнула Хэзл вниз с того холма для того, чтобы меня пригласили сюда...

— Нет, я не думаю, что вы виноваты в инциденте с Хэзл. Как я сказал, вы просто ловко используете случай и обращаете его в свою пользу.

— Хорошо. Прошу меня извинить, если разрушу ваши параноические фантазии, но я не имела ни малейшего понятия, кто вы такой, до самой последней минуты. Но даже когда я это узнала, для меня ничего не изменилось. Вы мне неинтересны ни как Адам, ни как Джошуа Вейд!

К ее удивлению, он ухмыльнулся.

— Я был вам интересен в ту ночь, в апартаментах...

— Я получаю удовольствие от подобных ночей!

— Но это так утомительно и... дорого стоит. — Наблюдая за ней, он отвернул рукава, показывая запонки. — Вы оставили подарок на моей подушке, но не взяли мой. Вы решили заставить меня чувствовать себя мальчиком по вызову?

— О, дорогой, как вас это унижает, — посочувствовала она.

Его глаза прищурились.

— Что ж, если честно, меня это даже немного стимулирует. — Он открыл дверь и подошел к ней. — Вам не понравился браслет? Я знаю, вы его видели, когда я был в душе.

Ощущение победы, которое у нее появилось, было недолгим.

— Почему вместо того, чтобы получить вашу награду, вы сбежали, ничего не сказав мне на прощание? Кроме всего прочего, это очень невежливо.

Риган попятилась и села в кресло.

— Простите, если я оскорбила ваши представления о правилах хорошего тона.

— Речь не об этикете. Мне кажется, что это была своего рода стратегия с вашей стороны. Кроме того, вы не могли вдруг создать эти запонки, как фокусник, из воздуха.

— Прекратите издеваться надо мной! — крикнула она, почти потеряв терпение.

Он был безжалостен.

— Так вы расскажете мне, что происходит?

— Ничего не происходит. Все это просто глупое совпадение. — Она взглянула в сторону двери.

— Не надейтесь. Вам не удастся сбежать, — предостерег ее он.

— А как насчет вашего поведения? Вы могли бы не бояться вымогательства, если бы не знали, что сами совершили нечто крайне предосудительное, — яростно выкрикнула она. — Это ведь вы, проведя ночь со мной, примчались сюда и сделали предложение Каролине!

Его серые глаза потемнели.

— Я не обещал ей сексуальной верности на ту ночь, что мы провели с вами, — сказал он мрачно.

— Хватит играть словами! — крикнула она. — А как насчет духовной верности?

Его рот искривился.

— Но я тогда еще и не собирался снова жениться.

Ее ноги внезапно вросли в пол.

— Снова? Вы уже были женаты?

— Мне тридцать шесть лет. Что вас удивляет?

— И что же? Вы выгнали ее, когда обнаружили, что она вышла замуж только из-за ваших денег? — ехидничала Риган.

— Вы правы. Практически так все и было, — холодно улыбнулся он. — И это стоило всех денег, потраченных на то, чтобы освободиться от нее.

— Наверное, вы многое потеряли...

— Это она потеряла, а не я. Я уже тогда был богатым человеком, но за прошедшие пятнадцать лет стал намного богаче.

— Но деньги не могут купить счастье, — уверенно сказала Риган.

— А почему вы думаете, что я говорил о деньгах?

— Но... вы же богаты, и я только предположила...

Его голос изменился, и он мягко сказал:

— Опасно делать предположения, если вы не располагаете всеми фактами. А факты таковы, что я в тот момент даже не думал о помолвке с Каролиной.

— Я вам не верю! — холодно сказала она. — Вы — человек, который всегда все тщательно взвешивает.

— Большинство женщин украшают себя всякими побрякушками. А вы, по-видимому, не носите никаких...

— У меня аллергия на золото, — сказала она, подумав, что ложь становится ее привычкой.

Его брови удивленно поднялись.

— И на бриллианты? — усмехнулся он. — Вы даже часов не носите.

— Они сломались, я не успела их починить. — Сейчас ей были не по карману даже дешевые часы.

Дверь в библиотеку внезапно отворилась, и Риган отпрянула от Джошуа.

— Привет, что вы тут делаете? — Хэзл Гарриман просунула голову в дверь, ее карие глаза с любопытством перебегали с одного лица на другое.

— Проверяете серебро, Хэзл? — ухмыльнулся Джошуа спокойно.

— Вы разговариваете о свадьбе? Я надеюсь, что вы не собираетесь вмешиваться, Джошуа. Мне достаточно хлопот с Фрэнком, который во все сует свой нос.

— Я и не думал об этом. Я очень доволен, что могу оставить это дело в ваших руках, — ответил он. — Не хотите ли присесть и дать отдохнуть вашей ноге?

— Нет, спасибо. Я сидела весь вечер. Небольшое упражнение пойдет мне на пользу, как сказал бы Фрэнк.

Джошуа улыбнулся.

— Фрэнк хотел, чтобы мы с Риган познакомились поближе, но оказалось, что мы с ней уже встречались раньше.

Глаза Хэзл заблестели от любопытства.

— Неужели? Где?

Джошуа открыл было рот, и Риган удивилась непривычно ласковому выражению его лица. Он собирался принять предварительные меры безопасности?

— Мы встречались всего лишь однажды, и эта встреча уже вылетела у меня из головы, — быстро проговорила она. — Поэтому имя Джошуа мне ничего не напомнило, когда сэр Фрэнк сказал, за кого Каролина выходит замуж.

— О, прекрасно, по крайней мере вы уже знакомы, что для нас многое упрощает. — Хэзл одобрительно кивнула головой. — Фрэнк очень хотел, чтобы Риган чувствовала себя здесь как дома. Я знаю, он винит себя за то, что не мог сделать большего для вас, когда погиб Майкл.

— Он сделал для нас очень много, когда Майкл был жив, — попыталась защитить Фрэнка Риган.

Но Хэзл трудно было остановить.

— Какая трагедия, когда люди умирают, такие молодые люди, — вздохнула она.

— Вы долго были замужем? — вмешался в разговор Джошуа.

— Чуть больше четырех лет.

— Вы, видимо, вышли замуж совсем молодой?

— Мне было двадцать, — ответила она, борясь с раздражением.

— В том же возрасте я женился в первый раз, — прокомментировал он. — А сколько лет было вашему мужу?

— Он был на четыре года старше меня. А сколько лет было вашей жене? — перебила Риган, прежде чем поняла, что это не совсем вежливый вопрос, тем более в присутствии его будущей тещи.

— Двадцать четыре. — Он кивнул головой, показывая, что понимает ее удивление. — Хотел бы я знать, сколько совпадений было еще в нашем прошлом. Дети?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию